Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
Advanced Bionics Anleitungen
Ladegeräte
CI-5552
Advanced Bionics CI-5552 Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für Advanced Bionics CI-5552. Wir haben
2
Advanced Bionics CI-5552 Anleitungen zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Bedienungsanleitung
Advanced Bionics CI-5552 Bedienungsanleitung (176 Seiten)
Marke:
Advanced Bionics
| Kategorie:
Ladegeräte
| Dateigröße: 2 MB
Inhaltsverzeichnis
English
3
Inhaltsverzeichnis
3
Symbols Table
5
Purpose and Scope of Ifu
7
Limitations and Contraindications
7
Precautions, Cautions, and Warnings
7
Undesirable Side Effects
11
Product Description and Performance Characteristics
11
Battery Capacity
12
Charger Information
12
Indications for Use
12
Intended Purpose
14
Intended Users
15
Intended Use Environment
15
Compatibility
15
Operating Instructions
16
General Charging Information for M Batteries
16
Setting up the Charger
17
Understanding M Battery Charger LED (Light-Emitting Diode) Indicators
17
Inserting the M Batteries into the Charger
18
Removing the M Batteries from the Charger
19
Using the M Batteries with the Naída CI M and Sky CI M Sound Processors
19
Care and Maintenance
21
Storing the M Batteries and M Battery Charger
21
Cleaning and Maintenance
21
Expected Life
23
Ingress Protection (IP) Ratings
23
Disposal and Hazardous Materials
24
Available Product Options and Model Numbers
24
M Battery Charger
24
M Battery Small
24
M Battery Medium
25
M Battery Large
26
M Battery Standard
27
Summary of Safety and Clinical Performance
28
Clinical Benefits
28
Français
30
Limites et Contre-Indications
34
Objectif et Portée de Ce Mode D'emploi
34
Précautions, Avertissements et Mises en Garde
34
Description du Produit et Caractéristiques de Performance
39
Effets Secondaires Indésirables
39
Capacité des Batteries
40
Informations Sur le Chargeur
40
Indications D'utilisation
41
Utilisation Prévue
42
Utilisateurs Prévus
43
Compatibilité
44
Environnement D'utilisation Prévu
44
Informations Générales de Chargement des Batteries M
44
Instructions D'utilisation
44
Installation du Chargeur
45
Signification des Indicateurs LED (Diode Électroluminescente) du Chargeur de Batteries M
46
Insertion des Batteries M Dans le Chargeur
47
Retrait des Batteries M du Chargeur
48
Utilisation des Batteries M Avec les Processeurs de Son Naída CI M et Sky CI M
48
Entretien et Maintenance
50
Nettoyage et Entretien
50
Stockage des Batteries M et du Chargeur de Batteries M
50
Durée de Vie Attendue
52
Indices de Protection (IP)
52
Chargeur de Batteries M
53
Mise au Rebut et Matériaux Dangereux
53
Options de Produit Disponibles et Numéros de Modèle
53
Batterie M Petite Taille
54
Batterie M Taille Moyenne
54
Batterie M Grande Taille
55
Batterie M Standard
56
Apports Cliniques
57
Résumé des Performances Cliniques et de Sécurité
57
Español
59
Tabla de Símbolos
61
Limitaciones y Contraindicaciones
63
Objeto y Alcance de las Instrucciones de Uso
63
Precauciones, Avisos, y Advertencias
63
Características de Rendimiento
68
Descripción del Producto y
68
