Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
FF 500
Manual
DE
GB
FR
IT
ES
NL
DK
SE
CZ
TR
PL
RUS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Proxxon FF 500/BL

  • Seite 1 FF 500 Manual...
  • Seite 2 Deutsch Beim Lesen der Gebrauchsanleitung Bildseiten herausklappen. English Fold out the picture pages when reading the user intructions. Français Lorsque vous lisez le manuel d’utilisation, veuillez déplier les pages d’illustration Italiano Per leggere le istruzioni per l’uso aprire le pagine ripiegate contenenti le fi gure. Español Al consultar el manuel de instrucciones abrir la hoja plegable.
  • Seite 3 Notizen: - 3 -...
  • Seite 4 Fig. 1 Fig. 3 13,5 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 2 Fig. 6 - 4 -...
  • Seite 5 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 10 Fig. 9 Fig. 11 - 5 -...
  • Seite 6: Beschreibung Der Maschine

    Geräusch-/Vibrationsinformation 2.1 Aufbau Aufstellen der Fräse (Fig. 4) Arbeiten mit der Fräse Die FF 500/BL ist eine solide konstruierte und sorgfältig gefertigte Stän- Höhenverstellung der Spindel, bzw. des der-Vertikalfräsmaschine. Die anwendergerecht zusammengestellte Z-Schlittens (Fig. 5) Ausstattung und die außerordentliche Qualität der Ausführung machen 5.1.1 Höhenverstellung mit dem Handrad...
  • Seite 7: Aufstellen Der Fräse (Fig. 4)

    3 Geräusch-/Vibrationsinformation 2.3 Gesamtansicht Fräse FF 500/BL (Fig. 1) Die Angaben zu Vibration und zur Geräuschemission sind in Überein- stimmung mit standarisierten und normativ vorgeschriebenen Messver- 1. Fräskopf mit Motor und Elektronik fahren ermittelt worden und können zum Vergleich von Elektrogeräten 2.
  • Seite 8: Ändern Der Spindeldrehzahl

    2. Gewünschte Spannzange 5 mit der Hand in die Überwurfmutter 4 (Fig. 8) legen und mit leichtem axialen Druck an der umlaufenden Die Frässpindel, bzw. der Z-Schlitten der FF 500/BL lässt sich auf 2 Nut einrasten lassen. Achtung: Das dünnere Ende der Spannzange Arten in der Höhe verstellen:...
  • Seite 9: Einstellen Der Frästiefe Und Fräsvorgang

    Dabei kann mit dem Handrad oder dem Bohrvorschub gearbeitet wer- unserem umfangreichen Programm fi nden Sie im Fachhandel oder den. unter www.proxxon.com. Dort wird man Ihnen für Ihren speziellen An- wendungsfall ein geeignetes PROXXON-Produkt empfehlen können. Soll die Zustellung (das Maß, um das der Fräser in das Werkstück ein- taucht) dagegen einen bestimmten Betrag haben, kann dies mit Hilfe Ein sinnvolles Zubehör zur präzisen Höhenverstellung der Spindel ist der...
  • Seite 10: Eg-Konformitätserklärung

    10 EG-Konformitätserklärung Name und Anschrift des Herstellers: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Produktbezeichnung: FF 500/BL Artikel Nr.: 24350 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Richtlinien und normativen Dokumenten übereinstimmt: EU-EMV-Richtlinie 2014/30/EG DIN EN 55014-1 / 05.2012 DIN EN 55014-2 / 01.2016...
  • Seite 11: Description Of The Machine

    PROXXON will not be liable for the safe function of the device for: The high-precision dovetail guides are adjustable for all axes to elimina- • handling that does not comply with the usual intended use, te possible play due to wear.
  • Seite 12: Noise/Vibration Information

