Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
CAMPAGNOLA Anleitungen
Trimmer
STARK M
CAMPAGNOLA STARK M Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für CAMPAGNOLA STARK M. Wir haben
1
CAMPAGNOLA STARK M Anleitung zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Bedienungs- Und Wartungsanleitungen
CAMPAGNOLA STARK M Bedienungs- Und Wartungsanleitungen (255 Seiten)
Marke:
CAMPAGNOLA
| Kategorie:
Trimmer
| Dateigröße: 11.22 MB
Inhaltsverzeichnis
Italiano
4
Inhaltsverzeichnis
4
Funzioni E Utilizzo del Manuale DI Uso E Manutenzione
5
Simbologia E Qualifica Degli Operatori Addetti
5
Dichiarazione DI Conformità
5
Ricevimento del Prodotto
5
Garanzia
5
Avvertenze
6
Risultati Delle Prove DI Legge
6
Avvertenze Generali
6
Sicurezza Sul Luogo DI Lavoro
7
Sicurezza Elettrica
7
Uso
7
Manutenzione
7
Identificazione del Prodotto
8
Descrizione del Prodotto
8
Parti a Corredo
8
Uso Previsto
8
Composizione Dell'unità
8
Dati Tecnici
9
Dispositivi DI Sicurezza
9
Simbologia Ed Avvertenze
10
Avviamento
10
Caricamento Della Batteria
10
Avvertenze Durante E Dopo la Carica
11
Imballo E Movimentazione
12
Avvio Dell'attrezzo
12
Precauzioni Per L'uso
12
Arresto Della Forbice
12
Funzione Opzionale Antitaglio
13
Conservazione Della Forbice
13
Inconvenienti, Cause, Rimedi
13
Manutenzione Ordinaria
14
Sostituzione Della Lama
14
Risoluzione Dei Problemi
15
Manutenzione Straordinaria
15
Tabella DI Manutenzione Periodica
15
Indicazioni Per Rifiuti Speciali
16
English
18
Compliance Certificate
19
Reading the Use and Maintenance Manual
19
Receiving the Product
19
Symbols and Operators' Competence Levels
19
Warranty
19
General Warnings
20
Results of the Tests Made According to the Laws
20
Warnings
20
Electric Safety
21
Maintenance
21
Safety at the Workplace
21
Use
21
Intended Use
22
Parts Supplied
22
Product Description
22
Product Identification
22
Tool Composition
22
Safety Devices
23
Technical Data
23
Battery Charging
24
Symbols and Warnings
24
Tool Starting
24
Warnings During and after the Charge
25
Packing and Transport
26
Precautions for the Use
26
Stopping the Shear
26
Tool Starting
26
Optional Vineyard Wire Anti-Cutting Function
27
Storing the Shear
27
Troubleshooting
27
Replacing the Blade
28
Routine Maintenance
28
Periodic Maintenance Table
29
Problem Solution
29
Special Maintenance
29
Indications for Special Waste
30
Español
32
Declaración de Conformidad
33
Funciones y Utilización del Manual de Uso y Mantenimiento
33
Garantía
33
Recepción del Producto
33
Simbología y Calificación de Los Operarios
33
Advertencias
34
Resultados de las Pruebas Hechas por Ley
34
Advertencias Generales
34
Seguridad en el Área de Trabajo
35
Seguridad Eléctrica
35
Mantenimiento
35
Uso
35
Composición de la Herramienta
36
Descripción del Producto
36
Identificación del Producto
36
