Herunterladen Diese Seite drucken
Proxxon PS 13 Gebrauchsanleitung

Proxxon PS 13 Gebrauchsanleitung

Penschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PS 13:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PS 13
Manual
D
GB
F
I
E
NL
DK
S
CZ
TR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Proxxon PS 13

  • Seite 1 PS 13 Manual...
  • Seite 2 Deutsch Beim Lesen der Gebrauchsanleitung Bildseiten herausklappen. English Fold out the picture pages when reading the user instructions. Français Lorsque vous lisez le manuel d’utilisation, veuillez déplier les pages d’illustration. Italiano Per leggere le istruzioni per l’uso aprire le pagine ripiegate contenenti le figure. Español Al consultar el manual de instrucciones abrir la hoja plegable.
  • Seite 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Anwendungen für Ihr PS 13: - 3 -...
  • Seite 4 Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- PROXXON PS 13 erdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Sehr geehrter Kunde! Es besteht ein erhöhtes Risiko durch Lesen Sie bitte vor der Benutzung des Gerätes elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet die beigefügten Sicherheitsvorschriften und...
  • Seite 5 d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder sche Gerät nicht benutzen, die mit diesem Schraubenschlüssel, bevor Sie das elektri- nicht vertraut sind oder diese Anweisun- sche Gerät einschalten. gen nicht gelesen haben. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in ei- Elektrische Geräte sind gefährlich, wenn Sie nem drehenden Geräteteil befindet, kann zu von unerfahrenen Personen benutzt werden.
  • Seite 6 Beschreibung des Gerätes Anwendungen für Ihr PS 13: In den Abbildungen auf der Ausklappseite sind Allgemeines: einige typische Anwendungen für das PS 13 Das superfeine Schleifgerät mit linear schleifen- dargestellt. der Fläche ist ideal für das Bearbeiten von Oberflächen in Aussparungen, Schlitzen, Wichtig: Fächern, kleinen Ecken.
  • Seite 7 PROXXON PS 13 Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. Dear Customer, e) When operating a power tool outdoors, Before putting the machine into operation, read use an extension cord suitable for outdoor the enclosed safety rules and operating instruc- use.
  • Seite 8 1 A is required. g) Secure the workpiece. We recommend the PROXXON power supply Use clamps or a vice to hold the workpiece. units NG 2 (E) or NG 5 (E). This is safer than holding it with your hand,...
  • Seite 9 Simply remove and replace worn sandpaper. 08.05.2006 Applications for your PS 13: Some typical applications for the PS 13 are shown in the figures on the fold-out page. Important: Jörg Wagner It is best to work with slight contact pressure, so that the grind insert can vibrate slightly.
  • Seite 10 Evitez le contact avec des surfaces mises PROXXON PS 13 à la terre, telles que les tubes, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Cher client! Il y a un risque élevé de décharge électrique Veuillez lire attentivement les consignes d'utili- lorsque vous êtes en contact avec la terre.
  • Seite 11 d) Retirez les outils de réglage ou les tourne- personnes familiarisées avec l’utilisation vis avant la mise en service de l'appareil et ayant lu ces instructions. électrique. Les appareils électriques sont dangereux Un outil ou une clé se trouvant dans une piè- s'ils sont utilisés par des personnes non ex- ce de l'appareil en mouvement peut entraîner périmentés.
  • Seite 12 Applications pour votre PS 13 : est endommagé. Sur les illustrations de la page rabattable, quelques applications typiques pour le PS 13 sont représentées. Description de l’appareil Important : Généralités : Travailler de préférence en appliquant une pres- La ponceuse superfine à...
  • Seite 13 Il rischio di una scarica elettrica aumenta se PROXXON PS 13 l'utente si trova su un pavimento conduttore di corrente. Gentile cliente! c) Tenere l'apparecchio riparato dalla pioggia Prima di usare la macchina legga attentamente e da ambienti bagnati. le allegate prescrizioni di sicurezza e istruzioni L'infiltrazione di acqua in un apparecchio per l'uso.
