Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Safe
Heating and Mixing
Betriebsanleitung
Operating instructions
Notice d'instructions
EKT Hei-Con

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Heidolph EKT Hei-Con

  • Seite 1 Safe Heating and Mixing Betriebsanleitung Operating instructions Notice d'instructions EKT Hei-Con...
  • Seite 2 Originalbetriebsanleitung Seite 4 – 22 Translation of the original instructions Page Page 26 – 44 Traduction de la notice originale Page 48 – 66...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Zu diesem Dokument ................4 Typografische Konventionen ..................4 Urheberschutz .....................4 Allgemeine Hinweise Hinweise zum Produkt ................5 Angewandte Richtlinien, Produktzertifizierung ............5 Restrisiken ......................5 Bestimmungsgemäße Verwendung .................5 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung .............5 Transport....................5 Lagerung ....................6 Akklimatisierung ..................6 Umgebungsbedingungen ................
  • Seite 4 Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung ................17 Anhang Technische Daten .................. 18 PIN-Belegung fünfpoliger Anschlussstecker ..........18 Lieferumfang ..................19 Zubehör ....................19 Geräteservice..................20 Allgemeine Reinigungshinweise ................20 Reparaturen ...................... 20 Wartung ......................20 Entsorgung ....................... 21 Kontaktdaten Deutschland – Österreich – Schweiz ........21 Garantieerklärung ..................
  • Seite 5: Einleitung Zu Diesem Dokument

    Einleitung Zu diesem Dokument Die vorliegende Betriebsanleitung beschreibt alle Funktionen und die Bedienung von elektronischen Temperaturreglern des Typs EKT Hei-Con. Die Betriebsanleitung ist als integraler Lieferbestandteil zum beschriebenen Gerät zu betrachten. Typografische Konventionen Im vorliegenden Dokument werden standardisierte Symbole, Signalwörter und Hervorhebungen verwendet, um vor Gefahren zu warnen und um wichtige Hinweise bzw.
  • Seite 6: Allgemeine Hinweise

    Das Gerät wurde vom Hersteller als elektronischer Temperaturregler für Flüssigkeiten entwickelt. Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im Verbund mit Magnetrührern des Typs Hei-Standard und Hei-PLATE Mix'n'Heat Core von Heidolph Instruments vorgesehen. Jede andere Verwendung des Geräts gilt als nicht bestimmungsgemäß! Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung...
  • Seite 7: Lagerung

    Allgemeine Hinweise Lagerung Lagern Sie das Gerät grundsätzlich in der Originalverpackung. Zum Schutz gegen Schäden und unverhältnismäßige Materialalterung sollte das Gerät in möglichst trockener, temperaturstabiler und staubfreier Umgebung gelagert werden. Akklimatisierung Lassen Sie das Gerät nach jedem Transport und nach dem Einlagern unter kriti- schen klimatischen Bedingungen (z.B.
  • Seite 8: Sicherheit

    Schäden feststellbar sind. ➜ Lassen Sie Reparaturen und/oder Wartungsarbeiten am Gerät ausschließlich von einer autorisierten Elektrofachkraft oder vom technischen Service der Fa. Heidolph Instruments durchführen. ➜ Wenden Sie sich im Falle fehlender oder missverständlicher Informationen zum Gerät oder zur Arbeitssicherheit an die zuständige Sicherheitsfachkraft oder an...
  • Seite 9: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Gerätekomponenten Der elektronische Temperaturregler besteht aus folgenden Komponenten: ➜ Regeleinheit [1] ➜ Anschlussleitung zum Magnetrührer (Spiralkabel, fünfpolig, festverdrahtet, mit Anschlussstecker gem. DIN 45322) [2] ➜ Halterung [3] für die Regeleinheit mit zwei Halteklemmen ∅ 10 mm zur Befestigung an einem Laborgitter o.Ä...
  • Seite 10: Anzeige- Und Bedienelemente

    [5]: drücken Sie die Taste kurz, um einen angezeigten Wert (kontextabhängig) zu bestätigen und zu übernehmen. Funktionsprinzip Die elektronischen Temperaturregler des Typs EKT Hei-Con wurden speziell für Anwendungen mit Flüssigkeiten konzipiert und ersetzen im Labor herkömmliche Quecksilber-Kontaktthermometer. Die mikroprozessorgesteuerte Elektronik übernimmt die Regelung und garantiert hohe Linearität und Messgenauigkeit.
  • Seite 11: Bedienung

    Bedienung Bedienung Messaufbau, Geräteanschluss Die Regeleinheit kann mithilfe der mitgelieferten Halterung an einem Laborgitter o.Ä bzw. an der Haltestange des Magnetrührers befestigt werden. ➜ Stecken Sie die Halteklemmen auf die rückseitige Schiene der Halterung für die Regeleinheit. – Nutzen Sie die zwei Halteklemmen ∅ 10 mm zur Befestigung der Halterung an einem Laborgitter o.Ä.
  • Seite 12 Hei-PLATE Mix‘n‘Heat Core [1] – Messfühlerhalterung [2] (optionales Zubehör) – EKT Hei-Con [3], befestigt an der Haltestange des Magnetrührers ACHTUNG Beschädigung der Gerätekabel durch Hitzeeinwirkung Befestigen und sichern Sie die Kabel des elektronischen Temperaturreglers so am Aufbau, dass eine Berührung mit der...
  • Seite 13: Betrieb

    Bedienung Betrieb WARNUNG Gefahr von Überhitzung und Messfehlern Beachten Sie, dass bei angeschlossenem EKT die Temperatur der Heizplatte des Magnetrührers automatisch auf den Messfühler geregelt wird. Solange der Messfühler nicht in die Probe einge- taucht ist, wird die Temperatur der Umgebungsluft referenziert. Die Heizplatte des Magnetrührers kann sich daher unbemerkt auf bis zu 300 °C (maximale Heizplattentemperatur von Geräten des Typs Hei-PLATE Mix'n'Heat Core) erwärmen!
  • Seite 14 Bedienung Menüpunkt Einstellmöglichkeiten In diesem Menü erfolgt die Auswahl der Temperaturanzeige: °C Unit ➜ Wechseln Sie mit zwischen den Optionen (Temperaturanzeige in Grad Celsius, Werkseinstellung) °F (Temperaturanzeige in Grad Fahrenheit). Passen Sie in diesem Menü die Empfindlichkeit der Sicherheitsabschaltung an (siehe auch Abschnitt „Sicherheitsabschaltung“...
  • Seite 15: Heizvorgang Starten

    Regelverhalten Um ein Überschwingen der Temperatur beim Aufheizen der Probe möglichst zu vermeiden nutzt der EKT Hei-Con eine FUZZY-Logik als Regeloptimierung: die Heizung des Magnetrührers wird bereits vor dem Erreichen der Solltemperatur abgeschaltet, sodass nur noch mit dem Wärmenachschub der Heizplatte geheizt wird.
  • Seite 16: Anzeige Des Reglerzustandes

    Bedienung Bei Sollwerten über 150°C kann es zu einer geringfügigen Regelabweichung kommen. Diese kann mit einer höheren Einstellung des Sollwerts kompensiert werden. Anzeige des Reglerzustandes Die Heizfunktion wird eingeschaltet, wenn der Sollwert über dem Istwert liegt. Der Heizbetrieb wird durch ein kleines Rechteck symbolisiert, welches links oben im Display der Regeleinheit von links nach rechts wandert.
  • Seite 17: Messbereichsüberwachung

    Bedienung Messbereichsüberwachung Bei einer Überschreitung des Messbereichs (+300 °C) wird auf dem Display der Regeleinheit die Meldung angezeigt. Bei einer Unterschreitung des Messbereichs (-50 °C) wird auf dem Display der Regeleinheit die Meldung angezeigt. Fühlerüberwachung Bei einer Fühlerunterbrechung wird auf dem Display der Regeleinheit die Meldung angezeigt.
  • Seite 18: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung Die folgende Tabelle zeigt mögliche Störungen und entsprechende Abhilfemaßnahmen auf: Störung mögliche Ursache / Abhilfe ➜ EKT Hei-Con nicht oder fehlerhaft angesteckt: Anschlussstecker auf korrekten Sitz prüfen. ➜ Sicherheitsabschaltung nach Fühlerdefekt (Anzeige bzw. ), Messfühler und Kabel auf sichtbare Beschädigung/Kurzschluss prüfen, technischen Service...
  • Seite 19: Anhang

    Anhang Anhang Technische Daten Modell EKT Hei-Con Abmessungen Regeleinheit 126 × 54 × 22 mm (B × H × T) Gewicht 250 g Schutzart IP64 Temperaturmessbereich -50 – +300 °C Auflösung 1 °C Messgenauigkeit ± Digit Messintervall 1,0 s Sicherheits- 25 K über Set-Wert...
  • Seite 20: Lieferumfang

    Anhang Lieferumfang Komponente Menge Produktnr. EKT Hei-Con komplett mit Halterung 509-88000-00 Halteklemme ∅ 10 mm für Halterung 11-008-010-19 Halteklemme ∅ 13 mm für Halterung 11-008-010-18 Betriebsanleitung 01-005-004-61 Garantieregistrierung 01-006-002-78 Zubehör Detaillierte Informationen zum erhältlichen Zubehör finden Sie auf unserer Internetpräsenz unter www.heidolph-instruments.com.
  • Seite 21: Geräteservice

    Anhang Geräteservice Beachten Sie bei allen Servicearbeiten am Gerät (Reinigung, Wartung, Reparatur) die in diesem Abschnitt beschriebenen allgemeinen Anweisungen und Sicherheitshinweise. Allgemeine Reinigungshinweise Wischen Sie alle Oberflächen des Geräts bei Bedarf mit einem feuchten Tuch ab. Hartnäckige Verschmutzungen können mit milder Seifenlauge entfernt werden. VORSICHT: Schäden am Gerät Bei unsachgemäßer Reinigung besteht die Gefahr, die Oberflächen des Geräts zu beschädigen.
  • Seite 22: Entsorgung

    D-91126 Schwabach/Deutschland Tel.: +49 – 9122 - 9920-380 Fax: +49 – 9122 - 9920-84 E-Mail: service@heidolph.de Vertretungen Sie finden die Kontaktdaten Ihres lokalen Heidolph Händlers unter www.heidolph.com Garantieerklärung Heidolph Instruments gewährt eine Garantie von drei Jahren auf Material- und Herstellungsfehler.
  • Seite 23: Anhang

    Wenn ja, mit welchen Substanzen kam das Gerät in Berührung? RECHTSVERBINDLICHE ERKLÄRUNG Dem Auftraggeber ist bekannt, dass er gegenüber dem Auftragnehmer für Schäden, die durch unvollständige und nicht korrekte Angaben entstehen, haftet. Datum Unterschrift Firmenstempel © Heidolph Instruments GmbH & Co. KG Doc-ID: 01-006-003-30-2 – Ed.: 2022-11-08...
  • Seite 24 Translation of the original instructions Page Page 26 – 44...
  • Seite 25 Contents Introduction About this document ................26 Typographic conventions ..................26 Copyright protection ................... 26 General notes Basic product information ............... 27 Guidelines applied, product certification ..............27 California Residents .................... 27 Residual risk ...................... 27 Intended use ..................... 27 Reasonably foreseeable misuse ................
  • Seite 26 Scope of delivery ................... 41 Accessories ................... 41 Device service ..................42 General cleaning instructions ................42 Repairs ......................42 Maintenance ...................... 42 Disposal......................43 Contact information Heidolph international ..........43 Warranty Statement ................43 Certificate of decontamination ..............44...
  • Seite 27: Introduction

    Introduction Introduction About this document These operating instructions describe all the functions and the operation of EKT Hei-Con type electronic temperature controllers. The operating instructions are an integral part of the descrobed device. Typographic conventions Standardized symbols, highlighting elements, and signal words are used in this docu- ment to identify warnings, cautions, important information, and special text contents.
  • Seite 28: General Notes

    The device is solely intended for use in combination with magnetic stirrers of the type Hei-Standard and Hei-PLATE Mix'n'Heat Core made by Heidolph Instruments. Any other use of this device is not considered as intended! Reasonably foreseeable misuse...
  • Seite 29: Storage

    General notes Storage Always store the device in its original packaging. To protect against damage and unreasonable material aging, store the device in a dry environment that should be as temperature-stable and dust-free as possible. Acclimatization After each transport and after storage under critical climatic conditions (e.g. high temperature difference between inside and outside), allow the device to acclimatize at room temperature for a minimum of two hours to prevent possible damage from condensation before putting it into operation at the place of use.
  • Seite 30: Safety

    ➜ Have repairs and/or maintenance work on the device carried out exclusively by an authorized electrician or by the technical service department of Heidolph Instruments. ➜ If there is missing or misleading information on the device or on occupational safety, contact the responsible safety specialist or our technical service.
  • Seite 31: Device Description

    Device description Device description Device components The electronic temperature controller is made up of the following components: ➜ Control unit [1] ➜ Connection cable to the magnetic stirrer (spiral cable, five-pin, hard-wired, with connection plug in acc. with DIN 45322) [2] ➜...
  • Seite 32: Display Elements And Controls

    [5]: press the button briefly to confirm and accept a displayed (context dependent) value. Principle of operation The electronic EKT Hei-Con type temperature controller was specially designed for applications with liquids and replaces conventional mercury contact thermometers in the laboratory.
  • Seite 33: Operation

    Operation Operation Measurement setup, device connection The control unit can be connected to a wall grid or similar or can be fixed onto the stay bar of the magnetic stirrer using the bracket supplied. ➜ Fit the retaining clips on the rear rail of the bracket for the control unit. –...
  • Seite 34 – Sensor clamping system [2] (optional accessory) – EKT Hei-Con [3], fixed on the stay bar of the magnetic stirrer CAUTION Damage of the device cables by the effect of heat Fix and secure the cable of the electronic EKT in such way on the setup that a contact with the heating plate will be avoided during operation.
  • Seite 35: Operation

    Operation Operation WARNING Risk of overheating and measurement errors Note that if the EKT is connected, the temperature of the magnetic stirrer’s heating plate is adjusted to the sensor automatically. As long as the sensor is not immersed in the sample, the ambient air is used as the reference temperature.
  • Seite 36 Operation Menu item Setting options This menu is used to select the temperature display: °C Unit Press to switch between the options (tempera- °F ture display in degrees Celsius, factory settings) and (temperature display in degrees Fahrenheit). In this menu the sensitivity of the safety switch-off can be adjusted (see also section “Safety switch-off”...
  • Seite 37: Starting The Heating Process

    To avoid overshooting of the temperature when heating the sample as far as possible, the EKT Hei-Con uses FUZZY logic as control optimization: the heating of the magnetic stirrer is switched off before reaching the set temperature so that the heating is then only provided by the heating plate’s heat supply.
  • Seite 38: Display Of The Controller Status

    Operation At set values above 150°C, a slight control deviation can occur. This can be compen- sated for by setting a higher set value. Display of the controller status The heating function is switched on if the set value is above the actual value. Heating mode is indicated by a small rectangle, which wanders from left to right at the top of the control unit’s display.
  • Seite 39: Sensor Monitoring

    Operation Measurement range monitoring If the measurement range (+300 °C) is exceeded, the message appears on the control unit’s display. If the temperature falls below the measurement range (-50 °C), the message appears on the control unit's display. Sensor monitoring In the event of a sensor interruption, the message appears on the control unit’s display.
  • Seite 40: Troubleshooting

    ➜ The set value for the magnetic stirrer set temperature is lower than the set EKT Hei-Con set temperature: Check settings for plausibility and adjust. If a fault cannot be rectified with the described suggestions, please contact an autho- rized sales representative or our technical service (see section “Contact information...
  • Seite 41: Appendix

    Appendix Appendix Technical Specifications Model EKT Hei-Con Control unit dimensions 126 × 54 × 22 mm (W × H × D) Weight 250 g Protection class IP64 Temperature measurement 50 – 300 °C range Resolution 1 °C Measurement accuracy ± digit Measuring interval 1.0 s...
  • Seite 42: Scope Of Delivery

    Operating instructions 01-005-004-61 Warranty registration 01-006-002-78 Accessories Detailed information on the available accessories can be found on our website at www.heidolph-instruments.com. In case of need, contact an authorized dealer or our technical service, see “Contact information Heidolph international” on page...
  • Seite 43: Device Service

    Maintenance There are no user-serviceable components in the unit housing. If necessary, in the event of abnormal operating behavior such as excessive noise or heat generation, for example, contact our technical service, see “Contact information Heidolph international” on page 43.
  • Seite 44: Disposal

    Phone: 01799 - 5133-20 E-mail: service@radleys.co.uk www.heidolph-instruments.co.uk Local distributors To find your local distributor please visit www.heidolph.com Warranty Statement Heidolph Instruments provides a three-year warranty against mate- rial and manufacturing defects. Glass and wear parts, transportation damage, and damage resulting from improper handling or non-intended use of the product are excluded from the warranty.
  • Seite 45: Certificate Of Decontamination

    If yes, with which substances did the device come into contact? LEGALLY BINDING DECLARATION The principal/consignor is aware that they are liable to the agent/consignee for losses or damage incurred due to incomplete and incorrect information. Date Signature Company stamp © Heidolph Instruments GmbH & Co. KG Doc-ID: 01-006-003-30-2 – Ed.: 2022-11-08...
  • Seite 46 Traduction de la notice originale Page 48 – 66...
  • Seite 47 Contenu Introduction Concernant ce document ................ 48 Conventions typographiques ................48 Droits d’auteur ....................48 Remarques générales Indications relatives au produit ..............49 Directives appliquées, certification des produits ............49 Risques résiduels ....................49 Utilisation conforme ................... 49 Mauvais usage raisonnablement prévisible ............. 49 Transport....................
  • Seite 48 Dépannage Dépannage ................... 61 Annexe Caractéristiques techniques ..............62 Affectation PIN de la fiche de raccordement à 5 pôles ......... 62 Volume de livraison................63 Accessoires ................... 63 Entretien de l’appareil ................64 Instructions de nettoyage générales ..............64 Réparations ....................... 64 Maintenance ......................
  • Seite 49: Concernant Ce Document

    Introduction Concernant ce document La présente notice d’instructions décrit toutes les fonctions et l’utilisation des thermos- tats électroniques du type EKT Hei-Con. La notice d'instructions fait partie intégrante de la livraison de l’appareil décrit. Conventions typographiques Dans ce document, des symboles standardisés, des mots d’avertissement et des forma- tages typographiques sont utilisés pour avertir des risques et mettre en évidence des...
  • Seite 50: Remarques Générales

    L’appareil a été conçu par le fabricant comme thermostat électronique pour des liquides. L’appareil est uniquement prévu pour être utilisé avec des agitateurs magné- tiques de type Hei-Standard et Hei-PLATE Mix'n'Heat Core de Heidolph Instruments. Toute autre utilisation de ces appareils est considérée comme anormale ! Mauvais usage raisonnablement prévisible...
  • Seite 51: Stockage

    Remarques générales Stockage Stockez toujours l’appareil dans son emballage original. Pour protéger l’appareil contre les dommages et un vieillissement précoce des matériaux, il doit être rangé dans un environnement sec, à température constante et sans poussière. Acclimatation Après chaque transport et après le stockage dans des conditions climatiques critiques (par ex.
  • Seite 52: Consignes De Sécurité Générales

    être respectées ! En cas de non-respect, tout droit à la garantie vis-à-vis de la société Heidolph Instruments sera annulé. L'exploitant est le seul responsable de tous les dommages résultant de modifications ou de transformations non autorisées de l’appareil, de l’utilisation de pièces de rechange et d’accessoires non homo-...
  • Seite 53: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Description de l’appareil Composants de l’appareil Le thermostat électronique comprend les composants suivants : ➜ Unité de régulation [1] ➜ Câble de raccordement avec l’agitateur magnétique (câble spiralé, connexion fixe, avec fiche de raccordement conforme à la norme DIN 45322) [2] ➜...
  • Seite 54: Éléments D'affichage Et De Commande

    (en fonction du contexte). Principe de fonctionnement Les thermostats électroniques de type EKT Hei-Con ont été spécialement conçus pour être utilisés avec des liquides et remplacent les thermomètres de contact au mercure classiques dans le laboratoire.
  • Seite 55: Installation Et Raccordement De L'appareil

    Utilisation Utilisation Installation et raccordement de l’appareil L’unité de régulation peut être fixée à une grille de laboratoire ou à la barre de fixation de l’agitateur magnétique à l’aide du support fourni. ➜ Fixez les pinces sur le rail arrière du support pour l’unité de régulation. –...
  • Seite 56 Hei-PLATE Mix‘n‘Heat Core [1] – Support de capteur [2] (accessoire en option) – EKT Hei-Con [3], fixé à la barre de fixation de l’agitateur magnétique ATTENTION Endommagement des câbles de l‘appareil par l‘effet de la chaleur Fixez et sécurisez les câbles du thermostat électronique sur le montage de façon à...
  • Seite 57: Fonctionnement

    Utilisation Fonctionnement AVERTISSEMENT Danger de surchauffe et d’erreurs de mesure Veuillez noter que lorsque l’EKT est raccordé, la température de la plaque chauffante de l’agitateur magnétique est automatiquement réglée par le capteur. Tant que le capteur n’est pas plongé dans l’échantillon, la température de l’air ambiant s’affiche.
  • Seite 58 Utilisation Augmenter ➜ Passez d'un point de menu à l’autre à l’aide des deux boutons fléchés la valeur Réduire la valeur ➜ Modifiez le réglage correspondant en appuyant plusieurs fois sur Point de menu Possibilités de réglage Ce menu permet de sélectionner l’affichage de la température : Unit °C...
  • Seite 59: Démarrer Le Chauffage

    Comportement de régulation de l’appareil Afin d'éviter un dépassement de la température lors du chauffage de l’échantillon, l’EKT Hei-Con utilise une logique FLOUE pour optimiser la régulation : le chauffage de l’agitateur magnétique s’arrête avant que la température de consigne ne soit atteinte de manière à...
  • Seite 60: Affichage De L'état Du Thermostat

    Utilisation Les valeurs de consigne supérieures à 150 °C peuvent entraîner un faible écart de régu- lation. Cela peut être compensé en augmentant la valeur de consigne. Affichage de l’état du thermostat La fonction de chauffage est activée lorsque la valeur de consigne est supérieure à la valeur actuelle.
  • Seite 61: Surveillance De La Plage De Mesure

    Utilisation Surveillance de la plage de mesure En cas de dépassement de la plage de mesure (+300 °C), le message s’affiche sur l’écran de l’unité de régulation. Lorsque la plage de mesure n’est pas atteinte (- 50 °C), le message s’affiche sur l’écran de l’unité...
  • Seite 62: Dépannage

    : Perturbation cause possible/remède ➜ EKT Hei-Con pas ou mal raccordé : vérifier si la fiche de raccordement est correctement branchée. ➜ Arrêt de sécurité après défaillance du capteur ( s’affiche), vérifier si le capteur et le câble ne présentent pas de dommage visible/de court-circuit, contacter le service technique.
  • Seite 63: Caractéristiques Techniques

    Annexe Annexe Caractéristiques techniques Modèle EKT Hei-Con Dimensions de l’unité de 126 × 54 × 22 mm régulation (l × h × p) Poids 250 g Indice de protection IP64 Plage de mesure de la 50 à 300 °C température Résolution...
  • Seite 64: Volume De Livraison

    Annexe Volume de livraison Composant Quantité Référence EKT Hei-Con complet avec support 509-88000-00 Pince de ∅ 10 mm pour support 11-008-010-19 Pince de ∅ 13 mm pour support 11-008-010-18 Notice d'instructions 01-005-004-61 Enregistrement de la garantie 01-006-002-78 Accessoires Vous trouverez des informations détaillées sur les accessoires disponibles sur notre site Internet www.heidolph-instruments.com.
  • Seite 65: Entretien De L'appareil

    Annexe Entretien de l’appareil Lors de tous les travaux de service sur l’appareil (nettoyage, maintenance, réparation), respectez les instructions générales et les consignes de sécurité décrites dans cette section. Instructions de nettoyage générales Si nécessaire, essuyez toutes les surfaces de l’appareil avec un chiffon humide. Les salissures tenaces peuvent être enlevées avec une solution légèrement savonneuse.
  • Seite 66: Mise Au Rebut

    Vous trouverez les coordonnées de votre revendeur Heidolph local sous www.heidolph.com Déclaration de garantie Heidolph Instruments accorde une garantie de trois ans sur les vices de matériau et de fabrication. Les pièces en verre et d’usure, les dommages survenus lors du transport ainsi que les dommages dus à...
  • Seite 67: Déclaration D'innocuité

    Si oui, avec quelles substances l’appareil est-il entré en contact ? DÉCLARATION JURIDIQUEMENT CONTRAIGNANTE Le client est conscient qu'il est responsable à l’égard du prestataire des dommages causés par des informations incomplètes et incorrectes. Date Signature Cachet de l’entreprise © Heidolph Instruments GmbH & Co. KG Doc-ID: 01-006-003-30-2 – Ed.: 2022-11-08...
  • Seite 68 Premium Laboratory Equipment Premium Laboratory Equipment © Heidolph Instruments GmbH & Co. KG Doc-ID: 01-005-004-61-2 – Ed.: 2022-11-11 Technische Änderungen vorbehalten. Dieses Dokument unterliegt in gedruckter Form keinem Änderungsdienst, der jeweils neueste Ausgabestand steht auf unserer Homepage zum Download zur Verfügung. Subject to change without notice. The printed version of this document is not regularly updated.

Inhaltsverzeichnis