Partes Suministradas
36
Uso Previsto
36
Datos Técnicos
37
Dispositivos de Seguridad
37
Puesta en Marcha
38
Recarga de la Batería
38
Advertencias Durante y Después de la Carga
39
Simbología y Advertencias
38
Embalaje y Transporte
40
Utilización de la Unidad
40
Precauciones para el Uso
40
Averías, Causas, Remedios
41
Conservación de la Tijera
41
Parada de la Tijera
41
Mantenimiento Ordinario
42
Reemplazo de la Hoja Móvil
42
Eliminación de Los Materiales Exhaustos
43
Mantenimiento Extraordinario
43
Solución de Los Problemas
43
Tabla de Mantenimiento Periódico
43
Indicaciones para Los Residuos Especiales
44
Deutsch
46
Erhalt des Produktes
47
Funktionen und Gebrauch des Bedienungs- und Wartungshandbuchs
47
Garantie
47
Konformitätserklärung
47
Symbole und Qualifikation des Zuständigen Personals
47
Allgemeine Hinweise
48
Sicherheit am Arbeitsplatz
49
Elektrische Sicherheit
49
Hinweise
48
Ergebnisse der Gesetzlich Vorgeschriebenen Tests
48
Elektromagnetische Verträglichkeit
48
Verwendung
49
Wartung
49
Beschreibung des Produktes
50
Bestandteile des Gerätes
50
Funktion
50
Kennzeichnung des Produktes
50
Vorgesehener Gebrauch
50
Zubehörteile
50
Sicherheitsvorrichtungen
51
Technische Daten
51
Anlassen der Schere
52
Befestigung der Batterie am Rucksack
52
Warnungen während des Aufladens und Danach
53
Schilder, Symbole und Anweisungen
52
Anhalten der Schere
54
Anlassen der Schere
54
Vorsichtsmassnahmen für den Gebrauch
54
Verpackung und Transport
54
Einlagerung der Schere
55
Störungen, Ursachen, Behebungen
55
Ersetzung der Klinge
56
Gewöhnliche Wartung
56
Ausserordentliche Wartung
57
Behebungen
57
Entsorgung von Verbrauchten Materialien
57
Hinweise für Sonderabfälle
58
Français
60
Déclaration de Conformité
61
Fonctions et Utilisation du Manuel D'utilisation et D'entretien
61
Garantie
61
Réception du Produit
61
Symboles et Qualification des Opérateurs Préposés
61
Mises en Garde
62
Mises en Garde Générales
62
Résultats des Essais Prévus Par la Loi
62
Entretien
63
Sécurité Sur le Lieu de Travail
63
Sécurité Électrique
63
Utilisation
63
Composition de L'unité
64
Description du Produit
64
Identification du Produit
64
Pièces Fournies
64
Usage Prévu
64
Dispositifs de Sécurité
65
Données Techniques
65
Chargement de la Batterie
66
Mise en Marche
66
Symboles et Mises en Garde
66
Mises en Garde pendant et après la Recharge
67
Arrêt du Sécateur
68
Démarrage de L'outil
68
Emballage et Manutention
68
Précautions pour L'utilisation
68
Conservation du Sécateur
69
Fonction Anti-Coupe en Option
69
Inconvénients, Causes, Solutions
69
Entretien Ordinaire
70
Remplacement de la Lame
70
Entretien Extraordinaire
71
Résolution des Problèmes
71
Tableau D'entretien Périodique
71
Indications pour les Déchets Spéciaux
72
Slovenščina
74
Funkcije in Uporaba Navodil Za Uporabo in Vzdrževanje
75
Garancija