    Only use suitable bits and cutters! 2.4 Technical data and equipment features of the • Take breaks if necessary when working with the device! FF 500/BL in overview 4 Setting up the milling cutter (Fig. 4) • Voltage: 230 volt, 50/60 Hz •...
  • Seite 13 5.3 Assembling the collet chucks (Fig. 7 and 8) the cross table! There are various possibilities available to you: Clamping jaws (e.g. 24 257 from PROXXON), vices (e.g. 24 255 from PROXXON) Caution! are very well suited. If divisions are to be manufactured, it is possible to You must disconnect the plug from the power socket to prevent uninten- work with dividers or feed receivers, for example.
  • Seite 14: Accessories

    - the end mill cutter set (6-10 mm), article no. 24620. lowing directives and normative documents: You will fi nd further suitable milling and drilling tools in PROXXON quali- ty from our comprehensive program in specialist shops or at www.prox- EU EMC Directive 2014/30/EC xon.com.
  • Seite 15: Inhaltsverzeichnis

    2.1 Structure Informations bruits et vibrations Installation de la fraise (ill. 4) La FF 500/BL est une fraise verticale à colonne, solidement construite Travailler avec la fraise et assemblée avec soin. Son équipement offert et convivial, ainsi que Réglage en hauteur du mandrin ou du chariot Z (ill. 5) l’excellente qualité...
  • Seite 16: Vue Générale De La Fraise Ff 500/Bl (Ill. 1)

    2.3 Vue générale de la fraise FF 500/BL (ill. 1) 3 Informations bruits et vibrations 1. Tête de fraisage avec moteur et électronique Les informations au sujet des vibrations et des émissions sonores ont 2. Bouton de marche/arrêt été réunies en conformité avec les procédés de mesure standardisés 3.
  • Seite 17: Réglage En Hauteur Du Mandrin Ou Du Chariot Z (Ill. 5)

    1. Desserrer l’écrou-chapeau 4 (fi g. 7) sur la broche porte-fraise. 2. Mettre, à la main, la pince de serrage 5 voulue dans l’écrou-cha- Le mandrin de fraisage ou le chariot Z de la FF 500/BL peut être réglé peau 4. Ensuite, par une légère pression axiale, la faire encliqueter en hauteur de 2 manières :...
  • Seite 18: Fraiser

    à mouvements croisés ! Pour cela, vous disposez de dif- 9. Travailler avec l’avance adaptée. férentes possibilités : les pattes de serrage (p. ex. 24 257 de PROXXON), étaux (p. ex. 24 255 de PROXXON). Si des séparations devaient être réa- 6.2 Avance...
  • Seite 19: Nettoyage Et Entretien

    Nom et adresse du fabricant : PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Désignation du produit : FF 500/BL Article n° : 24350 Nous déclarons de notre seule responsabilité que ce produit répond aux directives et normes suivantes : Directive UE CEM 2014/30/CE DIN EN 55014-1 / 05.2012...
  • Seite 20: Descrizione Della Macchina

    CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI. Installazione Fornitura Vista d’insieme fresa FF 500/BL (Fig. 1) 2 Descrizione della macchina Dati tecnici e caratteristiche della FF 500/BL in sintesi Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 2.1 Installazione Montaggio della fresatrice (Fig. 4) Lavori con la fresatrice La FF 550 è...
  • Seite 21: Vista D'insieme Fresa Ff 500/Bl (Fig. 1)

    Avvertenza! • Sottoporre il proprio utensile ad una manutenzione adeguata ad intervalli regolari 2.4 Dati tecnici e caratteristiche della FF 500/BL in sintesi • Interrompere immediatamente il funzionamento dell'utensile nel caso in cui si verifi chi una vibrazione eccessiva! • Tensione: 230 Volt, 50/60 Hz •...
  • Seite 22: Regolazione Verticale Del Mandrino E Del Carrello Z

    (ad es. 24 257 di PROXXON) cappello! e le morse da utensili (ad es. 24 255 di PROXXON). In caso di lavorazione • Prestare sempre attenzione che la pinza di serraggio e l’asta della di divisioni è...
  • Seite 23: Impostazione Dell'altezza Della Fresatrice E Proce- Dimento Di Fresatura

    fi ssato la fresatrice e il pezzo da fi ssare. L’altezza articolo 24620. della fresatrice viene regolata durante la lavorazione. Ulteriori utensili di fresatura e foratura adatti in qualità PROXXON dal Infatti è possibile lavorare utilizzando la manopola o il dispositivo di nostro ampio programma sono disponibili nel commercio specializzato avanzamento.
  • Seite 24: Dichiarazione Di Conformità Ce

    10 Dichiarazione di conformità CE Nome ed indirizzo del produttore: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Denominazione prodotto: FF 500/BL N. articolo: 24350 Dichiariamo sotto la propria esclusiva responsabilità, che il prodotto è conforme alle seguenti direttive e documenti normativi: Direttiva CEE-CEM 2014/30/CEE DIN EN 55014-1 / 05.2012...
  • Seite 25: Descripción De La Máquina

    2.1 Estructura Datos técnicos y características de equipamiento de la FF 500/BL en una visión La FF 500/BL es una fresadora vertical de montante sólidamente Información sobre ruido/vibración proyectada y cuidadosamente fabricada. El equipamiento reunido de Instalación de la fresadora (Fig. 4) acuerdo al usuario y la extraordinaria calidad de la ejecución, hacen de...
  • Seite 26: Volumen De Suministro

    ¡Por favor, no eliminar a través de los residuos domésticos! • Herramientas de operación Trabajar solamente con gafas de protección 2.3 Vista completa Fresadora FF 500/BL (Fig. 1) 1. Cabezal de fresado con motor y electrónica 3 Información sobre ruido/vibración 2.
  • Seite 27 fi gura, señalar hacia arriba. El husillo de la fresa, o bien el carro Z de la FF 500/BL permite ser 3. Introducir la tuerca de racor 2 con el mandril de sujeción en el husillo regulado en altura de 2 maneras: 1 (Fig.
  • Seite 28: Reparación Y Mantenimiento

    6.2 Avance posibilidades: Se adaptan bien las garras de sujeción (p.ej. 24 257 de PROXXON), tornillos de banco (p.ej. 24 255 de PROXXON). En caso que Al fresar, observar que el avance siempre se produzca contra el senti- se confeccionen pasos, se puede p.ej. trabajar adicionalmente con apa- do de corte de la fresa (Fig.
  • Seite 29: Limpieza Y Conservación

    10 Declaración de conformidad CE Nombre y dirección del fabricante: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Denominación de producto: FF 500/BL Artículo Nº: 24350 Declaramos bajo exclusiva responsabilidad, que este producto cumple las siguientes normas y documentos normativos: Directiva de compatibilidad electromagnética UE 2014/30/CE DIN EN 55014-1 / 05.2012...
  • Seite 30: Beschrijving Van De Machine

    Totaal aanzicht frees FF 500/BL (fi g. 1) 2.1 Opbouw Overzicht van de technische gegevens en uitvoeringskenmerken van de FF 500/BL De FF 500/BL is een solide geconstrueerde en zorgvuldig afgewerkte Geluids-/trillingsinformatie verticale staander freesmachine. De gebruikseffectieve uitvoering en de Opstellen van de frees (fi g. 4)
  • Seite 31 Z-slede (Fig. 5) Met deze waarden kan een voorlopige beoordeling van de belastingen door trilling en geluidsemissies worden gemaakt. De freesspindel, resp. Z-slede van de FF 500/BL kan op 2 manieren in de hoogte worden ingesteld: - 31 -...
  • Seite 32 Hiervoor bestaan verschillende mogelijkheden: zeer geschikt zijn span- graden op schaalverdeling 2 instellen en schroef 1 weer vasttrekken. klauwen (bijv. 24 257 van PROXXON) of spanschroeven (bijv. 24 255 De freeskop kan aan weerszijden 90° worden gedraaid. van PROXXON). Als er verdelingen moeten worden gemaakt, kan bijv.
  • Seite 33: Smeren Van De Machine