Efectos Secundarios no Deseados
68
Capacidad de la Batería
69
Información del Cargador
69
Indicaciones de Uso
70
Propósito Previsto
72
Usuarios Previstos
72
Compatibilidad
73
Entorno de Uso Previsto
73
Información General de Carga de las Baterías M
73
Instrucciones de Funcionamiento
73
Preparación del Cargador
74
Información sobre Los Indicadores LED (Diodo Emisor de Luz) del Cargador de Baterías M
75
Inserción de las Baterías M en el Cargador
76
Extracción de las Baterías M del Cargador
77
Uso de las Baterías M con Los Procesadores de Sonido Naída CI M y Sky CI M
77
Almacenamiento de las Baterías M y el Cargador de Baterías M
79
Cuidado y Mantenimiento
79
Limpieza y Mantenimiento
80
Clasificaciones de Protección contra el Acceso (IP)
81
Vida Útil Prevista
81
Eliminación y Materiales Peligrosos
82
Batería M Pequeña
83
Cargador de Baterías M
83
Productos Opcionales Disponiblesy Números de Modelo
83
Batería M Mediana
84
Batería M Estándar
85
Batería M Grande
85
Resumen sobre Seguridad Yrendimiento Clínico
86
Ventajas Clínicas
86
Deutsch
88
Einschränkungen und Kontraindikationen
92
Vorsichtsmassnahmen, Warn- und Sicherheitshinweise
92
Zweck und Umfang der Gebrauchsanweisung
92
Produktbeschreibung und Leistungsmerkmale
97
Unerwünschte Nebenwirkungen
97
Akkukapazität
98
Informationen zum Ladegerät
98
Indikationen zur Verwendung
99
Verwendungszweck
100
Vorgesehene Anwender
101
Allgemeine Informationen zum Aufladen von M Akkus
102
Gebrauchsanleitung
102
Kompatibilität
102
Vorgesehene Nutzungsumgebung
102
Einrichten des Ladegeräts
103
Bedeutung der Leuchtanzeigen (Leds) am M Akku-Ladegerät
104
M Akkus in das Ladegerät Einlegen
105
M Akkus aus dem Ladegerät Nehmen
106
M Akkus mit den Soundprozessoren Naída CI M und Sky CI M Verwenden
106
Lagerung der M Akkus und des M Akku-Ladegeräts
108
Pflege und Wartung
108
Reinigung und Wartung
108
Erwartete Lebensdauer
110
IP-Klassifizierungen
110
Entsorgung und Gefährliche Materialien
111
M Akku Klein
112
M Akku-Ladegerät
112
Verfügbare Produktoptionen und Modellnummern
112
M Akku Groß
113
M Akku Mittel
113
M Akku Standard
114
Klinischer Nutzen
115
Zusammenfassung der Sicherheit und Klinischen Leistung
115
Dutch
117
Beperkingen en Contra-Indicaties
121
Doel en Toepassingsgebied Van Gebruiksaanwijzing
121
Voorzorgsmaatregelen en Waarschuwingen
121
Ongewenste Bijwerkingen
126
Productbeschrijving en Prestatiekenmerken
126
Batterijcapaciteit
127
Indicaties Voor Gebruik
127
Opladerinformatie
127
Beoogd Gebruik
129
Beoogde Gebruikers
130
Beoogde Gebruiksomgeving
130
Algemene Oplaadinformatie Voor M Batterijen
131
Compatibiliteit
131
Gebruiksaanwijzing
131
De Oplader Aansluiten
132
De Led-Indicatielampjes Van de M Batterij-Oplader Begrijpen
133
De M Batterijen in de Oplader Plaatsen
133
De M Batterijen Uit de Oplader Verwijderen
134
De M Batterijen Gebruiken Met de Naída CIM en Sky CI M Spraakprocessors
135
De M Batterijen en M Batterij-Oplader Bewaren
136
Onderhoud en Verzorging
136
Reiniging en Onderhoud
137
IP-Classificatie (Ingress Protection)
138
Verwachte Levensduur
138
Afvoeren en Gevaarlijke Materialen
139