75
Izjava O Skladnosti
75
Prevzem Izdelka
75
Simboli in Opredelitev Usposobljenega Uporabnika
75
Pooblaščeni Serviser
75
Opozorila
76
Rezultati Zakonskih Preizkusov
76
Splošna Opozorila
76
Električna Varnost
77
Uporaba
77
Varnost Na Delovnem Mestu
77
Vzdrževanje
77
Identifikacija Izdelka
78
Opis Izdelka
78
Oprema
78
Predvidena Uporaba
78
Sestava Enote
78
Tehnični Podatki
79
Zaščitne Naprave
79
Polnjenje Akumulatorja
80
Simboli in Opozorila
80
Splošna Opozorila
80
Zagon
80
Opozorila Med in Po Polnjenju
81
Embalaža in Premikanje
82
Opozorila Za Uporabo
82
Zagon Stroja
82
Shranjevanje Škarij
83
Težave, Vzroki, Rešitve
83
Ustavljanje Škarij
83
Redno Vzdrževanje
84
Zamenjava Rezila
84
Izredno Vzdrževanje
85
Odstranjevanje Obrabljenih Materialov
85
Reševanje Težav
85
Tabela Rednega Vzdrževanja
85
Navodila Za Posebne Odpadke
86
Svenska
88
Bruks- Och Underhållshandbokens Syfte Och Användning
89
Försäkran Om Överensstämmelse
89
Garanti
89
Produktens Mottagande
89
Symboler Och Operatörernas Kvalifikationer
89
Allmänna Varningar
90
Provresultat
90
Varningar
90
Användning
91
Elsäkerhet
91
Säkerhet På Arbetsplatsen
91
Underhåll
91
Avsedd Användning
92
Enhetens Sammansättning
92
Medföljande Delar
92
Produktbeskrivning
92
Produktidentifiering
92
Säkerhetsanordningar
93
Tekniska Data
93
Batteriladdning
94
Symboler Och Varningar
94
Uppstart
94
Varningar under Och Efter Laddning
95
Förpackning Och Hantering
96
Förvarningsanvisningar
96
Redskapets Uppstart
96
Problem, Orsaker, Åtgärder
97
Sekatörens Förvaring
97
Stoppa Sekatören
97
Byte Av Skärblad
98
Löpande Underhåll
98
Omhändertagande Av Uttjänat Material
99
Periodiskt Underhållstabell
99
Problemlösning
99
Särskild Underhåll
99
Anvisningar För Specialavfall
100
Kære Kunde
101
Dansk
102
Funktioner Og Brug Af Brugs- Og Vedligeholdelsesvejledningen
103
Garanti
103
Modtagelse Af Produktet
103
Overensstemmelseserklæring
103
Symboler Og Kvalifikationer for de Ansvarlige Operatører
103
Advarsler
104
Generelle Advarsler
104
Resultater Af de Lovpligtige Test
104
Elektromagnetisk Kompatibilitet
104
Brug
105
Elektrisk Sikkerhed
105
Sikkerhed På Arbejdspladsen
105
Vedligeholdelse
105
Anvendelsesformål
106
Beskrivelse Af Produktet
106
Enhedens Sammensætning
106
Identifikation Af Produktet
106
Medfølgende Dele
106
Sikkerhedsanordninger
107
Tekniske Data
107
Opladning Af Batteriet
108
Start
108
Symboler Og Advarsler
108
Advarsler under Og Efter Opladningen
109
Emballering Og Håndtering
110
Forsigtighedsforanstaltninger under Brugen
110
Igangsætning Af Redskabet
110
Fejl, Årsager, Løsninger
111
Opbevaring Af Saksen
111
Standsning Af Saksen
111
Valgfri Funktion Anti-Klipning
111
Regelmæssig Vedligeholdelse
112
Udskiftning Af Klingen
112
Bortskaffelse Af Brugte Materialer
113
Ekstraordinær Vedligeholdelse
113
Problemløsning
113