    (6-10 mm) met artikelnummer 24620. Wij verklaren alleen verantwoordelijk te zijn dat dit product met de Andere geschikte frees- en boorwerktuigen van PROXXON-kwaliteit uit volgende richtlijnen en normatieve documenten overeenstemt: onze uitgebreide collectie vindt u in de vakhandel of onder www.prox- xon.com.
  • Seite 34 FF 500/BL 2.1 Opbygning Støj-/vibrationsoplysninger Opstilling af fræseren (fi g. 4) FF 500/BL er en solid konstrueret og omhyggelig fremstillet vertikal fræser Arbejde med fræseren med stativ. Det brugertilpasset sammenstillede udstyr og udformningens Højdejustering af spindelen, hhv. Z-slæden (fi g. 5) usædvanlige kvalitet gør fræseren til en pålidelig samarbejdspartner ved...
  • Seite 35 Fræsespindelen eller Z-slæden på FF 500/BL kan på to måder justeres i højden: Disse værdier tillader ligeledes en foreløbig vurdering af belastningen som følge af vibration og støjemission.
  • Seite 36 Dette kan gøres på forskellige måder: Velegnet er spændekløer 5.3 Montering af spændetængerne (fi g. 7 og 8) (f.eks. 24 257 fra PROXXON), skruestik (f.eks. 24 255 fra PROXXON). OBS! Hvis der skal fremstilles delinger, kan der f.eks. også arbejdes med deleapparater eller fastspændingspatroner.
  • Seite 37: Rengøring Og Pleje

    Andet egnet bore- og fræseværktøj i PROXXON-kvalitet fra vores omfat- med følgende direktiver og normative dokumenter: tende sortiment fås i specialhandelen eller på www.proxxon.com. Her kan du også få anbefalinger til et PROXXON-produkt, der er egnet til dit spe- EMC-direktiv 2014/30/EF cielle anvendelsesformål.
  • Seite 38: Beskrivning Av Maskinen

    2.1 Uppbyggnad Tekniska specifi kationer och överblick över utrustningsegenskaper för FF 500/BL FF 500/BL är en stabilt konstruerad och omsorgsfullt tillverkad vertikal- Buller-/vibrationsinformation fräsmaskin med stativ. Med sin utrustning som är noga anpassad till an- Uppställning av fräsen (bild 4) vändarnas behov och genom utförningens utmärkta kvalité...
  • Seite 39 Arbeta alltid med skyddsglasögon 5.1 Höjdinställning av spindel resp av Z-slid (bild 5) 3 Buller-/vibrationsinformation Fräsens spindel resp. FF 500/BL s Z-slid kan ställas in på två sätt i höjdled: Uppgifterna om vibration och buller har fastställts överensstämma 1. Med ratt 1 med standardiserade och normativt föreskrivna mätmetoder och kan...
  • Seite 40 För detta fi nns det olika möjligheter: Spännjärn ( t vridas med 90° på varje sida. ex 24 257 från PROXXON), skruvtvingar (t.ex. 24 255 från PROXXON) går bra att använda. Om delningar ska tillverkas kan t ex delnings- 5.3 Montering av spännhylsorna (bild 7 och 8)
  • Seite 41: Eg-Konformitetsförklaring

    (6-10 mm) med artikelnummer 24620. Artikelnr: 24350 Ytterligare lämpliga fräs- och borrverktyg i PROXXON-kvalité från vårt om- Vi förklarar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med fattande program hittar du i detaljhandeln eller på www.proxxon.com. Där följande riktlinjer och normgivande dokument: får du rekommendationer om en lämplig PROXXON-produkt just för ditt...
  • Seite 42: Návod K Obsluze

    2.1 Konstrukce Instalace frézky (obr. 4) Práce s frézkou FF 500/BL je stojanová vertikální frézka se stabilní a precizní konstrukcí. Nastavení výšky vřetena, resp. saní osy Z (obr. 5) Díky vybavení odpovídajícímu potřebám uživatelů a velmi kvalitnímu 5.1.1 Nastavení výšky ručním kolečkem provedení...
  • Seite 43: Informace O Hluku/Vibracích

    Pracujte pouze s ochrannými brýlemi 5.1 Nastavení výšky vřetena, resp. saní osy Z (obr. 5) Výšku vřetena, resp. saní osy Z frézky FF 500/BL lze nastavit dvěma 3 Informace o hluku/vibracích způsoby: Údaje o vibraci a hlukových emisích jsou zprostředkovány v souladu 1.
  • Seite 44 K tomu lze použít různé postupy: Vhodné jsou upínací lišty (např. 5.3 Montáž upínacích kleštin (obr. 7 a 8) 24 257 společnosti PROXXON), svěráky (např. 24 255 společnosti PROXXON). Pokud je potřeba vytvořit dělení, lze navíc použít např. dělicí Pozor! přístroje nebo sklíčidla. Příklady upínadel a příslušenství jsou uvedené v Vždy odpojte zástrčku ze zásuvky, aby nemohlo dojít k neúmyslnému...
  • Seite 45: Čištění A Ošetřování

    (6-10 mm) číslo 24620. Další vhodné a kvalitní frézovací a vrtací nástroje z bohatého sortimentu Směrnice EU Elektromagnetická kompatibilita - 2014/30/ES společnosti PROXXON najdete ve specializovaných obchodech nebo na DIN EN 55014-1 / 05.2012 www.proxxon.com. Jejich pracovníci vám doporučí výrobky PROXXON DIN EN 55014-2 / 01.2016...
  • Seite 46: Teslimat Kapsamı

    Gürültü / titreşim hakkında bilgi 2.1 Yapý Frezenin kurulması (Şek. 4) Frezeyle çalışma FF 500/BL, sağlam konstrüksiyona sahip ve özenli bir şekilde Milin veya Z kızağının yükseklik ayarı (Şek. 5) imal edilmiş bir sehpalı dikey frezeleme makinesidir. Kullanan 5.1.1 El tekeriyle yükseklik ayarı...
  • Seite 47: Freze Ff 500/Bl Genel Görünümü (Şek. 1)

    • Alete düzenli ve iyi şekilde bakım yapılmasını sağlayınız 26. Adaptör • Aşırı titreşim oluştuğu anda derhal aletin çalıştırılmasını durdurunuz! 2.4 Bir bakıºta FF 500/BL teknik özellikleri ve donanım • Uygun olmayan bir takımaşırı titreşime ve gürültüye neden özellikleri olabilir. Yalnızca uygun takımlar kullanınız! •...
  • Seite 48: Milin Veya Z Kızağının Yükseklik Ayarı (Şek. 5)

    1. Freze milindeki başlık somununu 4 (Şek. 7) sökünüz. 2. İstediğiniz sıkma pensini 5 elinizle başlık somunu 4 içine FF 500/BL'ün freze milinin veya Z kızağının yüksekliği 2 şekilde yerleştiriniz ve hafi f bir eksenel baskı uygulayarak çevre- leyen kanal içine yerleşmesini sağlayınız. Dikkat: Sıkma pen- ayarlanabilir: sinin ince ucu Şekil'de gösterildiği gibi yukarı...
  • Seite 49: Freze Derinliğinin Ayarlanması Ve Frezeleme Işlemi

    Buna karşın paso (frezenin iş parçası içine daldığı ölçü) belirli resinde bulabilirsiniz. Konuyla ilgili satıcılardan özel uygulama bir ölçüye sahip olduğunda, bu el tekerinin taksimat halkaları ve durumlarınız için en uygun PROXXON ürünü hakkında size bilgi delme avans ünitesi yardımıyla sağlanabilir. verilecektir.
  • Seite 50: Atığa Ayırma

    10 AT Uygunluk Belgesi Üreticinin adı ve adresi: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Ürün adı: FF 500/BL Ürün No. : 24350 İşbu belgeyle, münferiden sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki direktifl ere ve normlara uygun olduğunu beyan ederiz: AB EMU Direktifi 2014/30/AT DIN EN 55014-1 / 05.2012...
  • Seite 51: Opis Urządzenia

    Ustawienie frezarki (Rys. 4) 2.1 Budowa Praca na frezarce Przestawienie wysokości wrzeciona, wzgl. sań osi Z FF 500/BL jest solidnie skonstruowaną i starannie wykonaną pionową (Rys. 5) frezarką stojakową. Właściwie dobrane do zastosowania wyposażenie 5.1.1 Przestawienie wysokości za pomocą kółka ręcznego oraz nadzwyczajna jakość...
  • Seite 52: Widok Ogólny Frezarki Ff 500/Bl (Rys. 1)

    2.3 Widok ogólny frezarki FF 500/BL (Rys. 1) 3 Informacja dotycząca hałasu/wibracji 1. Głowica frezarska z silnikiem i elektroniką Dane dotyczące wibracji i emisji hałasu zostały wyznaczone zgodnie ze 2. Włącznik/Wyłącznik znormalizowanymi i normatywnie obowiązującymi metodami pomiarowymi i 3. Przełącznik silnikowy mogą...
  • Seite 53: Przestawienie Wysokości Wrzeciona, Wzgl. Sań Osi Z

    Zasadniczo przedmiot obrabiany do obróbki należy pewnie zamocować nia wrzeciona! na stole krzyżowym! Do dyspozycji są różne możliwości: do tego celu • Zawsze najpierw zatrzasnąć tulejkę zaciskową w nakrętce kołpakowej! nadają się łapy mocujące (np. 24 257 firmy PROXXON), imadła (np. 24 - 53 -...
  • Seite 54: Ustawienie Głębokości Frezowania I Proces Frezowania

    Przy czym można używać kółka ręcznego lub posuwu wiertarskiego. Inne pasujące narzędzia frezarskie i wiertnicze w jakości PROXXON z naszej kompleksowej oferty znajdą Państwo w sklepach specjalistycznych Jeśli dosuw (wymiar, o który frez zagłębia się w obrabiany materiał) ma mieć...
  • Seite 55: Utylizacja

    10 Deklaracja zgodności UE Nazwa i adres producenta: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Nazwa produktu: FF 500/BL Nr art.: 24350 Oświadczamy z całą odpowiedzialnością, że produkt ten odpowiada następującym dyrektywom i dokumentom normatywnym: Dyrektywa EMC UE 2014/30/WE DIN EN 55014-1 / 05.2012 DIN EN 55014-2 / 01.2016...
  • Seite 56: Описание Станка

    ВНИМАНИЕ! Конструкция Необходимо прочитать все указания. Объем поставки Невыполнение нижеприведенных указаний может стать Общий вид фрезерного станка FF 500/BL (рис. 1) причиной поражения электрическим током, пожара или Обзор технических характеристик и оснастки станка серьезных травм. FF 500/ BL Информация об уровне шума и вибрации...
  • Seite 57: Объем Поставки

    Для использования только в закрытых помещениях! • Инструмент для обслуживания Не выбрасывать вместе с бытовыми отходами! 2.3 Общий вид фрезерного станка FF 500/BL (рис. 1) Работа разрешается только в защитных очках. 1. Фрезерная головка с электродвигателем и электроникой 2. Двухпозиционный выключатель...
  • Seite 58 высоте (см. 5) в нашу сервисную службу. Почтовый адрес указан на обратной стороне настоящего руководства; возможно обращение по адресу электронной Фрезерный шпиндель или салазки оси Z станка FF 500/BL могут почты technik@proxxon.com. регулироваться по высоте двумя (2) способами: 1. Отпустите накидную гайку 4 (рис. 7) на фрезерном шпинделе.
  • Seite 59 данной функции можно также выполнять сверлильные и возможностей. Здесь хорошо подходят прихваты (например, арт. № расточные работы. 24 257 компании PROXXON), тиски (например, арт. № 24 255 компании 8. Нажмите на двухпозиционный выключатель 2 (рис. 1). PROXXON). При изготовлении деталей с шагом могут использоваться, О...
  • Seite 60: Утилизация

    мягкой ветоши, щетки с ручкой или кисти. Здесь может пригодиться с номером артикула 24620. и пылесос. Другие подходящие фрезерные и сверлильные инструменты из широкого ассортимента компании PROXXON можно найти в 9 Утилизация специализированных магазинах или на сайте: www.proxxon.com. Там можно получить рекомендацию относительно изделия PROXXON, Не...
  • Seite 61: Ersatzteilliste

    Ersatzteilliste PROXXON Fräsmaschine FF 500/BL ET - Nr.: Benennung: 24350-01 Baugruppe Z-Achse Assembly Z axis 24350-02 Baugruppe Y-Achse Assembly Y axis 24350-03 Baugruppe X-Achse Assembly X axis 24350-04 Fräskopf Milling head 5 0 0 D r e h z a ø...
  • Seite 62 Ersatzteilliste PROXXON Fräsmaschine FF 500/BL Baugruppe 01: Z-Achse ET - Nr.: Benennung: 24350-01 -01 Z-Gewindespindel Z threaded spindle 24350-01 -27 Z-Schlitten Z-Slide 24350-01 -02 Mutter 24350-01 -28 Schraube Screw 24350-01 -03 Deckel für Säule Cover for column 24350-01 -29 Fuß...
  • Seite 63 Ersatzteilliste PROXXON Fräsmaschine FF 500/BL Baugruppe 02: Y-Achse ET - Nr.: Benennung: 24350-02-01 Handrad Handwheel 24350-02-02 24350-02-03 Scheibe Disc 24350-02-04 Distanzplatte Distance plate 24350-02-05 Hutmutter Cap nut 24350-02-06 O-Ring O-ring 24350-02-07 Hülse Bushing 24350-02-08 Kugellager Ball bearing 24350-02-09 Spindel Y-Achse /...
  • Seite 64 Ersatzteilliste PROXXON Fräsmaschine FF 500/BL Baugruppe 03: X-Achse ET - Nr.: Benennung: 24350-03-01 Handrad Handwheel 24350-03-02 Griff 24350-03-03 Scheibe Disc 24350-03-04 Skalenring Scale ring 24350-03-05 Hutmutter Cap nut 24350-03-06 O-Ring O-ring 24350-03-07 Kugellager Ball bearing 24350-03-08 Hülse Sleeve 24350-03-09 Spindel X-Achse /...
  • Seite 65 Ersatzteilliste PROXXON Fräsmaschine FF 500/BL Baugruppe 04: Fräskopf ET - Nr.: Benennung: 24350-04-01 Regelelektronik Controller 24350-04-49 Gehäuseschraube Casing screw 24350-04-02 Kabelbaum Cable harness 24350-04-50 Typenschild Label 24351-05-03.1 Amartur, gewinkelt Fitting, angular 24350-04-51 Schaltnetzteil Switching power display 24352-06-03.2 Sechskantmutter 24350-04-52 Innensechskantschraube / Allen screw 24353-07-03.3...
  • Seite 66 36.1 19.1 14.1 5 0 0 D r e h z a 41.1 ø (m h l ( U /m in ) S ta A lu m in iu m ts to - 66 -...
  • Seite 67 Notizen: - 67 -...
  • Seite 68 Instruction en cas de réclamation Servisní upozornění Tous les produits PROXXON font l‘objet d‘un contrôle soigneux à l‘issue Všechny výrobky PROXXON se po výrobě pečlivě kontrolují. Pokud přesto de leur fabrication. Si toutefois un défaut devait apparaître, veuillez con- dojde k závadě, obra te se prosím na prodejce, u kterého jste výrobek...

Diese Anleitung auch für:

24350

Inhaltsverzeichnis