  • Seite 14 e) Non sopravvalutarsi. Assicurarsi di essere così danneggiati da impedire un corretto in una posizione stabile e mantenere sem- funzionamento dell'apparecchio elettrico. pre l'equilibrio. Fare riparare pezzi danneggiati prima del- In questo modo è possibile tenere meglio l'utilizzo dell'apparecchio da personale sotto controllo l'apparecchio in situazioni ina- qualificato.
  • Seite 15 La carta abrasiva consumata può essere stac- cata semplicemente e sostituita con una nuova. Applicazioni per la Vostra PS 13: Nelle figure sul lato ribaltabile sono illustrate al- cune applicazioni tipiche della PS 13.
  • Seite 16 Existe un gran peligro de descargas eléctri- PROXXON PS 13 cas si su cuerpo está puesto a tierra. c) Mantenga alejado el aparato de la lluvia y Estimado cliente: la humedad. antes de utilizar el aparato, lea las normas de La penetración de agua en el aparato eléctri-...
  • Seite 17 e) No se sobrestime. Procure estar en un nal especializado calificado repare las puesto seguro y mantenga el equilibrio en piezas dañadas antes de usar el aparato todo momento. De ese modo podrá con- eléctrico. trolar mejor el aparato en situaciones Muchos accidentes han sido provocados por inesperadas.
  • Seite 18 12 – 18 Volt con un mínimo de 1 A. Declaración de conformidad de la EG Recomendamos las fuentes de alimentación PROXXON NG 2 (E) o NG 5 (E). (CE) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabi- Trabajar con el aparato...
  • Seite 19 Vermijd lichamelijk contact met geaarde PROXXON PS 13 oppervlakken, zoals deze van buizen, verwarmingsinstallaties, forn- Geachte klant, uizen en koelkasten. Lees voor het gebruik van het gereedschap de Er bestaat een verhoogd risico op een elek- bijgevoegde veiligheidsvoorschriften en trische schok als uw lichaam geaard is.
  • Seite 20 of het apparaat ingeschakeld op het stroom- d) Bewaar ongebruikte elektrische apparaten net aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. buiten het bereik van kinderen. Laat het Overbrug de tipschakelaar nooit. elektrische apparaat niet gebruikt worden door personen, die hiermee niet vertrouwd d) Verwijder instelwerktuigen of schroefsleu- zijn of deze aanwijzingen niet gelezen tels vooraleer u het elektrische apparaat...
  • Seite 21 Toepassingen voor uw PS 13: ceerd, vakkundig geschoold personeel In de afbeeldingen op de uitklapzijde zijn enkele vernieuwen. typische toepassingen van de PS 13 weergege- ven. Beschrijving van de machine Belangrijk: Algemeen: Liefst weinig kracht zetten bij het werken zodat Het superfijne slijpmachine met lineair slijpende het inzetstuk gemakkelijk wendbaar is.
  • Seite 22 Hold aApparatet holdes væk fra våde om- PROXXON PS 13 givelser eller regn. Hvis der trænger vand ind i et elektroapparat, Læs venligst de vedlagte sikkerhedsforskrifter øger det risikoen for elektrisk stød. og brugsanvisninger, før De tager apparatet i d) Kablet må...
  • Seite 23 På den måde kan apparatet bedre kontrolle- f) Hold Sskæreværktøjerne holdes skarpe og res i uventede situationer. rene. f) Bær egnet tøj. Bær ikke løstsiddende tøj Omhyggeligt passede skæreværktøjer med eller smykker. Hår, tøj og handsker holdes skarpe skærekanter sætter sig ikke så let væk fra dele, der bevæger sig.
  • Seite 24 Anvendelser af PS 13: I billederne på den side, der kan foldes ud, vi- ses nogle typiske anvendelser af PS 13. Vigtigt: Det er bedst at arbejde med lavt pressetryk, så slibeindsatsen kan svinge let. På denne måde opnår maskinen den største effekt.
  • Seite 25 Håll kabeln borta från hetta, olja, PROXXON PS 13 skarpa kanter eller rörliga delar i produkten. Læs venligst de vedlagte sikkerhedsforskrifter Skadade eller intrasslade kablar höjer risken og brugsanvisninger, før De tager apparatet i för elektriska stötar. brug. e) När du arbetar med en elektrisk produkt utomhus, använd endast en...
  • Seite 26 För drift krävs likspänning på 12 – 18 V vid g) Fixera arbetsstycket. minst 1 A. Använd spännanordningar eller ett skruvstäd Vi rekommenderar PROXXON-nätadapter NG 2 för att hålla fast arbetsstycket. Det hålls (E) eller NG 5 (E). därmed säkrare än med handen och du har dessutom båda händerna fria för...
  • Seite 27 Dra loss slippapperet när det är utslitet och sätt Jörg Wagner dit nytt. Användningsområden för PS 13: Bilderna på utvikssidan visar några typiska användningsområden för PS 13. Viktigt: Det är bäst att arbeta med lågt anliggningstryck så...
  • Seite 28: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    PROXXON PS 13 d) Kabel nepoužívejte k jiným účelům, než ke kterým je určen, tzn., nenoste, nevěšte Vážený zákazníku! přístroj za kabel nebo jej nepoužívejte k Přečtěte si, prosím, ještě před použitím přístroje vytažení zástrčky ze zásuvky. Chraňte přiložené...
  • Seite 29 Volné oblečení, šperky nebo dlouhé vlasy g) Zajistěte obrobek. K pevnému upnutí mohou být zachyceny pohybujícími se díly. obrobku používejte upínací přípravky nebo svěrák. Těmito prostředky je upevněn g) Pokud mohou být namontována zařízení bezpečněji než vaší rukou, a kromě toho na odsávání...
  • Seite 30 Možnosti použití Vámi zakoupeného nástroje PS 13: Na vyklápěcí straně je zobrazeno několik možností typického použití nástroje PS 13. Důležité: Na nástroj vyvíjejte co možná nejnižší tlak. Umožníte tím lehký pohyb brusné násady a dosáhnete tak co největší účinnosti.
  • Seite 31 PROXXON PS 13 petekleri, ısıtma cihazları ve buz dolapları gibi iletken cisimlerle olan vücut irtibatından sakınınız. Say›n Müflterimiz! Vücudunuz toprak ba¤lantılı oldu¤unda, Makineyi kullanmaya bafllamadan önce, lütfen elektrik çarpma riski önemli bir derecede beraberinde verilen emniyet talimatlar›n› ve artmaktadır. kullanma talimatlar›n› okuyun.
  • Seite 32 ve bu durumda elektrikli aletin fifli prize c) Elektrikli alet üzerinde gerekli ayarlama takıldı¤ında, elektrikli aletin aniden çalıflması çalıflmalarından önce, aletin fiflini prizden durumu, kazalara sebebiyet verebilmektedir. çıkartınız ve bunun ardından gerekli olan Hiçbir zaman dokunma tipi çalıfltırma aksesuar parçalarını de¤ifltiriniz veya aleti butonunu bir köprü...
  • Seite 33: Teknik Özellikler

    Çalıfltırmak için asgari 1 A’lik 12 – 18 Volt DIN EN 60745-1 / 12.2003 de¤erinde do¤ru akım voltajı gerekir. DIN EN 60745-2-4 / 01.2004 PROXXON adaptörlerini NG 2 (E) ya da NG 5 (E) tavsiye ederiz. 08.05.2006 Cihazla çalıflma Tafllama uçlarının monte edilmesi Tafllama uçlarını, taflıyıcı...
  • Seite 34 Ersatzteilliste Ersatzteile bitte schriftlich beim PROXXON Zentralservice bestellen (Adresse auf der Rückseite der Anleitung) PROXXON Penschleifer PS 13 Artikel-No. 28594 ET - Nr.: Benennung 28594 - 50 Gehäuseschale, links 28594 - 51 Gehäuseschale, rechts 28594 - 52 Spannteil 28594 - 53...
  • Seite 35 Notes - 35 -...
  • Seite 36 Notes - 36 -...
  • Seite 37 Ersatzteilbild - 37 -...
  • Seite 38 Ihr Gerät funktioniert nicht ordentlich? Dann bitte die Bedienungsanleitung noch einmal genau durchlesen. Ist es tatsächlich defekt, senden Sie es bitte an: PROXXON Zentralservice PROXXON Zentralservice D-54518 Niersbach A-4224 Wartberg/Aist Wir reagieren prompt und zuverlässig! Über diese Adresse können Sie auch alle erforderlichen Ersatzteile bestellen.