Tabel over Periodiske Indgreb Med Vedligeholdelse
113
Anvisninger for Specialaffald
114
Ελληνικά
116
Δήλωση Συμμόρφωσης
117
Εγγύηση
117
Λειτουργίες Και Χρήση Του Εγχειριδίου Χρήσης Και Συντήρησης
117
Παραλαβή Του Προϊόντος
117
Σύμβολα Και Προσόντα Των Αρμοδίων Χειριστών
117
Αποτελέσματα Των Δοκιμών Που Προβλέπονται Από Τον Νόμο
118
Γενικές Προειδοποιήσεις
118
Προειδοποιήσεις
118
Ασφάλεια Στην Περιοχή Εργασίας
119
Ηλεκτρική Ασφάλεια
119
Συντήρηση
119
Χρήση
119
Αναγνώριση Του Προϊόντος
120
Παρελκόμενα
120
Περιγραφή Του Προϊόντος
120
Προβλεπόμενη Χρήση
120
Σύνθεση Της Μονάδας
120
Διατάξεις Ασφάλειας
121
Τεχνικά Στοιχεία
121
Εκκίνηση
122
Σύμβολα Και Προειδοποιήσεις
122
Φόρτιση Μπαταρίας
122
Προειδοποιήσεις Κατά Τη Διάρκεια Και Μετά Τη Φόρτιση
123
Έναρξη Του Εργαλείου
124
Προφυλάξεις Χρήσης
124
Συσκευασία Και Διακίνηση
124
Προβλήματα, Αιτίες, Λύσεις
125
Σταμάτημα Του Ψαλιδιού
125
Φύλαξη Του Ψαλιδιού
125
Αντικατάσταση Της Λεπίδας
126
Τακτική Συντήρηση
126
Έκτακτη Συντήρηση
127
Απόρριψη Των Εξαντλημένων Υλικών
127
Επίλυση Προβλημάτων
127
Πίνακας Τακτικής Συντήρησης
127
Υποδείξεις Για Τα Ειδικά Απόβλητα
128
Hrvatski
130
Funkcija I Uporaba Priručnika Za Uporabu I Održavanje
131
Izjava O Sukladnosti
131
Jamstvo
131
Preuzimanje Proizvoda
131
Znakovi I Kvalifikacije Zaduženih Rukovatelja
131
Opća Upozorenja
132
Rezultati Zakonskih Ispitivanja
132
Upozorenja
132
Električna Sigurnost
133
Održavanje
133
Sigurnost Na Radnom Mjestu
133
Uporaba
133
Identifikacija Proizvoda
134
Opis Proizvoda
134
Popratni Dijelovi
134
Predviđena Uporaba
134
Sastav Jedinice
134
Sigurnosni Uređaji
135
Tehnički Podaci
135
Pokretanje
136
Punjenje Akumulatora
136
Znakovi I Upozorenja
136
Upozorenja Tijekom I Nakon Punjenja
137
Mjere Opreza Pri Uporabi
138
Pakiranje I Premještanje
138
Pokretanje Alata
138
Poteškoće, Uzroci, Rješenja
139
Zaustavljanje Škara
139
Čuvanje Škara
139
Redovno Održavanje
140
Zamjena Oštrice
140
Izvanredno Održavanje
141
Rješenje Problema
141
Tablica Povremenog Održavanja
141
Zbrinjavanje Istrošenih Materijala
141
Smjernice Za Posebni Otpad
142
Dutch
144
Conformiteitsverklaring
145
Functies en Gebruik Van de Handleiding Voor Gebruik en Onderhoud
145
Garantie
145
Ontvangst Van Het Product
145
Symbolen en Kwalificatie Van de Bedieners
145
Algemene Waarschuwingen
146
Resultaten Van Wettelijke Keuringen
146
Waarschuwingen
146
Elektrische Veiligheid
147
Gebruik
147
Onderhoud
147
Veiligheid Op de Werkplek
147
Accessoires
148
Beoogd Gebruik
148
Beschrijving Van Het Product
148
Identificatie Van Het Product
148
Samenstelling Van de Eenheid
148
Technische Gegevens
149
Veiligheidsvoorzieningen
149
Batterij Opladen
150
Opstart
150
Symbolen en Waarschuwingen
150
Waarschuwingen Tijdens en Na Het Opladen
151
Het Gereedschap Starten
152
Verpakking en Hantering
152
Voorschriften Voor Het Gebruik
152
De Schaar Bewaren
153
De Schaar Uitschakelen
153
Problemen, Oorzaken, Oplossingen
153
Gewoon Onderhoud
154
Mes Vervangen
154
Buitengewoon Onderhoud
155
Oplossing Van de Problemen
155
Periodieke Onderhoudstabel
155
Verwijdering Afgewerkte Materialen
155
Aanwijzingen Voor Speciaal Afval
156
Português
158
Declaração de Conformidade
159
Funções E Utilização Do Manual de Uso E Manutenção
159
Garantia
159
Receção Do Produto
159
Simbologia E Qualificação Dos Operadores
159
Advertências
160
Advertências Gerais
160
Resultados Dos Ensaios Previstos por Lei
160
Manutenção
161
Segurança Elétrica
161
Segurança no Local de Trabalho
161
Uso
161
Composição da Unidade
162
Descrição Do Produto
162
Documentação Técnica Fornecida
162
Identificação Do Produto
162
Uso Previsto
162
Dados Técnicos
163
Dispositivos de Segurança
163
Arranque
164
Carregamento da Bateria
164
Simbologia E Advertências
164
Advertências Durante E Depois Do Carregamento
165
Arranque Do Equipamento
166
Empacotamento E Movimentação
166
Precauções para O Uso
166
Conservação da Tesoura
167
Paragem da Tesoura
167
Problemas, Causas E Soluções
167
Manutenção Ordinária
168
Substituição da Lâmina
168
Eliminação Dos Materiais Gastos
169
Manutenção Extraordinária
169
Resolução Dos Problemas
169
Tabela de Manutenção Periódica
169
Indicações Relativas Aos Resíduos Especiais
170
Română
172
Declarație de Conformitate
173
Funcțiile ȘI Utilizarea Manualului de Utilizare ȘI Întreținere
173
Garanție
173
Primirea Produsului
173
Simboluri ȘI Calificarea Operatorilor Responsabili
173
Avertismente
174
Avertismente Generale
174
Rezultatele Testelor Impuse de Lege
174
Modul de Utilizare
175
Siguranța Electrică
175
Siguranța la Locul de Muncă
175
Întreținere
175
Alcătuirea UnitățII
176
Componente În Dotare
176
Descrierea Produsului
176
Identificarea Produsului
176
Utilizarea Prevăzută
176
Date Tehnice
177
Dispozitive de Siguranță
177
Pornire
178
Simboluri ȘI Avertismente
178
Avertismente Generale
178
Încărcarea Bateriei
178
Avertismente În Timpul ȘI După Încărcare
179
Ambalare ȘI Manipulare
180
Pornirea Echipamentului
180
PrecauțII de Utilizare
180
Depozitarea Foarfecei
181
Inconveniente, Cauze, SoluțII
181
Oprirea Foarfecei
181
Înlocuirea Lamei
182
Întreținere Obișnuită
182
Eliminarea Materialelor Uzate
183
Soluționarea Problemelor
183
Tabel Cu Operațiunile de Întreținere Periodică
183
Întreținere Extraordinară
183
IndicațII Privind Deșeurile Speciale
184
Русский
186
Гарантия
187
Декларация О Соответствии
187
Получение Изделия
187
Условные Обозначения И Квалификация Операторов
187
Функции И Использование Руководства По Эксплуатации И Техническому Обслуживанию
187
Общие Предупреждения
188
Предупреждения
188
Результаты Проверок Соблюдения Законодательства
188
Безопасность На Рабочем Месте
189
Применение
189