Beschikbare Productopties en Modelnummers
140
M Batterij Klein
140
M Batterij-Oplader
140
M Batterij Groot
141
M Batterij Medium
141
M Batterij Standaard
142
Klinische Voordelen
143
Overzicht Van de Veiligheids- en Klinische Prestaties
143
Italiano
145
Avvertenze, Precauzioni E Segnali DI Attenzione
149
Finalità E Ambito Delle Istruzioni Per L'uso
149
Limitazioni E Controindicazioni
149
Descrizione del Prodotto Ecaratteristiche DI Performance
154
Effetti Collaterali Indesiderati
154
Capacità Della Batteria
155
Informazioni Sul Caricatore
155
Indicazioni Per L'uso
156
Uso Previsto
158
Utenti a Cui È Destinato Il Prodotto
158
Ambiente DI Utilizzo
159
Compatibilità
159
Informazioni Generali Sul Caricamento Delle Batterie M
159
Istruzioni Per L'uso
159
Configurazione del Caricatore
160
Significato Dei Colori Degli Indicatori LED (Diodi a Emissione Luminosa) del Caricatore Per Batterie M
161
Inserimento Delle Batterie M Nel Caricatore
162
Rimozione Delle Batterie M Dal Caricatore
163
Uso Delle Batterie M con I Processori Sonori Naída CI M E Sky CI M
163
Conservazione Delle Batterie M E del Caricatore Per Batterie M
165
Cura E Manutenzione
165
Pulizia E Manutenzione
166
Durata Prevista
167
Indici DI Protezione in Ingresso (IP)
167
Smaltimento E Materiali Pericolosi
168
Batteria M Piccola
169
Caricatore Per Batterie M
169
Opzioni Prodotto Disponibili Enumeri DI Modello
169
Batteria M Media
170
Batteria M Grande
171
Batteria M Standard
171
Documentazione Sulla Sicurezza Esulle Prestazioni Cliniche
172
Benefici Clinici
173
Advanced Bionics CI-5552 Bedienungsanleitung (124 Seiten)
Marke:
Advanced Bionics
| Kategorie:
Ladegeräte
| Dateigröße: 3 MB
Inhaltsverzeichnis
Symbols Table
3
Battery Capacity
8
Intended Use
9
Care and Maintenance
16
Cleaning and Maintenance
16
Utilisation Prévue
29
Installation du Chargeur
30
Entretien et Maintenance
36
Nettoyage et Entretien
36
Tabla de Símbolos
43
Uso Previsto
49
Cuidado y Mantenimiento
56
Limpieza y Mantenimiento
56
Einschränkungen und Kontraindikationen
64
Warn- und Sicherheitshinweise
64
Unerwünschte Nebenwirkungen
67
Produktbeschreibung und Leistungseigenschaften
67
Akkukapazität
68
Verwendungszweck
69
Kompatibilität
69
Bedeutung der Leuchtanzeigen (Leds) am M Akku-Ladegerät
71
Pflege und Wartung
76
Reinigung und Wartung
76
Empfohlene Betriebs- und Lagerungstemperaturen
76
Entsorgung und Gefährliche Materialien
77
Verfügbare Produktoptionen und Modellnummern
78
Beoogd Gebruik
88
Onderhoud en Verzorging
95
Reiniging en Onderhoud
95
Cura E Manutenzione
117
Verwandte Produkte
Advanced Bionics Naida CI POWERCEL CI-5605
Advanced Bionics CI-5600
Advanced Bionics CI-5551
Advanced Bionics CI-5553
Advanced Bionics CI-5555
Advanced Bionics CI-5607
Advanced Bionics CI-555
Advanced Bionics Naida CI ZN-AIR BATTERY PAK CI-5500-170
Advanced Bionics Naida CI ZN-AIR BATTERY PAK CI-5500-220
Advanced Bionics Naida CI ZN-AIR BATTERY PAK CI-5500-240
Advanced Bionics Kategorien
Hörgeräte
Kabel und Steckverbinder
Medizinische Ausstattung
Ladegeräte
Studio & Recording
Weitere Advanced Bionics Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen