Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Information on this User Manual
  • Intended Use
  • Definitions and Symbol Explanations
  • Safety Instructions
  • Notes on Portable Outdoor Devices
  • Included
  • Introduction
  • Connections, Operating and Display Elements
  • Lc-Display
  • Operation
  • Display Main Display in DMX Mode
  • Display Main Display in the Artnet or Sacn Operating Mode
  • Starting from the Main Display, Press the Left-Hand Rotary-Push Encoder to Access the Menu for
  • Open Main Menu (Menu)
  • Turn Encoder
  • Starting from the Main Display, Press the Left-Hand Rotary-Push Encoder to Access the Menu
  • Turn Encoder = Set Overall Brightness (DIM) Press Encoder = Selection of the Operating Mode
  • Press Encoder
  • Turn Encoder = Set Brightness (DIM) Press Encoder = Selection of the Operating Mode
  • Starting from the Main Display, Press the Left-Hand Rotary-Push Encoder to Access the Menu for
  • Slave Mode
  • Smart Calibration
  • System Info
  • Mounting the Tv Spigot on the U-Bracket
  • Stativ Mounting
  • Using Tv Spigots for Truss Mounting
  • Omega Bracket
  • Diffuser Panel
  • Optional Accessories
  • Care, Maintenance and Repair
  • Dimensions
  • Technical Data
  • Explanation of Ip Protection Class
  • Minimum Distance to Illuminated Surface
  • Minimum Distance to Normally Flammable Materials
  • Disposal
  • Packaging
  • Manufacturer's Declarations
  • FCC Statement
  • EC Declaration of Conformity
  • Français
  • Informations Sur Ce Manuel D'utilisation
  • Utilisation Prévue
  • Définitions et Explication des Pictogrammes
  • Consignes de Sécurité
  • Notes Sur les Appareils Portables pour Extérieur
  • Contenu du Carton
  • Introduction
  • Fonctions de Commande
  • Points Forts
  • Branchements, Utilisation et Indicateurs
  • Lc-Display
  • Operation
  • Mode Esclave
  • System Info
  • Montage de L'embout Tv Sur le Support en U
  • Montage Statif
  • L'utilisation D'embouts Tv pour le Montage D'une Armature
  • Support Omega
  • Panneau Diffuseur
  • Accessoires en Option
  • Entretien, Maintenance et Réparations
  • Dimensions
  • Caracéristiques Techniques
  • Explication de la Classe de Protection Ip
  • Distance Minimale Par Rapport à la Surface Éclairée
  • Distance Minimale Par Rapport aux Matériaux Normalement Inflammables
  • Mise au Rebut
  • Déclarations du Fabricant
  • Déclaration de Conformité CE
  • Español
  • Información sobre Este Manual del Usuario
  • Uso Previsto
  • Definiciones y Explicaciones de Los Símbolos
  • Instrucciones de Seguridad
  • Notas sobre Los Dispositivos Portátiles de Exterior
  • Contenido de la Entrega
  • Introducción
  • Características
  • Conexiones, Mandos E Indicadores
  • Lc-Display
  • Operation
  • Modo Esclavo
  • Smart Calibration
  • Montaje de la Espiga de Tv en el Soporte en U
  • Montaje Estativo
  • Uso de Espigas de Tv para Montaje en Truss
  • Soporte Omega
  • Panel Difusor
  • Accesorios Opcionales
  • Cuidado, Mantenimiento y Reparación
  • Dimensiones
  • Datos Técnicos
  • Explicación de la Clase de Protección Ip
  • Distancia Mínima a la Superficie Iluminada
  • Distancia Mínima a Materiales Normalmente Inflamables
  • Reciclaje
  • Declaración del Fabricante
  • Declaración de Conformidad CE
  • Polski
  • Informacje Na Temat Niniejszej Instrukcji Obsługi
  • Zamierzone Zastosowanie
  • Definicje I Objaśnienia Symboli
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Zakres Dostawy
  • Funkcje Kontrolne
  • Przyłącza, Elementy Obsługi I Wskaźniki
  • Lc-Display
  • Operation
  • Dimmer Curve
  • Smart Calibration
  • System Info
  • Montaż Króćca Tv Na Uchwycie U-Kształtnym
  • Montaż Statyczny
  • Wykorzystanie Czopów Tv Do Montażu Kratownicy
  • Uchwyt Omega
  • Panel Dyfuzyjny
  • Akcesoria Opcjonalne
  • Pielęgnacja, Konserwacja I Naprawa
  • Wymiary
  • Dane Techniczne
  • Wyjaśnienie Klasy Ochrony Ip
  • Minimalna Odległość Od Oświetlanej Powierzchni
  • Minimalna Odległość Od Materiałów Normalnie Łatwopalnych
  • Utylizacja
  • Deklaracje Producenta
  • Italiano
  • Informazioni Su Questo Manuale DI Istruzioni
  • Uso Previsto
  • Definizioni E Spiegazioni Dei Simboli
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Note Sui Dispositivi Portatili Per Esterni
  • Materiale Compreso Nella Fornitura
  • Introduzione
  • Caratteristiche
  • Connessioni, Elementi DI Comando E DI Visualizzazione
  • Tappo DI Sicurezza
  • Operation
  • Signal Routing
  • Tipo DI Funzionamento Autonomo Coordinate Cromatiche
  • Modalità Slave
  • Montaggio del Raccordo Tv Sulla Staffa a U
  • Montaggio Stativo
  • Utilizzando I Raccordi Tv Per Il Montaggio Della Capriata
  • Bracciale Omega
  • Pannello Diffusore
  • Accessori Opzionali
  • Cura, Manutenzione E Riparazione
  • Dimensioni
  • Dati Tecnici
  • Spiegazione Della Classe DI Protezione Ip
  • Distanza Minima Dalla Superficie Illuminata
  • Distanza Minima da Materiali Normalmente Inflammabili
  • Smaltimento
  • Dichiarazioni del Produttore
  • Dichiarazione DI Conformità CE
  • DMX Control / DMX Steuerung / Pilotage DMX / Control DMX / Sterowanie DMX / Controllo DMX
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D' USO
RGBW
S2 IP
LED SOFTLIGHT PANEL - IP65
CLS2IP
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cameo S2 IP

  • Seite 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO RGBW S2 IP LED SOFTLIGHT PANEL - IP65 CLS2IP...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH INFORMATION ON THIS USER MANUAL INTENDED USE DEFINITIONS AND SYMBOL EXPLANATIONS SAFETY INSTRUCTIONS NOTES ON PORTABLE OUTDOOR DEVICES INCLUDED INTRODUCTION CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS OPERATION MOUNTING THE TV SPIGOT ON THE U-BRACKET STATIV MOUNTING USING TV SPIGOTS FOR TRUSS MOUNTING OMEGA BRACKET...
  • Seite 3 TV-ZAPFEN FÜR TRAVERSENMONTAGE NUTZEN OMEGA-BÜGEL DIFFUSORSCHEIBE OPTIONALES ZUBEHÖR PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR ABMESSUNGEN TECHNISCHE DATEN ERLÄUTERUNGEN ZUR IP-SCHUTZART MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN ENTSORGUNG HERSTELLERERKLÄRUNGEN FRANÇAIS INFORMATIONS SUR CE MANUEL D'UTILISATION UTILISATION PRÉVUE DÉFINITIONS ET EXPLICATION DES PICTOGRAMMES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 4 ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DEL USUARIO USO PREVISTO DEFINICIONES Y EXPLICACIONES DE LOS SÍMBOLOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD NOTAS SOBRE LOS DISPOSITIVOS PORTÁTILES DE EXTERIOR CONTENIDO DE LA ENTREGA INTRODUCCIÓN CONEXIONES, MANDOS E INDICADORES OPERATION MONTAJE DE LA ESPIGA DE TV EN EL SOPORTE EN U MONTAJE ESTATIVO USO DE ESPIGAS DE TV PARA MONTAJE EN TRUSS SOPORTE OMEGA...
  • Seite 5 AKCESORIA OPCJONALNE PIELĘGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA WYMIARY DANE TECHNICZNE WYJAŚNIENIE KLASY OCHRONY IP MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD OŚWIETLANEJ POWIERZCHNI MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD MATERIAŁÓW NORMALNIE ŁATWOPALNYCH UTYLIZACJA DEKLARACJE PRODUCENTA ITALIANO INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI USO PREVISTO DEFINIZIONI E SPIEGAZIONI DEI SIMBOLI ISTRUZIONI DI SICUREZZA NOTE SUI DISPOSITIVI PORTATILI PER ESTERNI MATERIALE COMPRESO NELLA FORNITURA...
  • Seite 41: Deutsch

    Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfäl- tig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website CAMEOLIGHT.COM.
  • Seite 42: Sicherheitshinweise

    Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch intensive Lichtquellen. Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschba- ren Teile befinden.
  • Seite 43 ACHTUNG: 1. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umge- bungstemperatur erreicht hat. 2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen.
  • Seite 44: Signalübertragung Per Funk (Z.b. W-Dmx Oder Audio-Funksysteme)

    2. Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu Schreckreaktionen führen. 3. Die Gehäuseoberfläche des Geräts kann sich im regulären Betrieb stark erwärmen. Stellen Sie sicher, dass ein versehentliches Berühren des Gehäuses ausgeschlos- sen ist.
  • Seite 45: Signalübertragung Per W-Dmx

    Abschirmung (z.B. Mauerwerk, Metallbauten, Wasser) Hohes Funkaufkommen (z.B. starke W-LAN Netze) Interferenzen Elektromagnetische Strahlung (z.B. LED-Videowände, Dimmer) Alle Reichweitenangaben beziehen sich auf Freifeldanwendung mit Sichtkontakt ohne Störeinflüsse! Der Betrieb von Sendeanlagen unterliegt behördlichen Bestimmungen. Diese können regional unterschiedlich ausfallen und müssen vor Inbetriebnahme vom Betreiber überprüft werden (z.B.
  • Seite 46: Lieferumfang

    Der Scheinwerfer verfügt über den RDM-Standard (Remote Device Management). Diese Geräte- fernverwaltung ermöglicht die Statusabfrage und Konfiguration von RDM-Endgeräten über einen RDM-fähigen Controller, wie den optional erhältlichen Cameo UNICON (Artikelnummer CLIREMOTE). Das Cameo UNICON ermöglicht darüber hinaus den Zugriff auf das gesamte Scheinwerfermenü.
  • Seite 47: Anschlüsse, Bedien- Und Anzeigeelemente

    POWER OUT SELECT IP65 Netzausgangsbuchse mit Gummidichtkappe (TRUE1 kompatibel). Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller ange- ENTER schlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).
  • Seite 48 DMX IN Männliche IP65 5-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult, bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen). DMX OUT Weibliche IP65 5-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen). NET IN RJ45 Netzwerk-Anschluss mit Schutzart IP65 zum Verbinden mit einem ArtNet- oder sACN-Netz- werk.
  • Seite 49 SELECT - Wählen Sie durch Drehen des Encoders die Menüpunkte auf der Menüebene aus und ändern Sie einen Wert in einem Menüpunkt (z.B. DMX-Startadresse). ENTER - 1. Sie gelangen durch Drücken auf ENTER auf die Menüebene zum Auswählen der Betriebsart (Mode). 2. Sie gelangen in der Menüstruktur eine Ebene tiefer. 3. Sie bestätigen durch Drücken auf ENTER eine Wert- bzw.
  • Seite 50: Bedienung

    BEDIENUNG ANMERKUNGEN Beim Startvorgang des Scheinwerfers wird für kurze Zeit „Welcome to Cameo“, die Modellbe- zeichnung und die Softwareversion im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Schein- werfer betriebsbereit und die Betriebsart, die zuvor aktiviert war, wird gestartet. DISPLAY HAUPTANZEIGE IN DER DMX-BETRIEBSART Die Hauptanzeige in der DMX-Betriebsart zeigt die aktuell eingestellte DMX-Startadresse, den DMX-Modus und weitere Informationen an (siehe Abbildung).
  • Seite 51 und der Befehl Reset ausgeführt werden (Receive Reset -> Yes). Der Receiver befindet sich nun in Koppelbereitschaft und wartet auf die Kopplungsanfrage eines Transmitters. Starten Sie die Kopplung, indem Sie im Menü des Transmitters Link auswählen und bestätigen, die Kopplung erfolgt nun automatisch.
  • Seite 52: Externe Steuerung Per Dmx, Artnet Und Sacn Aktivieren

    Tabellen mit der Kanalbelegung der verschiedenen DMX-Modi finden Sie in dieser Anleitung unter DMX STEUERUNG. EXTERNE STEUERUNG PER DMX, ARTNET UND SACN AKTIVIEREN Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf den linken Dreh-Drück-En- coder in das Menü zum Auswählen der Betriebsart (Mode). Durch Drehen des linken Encoders (SELECT) wählen Sie nun DMX aus (Auswahlpfeil links beachten) und bestätigen durch Drücken auf den linken Encoder (ENTER).
  • Seite 53: Standalone Betriebsart Direct Led (Rgbw Farbmischung)

    STANDALONE BETRIEBSART CCT (Correlated Colour Temperature) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf den linken Dreh-Drück-En- coder in das Menü zum Auswählen der Betriebsart (Mode). Durch Drehen des linken Encoders (SELECT) wählen Sie nun CCT aus (Auswahlpfeil links beachten) und bestätigen durch Drücken auf den linken Encoder (ENTER).
  • Seite 54 Encoder drehen = Encoder drehen = Gesamthelligkeit einstellen (DIM) Helligkeit von G bzw. W einstellen Encoder drücken = Encoder drücken = Auswahl der Betriebsart (Mode) Hauptmenü öffnen (Menu) Encoder drehen = Helligkeit von R bzw. B einstellen Encoder drücken = umschalten zwischen R+G und B+W (Next Colours) STANDALONE BETRIEBSART FARBKOORDINATEN (Colour Coordinates) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf den linken Dreh-Drück-En-...
  • Seite 55 Encoder drehen = Gesamthelligkeit einstellen (DIM) Encoder drücken = Encoder drücken = Hauptmenü öffnen (Menu) Auswahl der Betriebsart (Mode) Encoder drehen = Farb-Preset auswählen STANDALONE BETRIEBSART BENUTZERFARBEN (User Colour) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf den linken Dreh-Drück-En- coder in das Menü...
  • Seite 56 Geben Sie jetzt der Benutzerfarbe einen individuellen, bis zu 12-stelligen Namen, indem Sie durch Drehen des linken Encoders einen Buchstaben, den Unterstrich oder eine Zahl für die erste Stelle des Namens auswählen und durch Drücken auf den linken Encoder bestätigen. Nun folgt die Ein- gabe für die zweite Stelle usw..
  • Seite 57 Encoder drehen = Encoder drehen = Überblendzeit einstellen (t-Fade) Helligkeit einstellen (DIM) Encoder drücken = Encoder drücken = Hauptmenü öffnen (Menu) Auswahl der Betriebsart (Mode) Encoder drehen = Schrittdauer einstellen (t-Step) Encoder drücken = zurück zur Farbsequenz-Auswahl (Back) STANDALONE BETRIEBSART PLAY LOOP EDITIEREN (Edit Loop) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf den rechten Dreh-Drück-En- coder in das Hauptmenü...
  • Seite 58 Encoder drücken = zurück zur Farbsequenz-Auswahl (Back) EZ REMOTE STEUERUNG PER CAMEO UNICON (Optional erhältlich) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf den linken Dreh-Drück-En- coder in das Menü zum Auswählen der Betriebsart (Mode). Durch Drehen des linken Encoders (SELECT) wählen Sie nun EZ Remote aus (Auswahlpfeil links beachten) und bestätigen durch...
  • Seite 59: Slave-Betrieb

    SLAVE-BETRIEB Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf den linken Dreh-Drück-En- coder in das Menü zum Auswählen der Betriebsart (Mode). Durch Drehen des linken Encoders (SELECT) wählen Sie nun Slave aus (Auswahlpfeil links beachten) und bestätigen durch Drücken auf den linken Encoder (ENTER).
  • Seite 60 Settings W-DMX aktiviert WDMX State W-DMX deaktiviert Receive W-DMX-Betriebsart: Empfänger Operating Mode Transmit W-DMX-Betriebsart: Sender G3 Sendestandard Transmitting Mode G4s Sendestandard Mit W-DMX-Geräten koppeln. W-DMX muss W-DMX bei allen Geräten aktiviert und die Kopplung Einstellungen Link mit einem Transmitter aufgehoben sein Link (Receive Reset).
  • Seite 61: Smart Calibration

    Der Strahler reagiert abrupt auf Änderungen des DMX- Werts Dimmver- halten Der Strahler verhält sich ähnlich einem Halogenstrahler Halogen mit sanften Helligkeitsänderungen Farbdrift deaktiviert Dim to Warm Farbdrift aktiviert 650Hz, 1530Hz, LED PWM 3600Hz, Auswählen der LED PWM Frequenz Frequenz 12kHz, 18.9kHz, 25kHz...
  • Seite 62 Zurücksetzen der User-Colours und der Loops auf und Loops Colour_ Werkseinstellungen: Reset durchführen mit Enter, zurücksetzen Loops abbrechen mit ESC EZ Remote = Steuerung per CAMEO UNICON (optional erhältlich) User Button 1 Mode Selection = Stand Alone Betriebsarten nacheinander durch wiederholtes Drücken des User Buttons aktivieren...
  • Seite 63: System Info

    MAC Addr. xx:xx:xx:xx:xx:xx Um mit Hilfe des Cameo UNICON DMX/RDM Controllers via Fixture Menu auf alle Menüpunkte im Scheinwerfer zugreifen zu können, befinden sich die Menüpunkte Stand Alone (mit allen Stand Alone Betriebsarten), EZ Remote und Slave außer im...
  • Seite 64: Tv-Zapfen Am U-Bügel Montieren

    TV-ZAPFEN AM U-BÜGEL MONTIEREN Links und rechts neben dem M10 Schraubgewinde im TV-Zapfen befindet sich je ein Bolzen. Führen Sie die beiden Bolzen in die Löcher links und rechts neben dem Schraubloch im U-Bügel ein und schrauben den TV-Zapfen mit Hilfe der M10 Schraube, der Tellerfeder und der Unterleg- scheibe am U-Bügel fest (siehe Abbildung).
  • Seite 65: Tv-Zapfen Für Traversenmontage Nutzen

    Nutzen Sie den zuvor am U-Bügel montierten 28 mm TV-Zapfen für die Stativmontage (Abb. A). Verwenden Sie ein geeignetes Stativ und achten auf die Herstellerhinweise (maximale Traglast, senkrechte Aufstellung auf ebener Fläche usw.). Um die Abstrahlrichtung auf vertikaler Ebene ein- zustellen, lösen Sie die am U-Bügel montierten Klemmhebel leicht (Abb.
  • Seite 66: Omega-Bügel

    Der zuvor am U-Bügel montierte 28 mm TV-Zapfen kann ebenso für die Traversenmontage genutzt werden. Verwenden Sie ein geeignetes Verbindungselement und achten auf festen Halt. Um die Abstrahlrichtung auf vertikaler Ebene einzustellen, lösen Sie die am U-Bügel montierten Klemmhebel leicht, stellen die gewünschte Abstrahlrichtung ein und ziehen die Klemmhebel wieder fest.
  • Seite 67: Diffusorscheibe

    Traversenmontage: Montieren Sie zunächst zwei geeignete Traversenklemmen (optional erhältlich) links und rechts an den Omega-Bügel (Abb. A) und dann beides zusammen an den Scheinwerfer (Abb. B). Drehen Sie dabei die vier Verschlusshebel circa eine viertel Umdrehung im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Achten Sie bei allen Verbindungen auf festen Halt und sichern den Scheinwer- fer mit einem geeigneten Sicherungsseil an der Sicherungsöse (Abb.
  • Seite 68 Führen Sie nun die Diffusorscheibe von oben in die hinteren, breiten Nuten des Einbaufachs ein (Abb. C und Detailansicht). Klappen Sie nun die Abdeckschiene zum Schließen des Einbaufachs wieder nach unten (Abb. D). Danach müssen die beiden Verriegelungshebel wieder Richtung Gehäuserand gedrückt werden. Achten Sie bei dem Vorgang darauf, dass die Hebel wieder korrekt einrasten und die Diffusor- scheibe vor Herausfallen gesichert ist.
  • Seite 69: Optionales Zubehör

    OPTIONALES ZUBEHÖR CLS2IPBARNDOOR CLS2IPDARKFILTER CLS2IPHDFILTER 4-fach Flügelbegrenzer Filterscheibe für Filterscheibe für dunkle Front hohe Diffusität CLS2IPINTENSIFIER CLS2IPHC30 CLS2IPHC60 Filterscheibe für engen Richtgitter mit 30° Richtgitter mit 60° Abstrahlwinkel und erhöhte Abstrahlwinkel Abstrahlwinkel Beleuchtungsstärke CLSVMOUNTAP CLS2IPPOYOKE Doppel V-Mount Adapter Stangenbedienbarer Montagebügel PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR Um die einwandfreie Funktion des Geräts auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig ge- pflegt und bei Bedarf gewartet werden.
  • Seite 70 PFLEGE (vom Anwender durchführbar) WARNUNG! Vor jeglichen Pflegemaßnahmen müssen die Spannungsversorgung und sofern möglich sämtliche Geräteverbindungen getrennt werden. HINWEIS! Unsachgemäße Pflege kann zu Beeinträchtigung des Gerätes führen bis hin zur Zerstörung. 1. Gehäuseoberflächen müssen mit einem sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden. Dabei ist darauf zu achten, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann.
  • Seite 71: Abmessungen

    ABMESSUNGEN (MM)
  • Seite 72: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: CLS2IP Produktart: LED-Scheinwerfer Typ: Softlight Farbspektrum: RGBWW LED Anzahl pro Farbe: LED Typ: 0,5 W Single Colour LEDs 650 Hz; 1530 Hz; 3600 Hz; 12 kHz; 18,9 kHz; 25 LED PWM Frequenz: kHz (einstellbar) Abstrahlwinkel (Standard Diffusor): Beam angle 102°;...
  • Seite 73: Erläuterungen Zur Ip-Schutzart

    1 x Netzkabel 1 x U-Bügel (vormontiert) Zubehör (inklusive): 1 x 28 mm TV-Zapfen 1 x Standard Diffusor Honey Comb (30°/60°) Intensifier Barndoor Zubehör (optional): Heavy Diffusor Dark Filter V-Mount Double Adaptor P.O. Yoke ERLÄUTERUNGEN ZUR IP-SCHUTZART 1. Eine IP-Schutzart gibt ausschließlich den Schutz gegen feste Gegenstände, sowie Wasser wie- der.
  • Seite 74: Mindestabstand Zu Normal Entflammbaren Materialien

    MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN Dieses Symbol mit Entfernungsangabe in Metern (m) gibt den Mindestab- stand des Geräts zu normal entflammbaren Materialien an. In diesem Beispiel 0.5 m beträgt der Abstand 0,5 m. Den für dieses Gerät gültigen Wert entnehmen Sie bitte den technischen Daten in dieser Anleitung! ENTSORGUNG Verpackung:...
  • Seite 75: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung Konformitätserklärungen für Produkte, die der LVD, EMC, RoHS-Richtlinie unterliegen, können unter info@adamhall.com angefragt werden. Konformitätserklärungen für Produkte, die der RED-Richtlinie unterliegen, können unter www.adamhall.com/compliance/ heruntergeladen werden. DRUCKFEHLER UND IRRTÜMER, SOWIE TECHNISCHE ODER SONSTIGE ÄNDERUNGEN SIND VORBEHALTEN!
  • Seite 232 106 - 107 Fan Constant High (hold 3s) 108 - 119 No function 120 - 121 PWM 1 (650 Hz) (hold 3s) 122 - 123 PWM 2 (1530 Hz)(hold 3s) 124 - 125 PWM 3 (3600 Hz)(hold 3s) 126 - 127 PWM 4 (12 kHz)(hold 3s) 128 - 129 PWM 5 (18,9 kHz)(hold 3s) 130 - 131 PWM 6 (25 kHz)(hold 3s) 132 - 133 RAW (hold 3s)
  • Seite 236 CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com Adam Hall Ltd. | The Seedbed Business Centre | SS3 9QY Essex | United Kingdom REV: 01...

Diese Anleitung auch für:

Cls2ip

Inhaltsverzeichnis