Техническое Обслуживание
189
Электрическая Безопасность
189
Входящие В Комплект Поставки Компоненты
190
Идентификация Изделия
190
Использование По Назначению
190
Описание Изделия
190
Состав Агрегата
190
Предохранительные Устройства
191
Технические Характеристики
191
Запуск
192
Зарядка Аккумулятора
192
Условные Обозначения И Предупреждения
192
Общие Предупреждения
192
Предупреждения Во Время И После Зарядки
193
Запуск Инструмента
194
Меры Предосторожности При Использовании
194
Упаковка И Погрузочно-Разгрузочные Работы
194
Неполадки, Причины, Способы Устранения
195
Остановка Ножниц
195
Хранение Ножниц
195
Замена Лезвия
196
Плановое Техобслуживание
196
Внеплановое Техобслуживание
197
Таблица Периодического Техобслуживания
197
Устранение Неисправностей
197
Утилизация Отработанных Материалов
197
Рекомендации По Специальным Отходам
198
Polski
200
Deklaracja ZgodnośCI
201
Gwarancja
201
Odbiór Produktu
201
Symbole I Kwalifikacje Operatorów Obsługujących Urządzenie
201
Zasady Korzystania Z Instrukcji Obsługi I Konserwacji Oraz Jej Funkcje
201
Ostrzeżenia
202
Ostrzeżenia Ogólne
202
Spełnianie Wymogów Prawnych
202
Bezpieczeństwo Elektryczne
203
Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy
203
Konserwacja
203
Użytkowanie
203
CzęśCI W Zestawie Z Narzędziem
204
Identyfikacja Produktu
204
Opis Produktu
204
Skład Jednostki
204
Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
204
Dane Techniczne
205
Urządzenia Bezpieczeństwa
205
Symbole I Ostrzeżenia
206
Uruchomienie
206
Ładowanie Akumulatora
206
Ostrzeżenia Podczas Ładowania I Po Zakończeniu
207
Opakowanie I Przemieszczanie
208
Uruchomienie Narzędzia
208
Środki OstrożnośCI Dotyczące Użytkowania
208
Konserwacja Sekatora
209
Usterki, Przyczyny, Rozwiązania
209
Zatrzymanie Sekatora
209
Konserwacja Zwyczajna
210
Wymiana Ostrza
210
Konserwacja Specjalna
211
Rozwiązywanie Problemów
211
Tabela Konserwacji Okresowej
211
Usuwanie Zużytych Materiałów
211
Wskazówki Dotyczące Odpadów Specjalnych
212
Türkçe
214
Garanti
215
KullanıM Ve BakıM Kılavuzunun Işlevleri Ve KullanıMı
215
Semboller Ve Yetkili Operatörlerin Vasıfları
215
Uygunluk Beyannamesi
215
Ürünün Teslim Alınması
215
Genel Uyarılar
216
Uyarılar
216
Yasal Testlerin Sonuçları
216
BakıM
217
KullanıM
217
Çalışma Yerinde Güvenlik
217
Elektrik GüvenliğI
217
Teçhizatta Mevcut Parçalar
218
Ünitenin Oluşumu
218
Ürünün TanıMı
218
Ürünün Tanımlaması
218
Emniyet Donanımları
219
Teknik Bilgiler
219
Akünün Şarj Edilmesi
220
Semboller Ve Uyarılar
220
Çalıştırma
220
Şarj Sırasında Ve Sonrasında Uyarılar
221
Aletin Çalıştırılması
222
Ambalaj Ve Taşıma
222
KullanıM Için Önlemler
222
Makasın Durması
223
Makasın Saklanması
223
Sorunlar, Sebepleri, Çözümleri
223
Bıçağın DeğIştirilmesi
224
Rutin BakıM
224
Periyodik BakıM Tablosu
225
Problemlerin ÇözüMü
225
Özel BakıM
225
Özel Atıklarla Ilgili Talimatlar
226
Magyar
228
A Használt Jelölések És a Géppel Dolgozók Képesítése
229
A Kezelési És Karbantartási Kézikönyv Célja És Használata
229
A Termék Átvétele
229
Garancia
229
Megfelelőségi Nyilatkozat
229
A Jogszabályok Által Előírt Mérések Eredményei
230
Figyelmeztetések
230
Általános Figyelmeztetések
230
Használat
231
Karbantartás
231
Munkahelyi Biztonság
231
Villamos Biztonság
231
A Termék Azonosítása
232
Az Egység Felépítése
232
Mellékelt Tartozékok
232
Termék Bemutatása
232
Biztonsági Berendezések
233
Műszaki Adatok
233
Az Akkumulátor Feltöltése
234
Beüzemelés
234
Jelzések És Figyelmeztetések
234
Figyelmeztetések a Töltés Idejére És a Töltés Utánra
235
A SzerszáM Bekapcsolása
236
Csomagolás Ás Mozgatás
236
Óvintézkedések a Használathoz
236
A Metszőolló Kikapcsolása
237
A Metszőolló Tárolása
237
ProbléMák, Okok, Megoldások
237
A Penge Cseréje
238
Rendes Karbantartás
238
A Használt Anyagok Ártalmatlanítása
239
Az IDőszakos Karbantartási Műveletek Táblázata
239
Hibaelhárítás
239
RendkíVüli Karbantartás
239
Speciális Hulladékokra Vonatkozó Előírások
240
Unbekannt
242
إﻗرار اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ
243
اﺳﺗﻼم اﻟﻣﻧﺗﺞ
243
اﻟﺿﻣﺎن
243
رﻣوز وﻣؤھﻼت اﻟﻣﺷﻐﻠﯾن اﻟﻣﺧﺗﺻﯾن ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز
243
وظﺎﺋف واﺳﺗﺧدام دﻟﯾل اﻻﺳﺗﺧدام واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ
243
ﺗﺣذﯾرات
244
ﺗﺣذﯾرات ﻋﺎﻣﺔ
244
ﻧﺗﺎﺋﺞ اﻟﻔﺣوص اﻟﻘﺎﻧوﻧﯾﺔ
244
اﻟﺳﻼﻣﺔ أﺛﻧﺎء اﻟﻌﻣل
245
اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ
245
اﻻﺳﺗﺧدام
245
اﻟﻣﺳﻣوح ﺑﮫ
246
اﻷﺟزاء اﻟﻣرﻓﻘﺔ
246
وﺻف اﻟﻣﻧﺗﺞ
246
ﺗﻌرﯾف اﻟﻣﻧﺗﺞ
246
ﺗﻛوﯾن اﻟوﺣدة
246
اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ
247
اﻟرﻣوز واﻟﺗﺣذﯾرات
248
ﺑدء اﻟﺗﺷﻐﯾل
248
ﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ
248
ﺗﺣذﯾرات أﺛﻧﺎء وﺑﻌد اﻟﺷﺣن
249
اﺣﺗﯾﺎطﺎت واﺣﺗرازات اﻻﺳﺗﺧدام
250
اﻟﺗﻌﺑﺋﺔ واﻟﺗﻐﻠﯾف واﻟﻣﻧﺎوﻟﺔ
250
ﺑدء ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز
250
إﯾﻘﺎف اﻟﻣﻘص
251
اﻷﻋطﺎل، اﻷﺳﺑﺎب، اﻟﺣﻠول
251
اﺳﺗﺑدال اﻟﺷﻔرة
252
اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ اﻟروﺗﯾﻧﯾﺔ
252
اﻟﺗﺧﻠص ﻣن ﻣواد اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت
253
اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ اﻻﺳﺗﺛﻧﺎﺋﯾﺔ
253
اﻟﻣﺷﺎﻛل اﻟﺗﺷﻐﯾﻠﯾﺔ و ط ُ رق ﺣﻠﮭﺎ
253
ﺟدول اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ اﻟدورﯾﺔ
253
إرﺷﺎدات ﺑﺷﺄن اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟﺧﺎﺻﺔ
254
Werbung
Werbung
Verwandte Produkte
CAMPAGNOLA STARK L
CAMPAGNOLA STAR 40
CAMPAGNOLA STAR 30 F
CAMPAGNOLA STAR 30 V
CAMPAGNOLA Super Star 2
CAMPAGNOLA SUPER STAR SF
CAMPAGNOLA SUPER STAR SV
CAMPAGNOLA SUPER STAR SDT
CAMPAGNOLA SL32
CAMPAGNOLA SL23
CAMPAGNOLA Kategorien
Garten und Gartentechnik
Kettensägen
Elektrowerkzeuge
Heckenscheren
Kompressoren
Weitere CAMPAGNOLA Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen