Herunterladen Diese Seite drucken

Comad SP19 Betriebsanleitung

500x900 input: 200-240v~50hz

Werbung

PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
DANE TECHNICZNE i FUNKCJE
Napięcie zasilające:
Napięcie zasilające LED:
Moc LED:
Klasa ochrony:
Stopień ochrony:
WARUNKI BEZPIECZNEGO MONTAŻU I UŻYTKOWANIA
Lustro przeznaczone jest do montażu wewnątrz pomieszczeń.
Podczas montażu lustro nie może być podłączone do źródła prądu.
Montaż wykonać zgodnie z zaleceniami instrukcji montażu, w sposób i w
kolejności pokazanej na rysunku.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane
nieprawidłowym montażem, nieprawidłowym stosowaniem wyrobu lub
zmianami konstrukcyjnymi.
Jeżeli zewnętrzny przewód giętki lub sznur jest uszkodzony, powinien być
wymieniony tylko przez producenta lub jego serwisanta, albo osobę o
podobnych kwalifikacjach, w celu uniknięcia ryzyka. Nie należy używać
niesprawnego lustra.
MONTAŻ
Delikatnie wyciągnąć lustro z opakowania. Wybrać odpowiednie miejsce
montażu lustra
np. (ściana betonowa, ceglana lub podobna zapewnianiająca trwałe i
pewne mocowanie kołków rozporowych). Miejsce montażu powinno być
wyposażone w przewód lub puszkę umożliwiającą podłączenie
podświetlenia lustra do sieci 230V~50Hz. Zaznaczyć miejsce i rozstaw
mocowania kołków rozporowych. Wywiercić otwory, zamontować kołki
rozporowe i wkręcić haki.
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
Podłączenie elektryczne wykonać przy odłączonym napięciu, wyłącznie do
sprawnej instalacji elektrycznej spełniającej aktualne normy. Przyłączyć
przewody do kostki elektrycznej zgodnie z opisem. Ułożyć właściwie
przewody. Sprawdzić poprawność połączeń. Zawiesić lustro na hakach.
Sprawdzić poprawność montażu. Załączyć napięcie w instalacji
elektrycznej. Włączyć oświetlenie przełącznikiem. W przypadku
wątpliwości podłączenie elektryczne zlecić osobie posiadającej właściwe
uprawnienia elektryczne.
KONSERWACJA
Podczas konserwacji lustra należy bezwzględnie odłączyć napięcie
zasilające.
Do konserwacji powierzchni lustra używać wyłącznie środków do tego
przeznaczonych.
W przypadku konserwacji unikać zawilgocenia lub zalania wewnętrznej
strony lustra zawierającej obwody elektryczne.
TR - KULLANIM KILAVUZU
TEKNİK BİLGİLER VE FONKSİYONLAR
Besleme gerilimi:
230V~50Hz
LED besleme gerilimi:
12VDC
MAX 8,6W / 0,71A
LED gücü:
Koruma sını :
II
Koruma derecesi:
IP21
GÜVENLİ MONTAJ VE KULLANIM ŞARTLARI
Ayna, kapalı mekanlarda kullanılmak üzere tasarlanmış bir cihazdır.
Montaj sırasında ayna elektrik kaynağına bağlı olmamalıdır.
Montajı, montaj talimatlara uygun olarak, resimde gösterilen şekilde ve
sırayla gerçekleş riniz.
Üre ci, hatalı montajdan, ürünün hatalı kullanımından veya yapısında
yapılan değişikliklerden doğan zararlardan sorumlu tutulamaz.
Kablo dışındaki bükülür kaplama hasar görmüş ise riskleri en aza indirmek
adına, sadece üre ci, yetkili servis veya benzer yetkilere sahip kişiler
tara ndan onarılmalıdır. Arızalı aynayı kullanmayınız.
MONTAJ
Aynayı ambalajından dikkatlice çıkarınız. Ayna için uygun bir montaj yeri
belirleyiniz
Örneğin (beton duvar, tuğla duvar veya dübellerin sağlam ve kalıcı olarak
monte edilmelerine uygun başka bir yüzey). Montaj yerinde aynanın arka
ışığının 230V~50Hz şebekeye bağlanmasını mümkün kılan bir kablo veya
bağlan kutusunun bulunması gerekir. Dübellerin monte edileceği yerleri
işaretleyin. Delikleri hazırlayın, dübelleri monte edin ve kancaları takın.
ELEKTRİK BAĞLANTISI
Elektrik bağlan sını yaparken elektrik kaynağını kesin. Sadece sağlam olan
ve güncel normları sağlayan elektrik şebekesine bağlan yapın. Kabloları
bağlan kutusuna açıklamalara uygun olarak bağlayın. Kabloları uygun bir
şekilde yerleş rin. Bağlan ların doğru olup olmadığını kontrol edin.
Aynayı kancalara asın. Montajın doğru olup olmadığını kontrol edin.
Elektrik tesisa na gerilim verin. Işığı anahtar ile açın. Bağlan yla ilgili
şüphe durumunda elektrik bağlan larını uygun yetkilere sahip bir
elektrikçiye yap rın.
BAKIM
Aynanın bakımı sırasında elektriğinin kesilmesi şar r.
Ayna yüzeyinin bakımında bu amaca uygun maddeler kullanınız.
Bakım sırasında aynanın elektrik devrelerinin bulunduğu iç kısmının
nemlenmemesine ve ıslanmamasına dikkat ediniz.
04-11-2015
SP19 MIRROR LED
DE - BETRIEBSANLEITUNG
TECHNISCHE DATEN UND FUNKTIONEN
230V~50Hz
Versorgungsspannung:
12VDC
Versorgungsspannung LED:
MAX 8,6W / 0,71A
Leistung LED:
II
Schutzklasse:
IP21
Schutzart:
MONTAGE- UND NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Der Spiegel ist zur Montage in Innenräumen bes mmt.
Während der Montage kann der Spiegel nicht an die Stromquelle
angeschlossen sein.
Die Montage muss gemäß der Montageanleitung, in der auf der
Zeichnung dargestellten Art und Reihenfolge ausgeführt werden.
Der Hersteller ha et nicht für die Schäden, die infolge unsachgemäßer
Montage, unsachgemäßer Verwendung oder der
Konstruk onsänderungen entstehen.
Falls die äußere elektrische Leitung oder Schnur beschädigt wird, muss
diese nur vom Hersteller, Kundendiens echniker oder eine ähnlich
qualifizierte Person ausgetauscht werden, um das Risiko zu vermeiden.
Der defekte Spiegel darf nicht verwendet werden.
MONTAGE
Nehmen Sie den Spiegel vorsich g aus der Verpackung heraus. Wählen
Sie den rich gen Platz für die Montage des Spiegels aus (z. B. Beton- oder
Ziegelwand, oder eine ähnliche Wand, die eine dauerha e und sichere
Befes gung der Dübel gewährleistet). Der Montageplatz muss über eine
Leitung oder eine Anschlussdose verfügen, um die
Hintergrundbeleuchtung des Spiegels ans Netz (230 V~50 Hz)
anzuschließen. Markieren Sie den Platz und den Abstand für die
Befes gung der Dübel. Bohren Sie die Löcher, mon eren Sie die Dübel
und drehen Sie die Hacken ein.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Alle Anschlussarbeiten müssen nur bei abgeschalteter Spannung
durchgeführt werden. Der Spiegel kann nur an die funk onstüch gen
Netze angeschlossen werden, die mit den aktuellen Normen
übereins mmen. Schließen Sie die Leitungen an die Anschlussdose
gemäß der Beschreibung an. Verlegen Sie die Leitungen sachgemäß.
Prüfen Sie die Rich gkeit der Anschlüsse. Hängen Sie den Spiegel an den
Hacken. Prüfen Sie die Rich gkeit der Montage. Schalten Sie die
Versorgungsspannung ein. Schalten Sie die Beleuchtung mit dem Schalter
ein. Bei Zweifel lassen Sie den elektrischen Anschluss von einer
befähigten Elektrofachkra durchführen.
WARTUNG
Während der Wartungsarbeiten muss der Spiegel unbedingt von der
Versorgungsspannung getrennt werden.
Zur Wartung des Spiegels können nur dafür bes mmte Mi el verwendet
werden.
Bei der Ausführung der Wartungsarbeiten muss die Durchfeuchtung oder
Überschü ung der inneren Seite des Spiegels mit elektrischen
Schaltungen vermieden werden.
BG – ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ И ФУНКЦИИ
Захранващо напрежение:
Захранващо напрежение LED:
Мощност LED:
Клас на зашита:
Степен на защита:
УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСЕН МОНТАЖ И УПОТРЕБА
Огледалото е предназначено за монтаж вътре в помещенията.
По време на монтаж огледалото не може да бъде подключено към
източника на ток.
Moнтажът трябва да се извърши съгласно препоръките в
инструкцията за монтаж, по начин и с последователност, посочени на
рисунката.
Производителят не носи отговорност за повреди, причинени от
неправилен монтаж, неправилна употреба на изделието или
конструктивни промени.
Ако външният еластичен проводник или кабел е повреден, трябва да
се замени само от производителя или неговия сървизен работник,
или от лицето с подобни квалификации, за избягване на опасност.
Неизправното огледало не трябва да се употребява.
MOНТАЖ
Предпазливо извадете огледалото от опаковката. Изберете съответно
място за монтаж на огледалото (напр. бетонна, тухлена или подобна
стена, осигуряваща трайно и сигурно закрепване на монтажните
щифтове). Мястото за монтаж трябва да бъде снабдено с кабел или
кутия, създаваща възможност за подключване на осветление на
огледалото към мрежата 230V~50Hz. Отбележете мястото и
разстоянието за закрепване на монтажните щифтове. Пробийте
отвори, монтирайте монтажните щифтове и завийте куките.
ЕЛЕКТРИЧЕСКО ПОДКЛЮЧВАНЕ
Електрическото подключване извършете при отключено захранване,
изключително към изправна електрическа инсталация, отговаряща на
действащите стандарти. Присъединете кабелите към електрическия
разклонител съгласно описанието. Правилно положете кабелите.
Проверете коректност на съединенията. Окачете огледалото върху
куките. Проверете коректност на монтажа. Включете напрежението в
електрическата инсталация. Включете осветлението с превключвател.
При съмнения възложете електрическото подключване на лицето със
съответни електрически правомощия.
ПОДДЪРЖАНЕ
При поддържане на огледалото безусловно отключете захранващото
напрежение.
За поддържане на повърхност на огледалото употребявайте
изключително предназначени за това средства.
При поддържане избягвайте навлажнение или заливане на
вътрешната страна на огледалото, съдържаща електрически вериги.
500x900
230V~50Hz
12VDC
MAX 8,6W / 0,71A
II
IP21
230V~50Hz
12VDC
MAX 8,6W / 0,71A
II
IP21
IP21
INPUT: 200-240V~50Hz
OUTPUT: 12VDC / MAX 15,0W
CS - NÁVOD NA POUŽITÍ
TECHNICKÉ ÚDAJE A FUNKCE
Napájecí napě :
230V~50Hz
Napájecí napě LED:
12VDC
MAX 8,6W / 0,71A
Příkon LED:
Třída ochrany:
II
Stupeň ochrany:
IP21
PODMÍNKY PRO BEZPEČNOU INSTALACI A POUŽITÍ
Zrcadlo je určené pro vnitřní instalaci.
Během provádění montáže zrcadlo nesmí být připojene ke zdroji
elektrické energie.
Montáž v souladu s návodem k instalaci, způsobem a v pořadí
znázorněném na obrázku.
Výrobce neodpovídá za případné škody způsobené nesprávnou instalací,
nesprávným použi m výrobku nebo konstrukčními změnami.
Pokud vnější ohebný vodič lub šňůra je poškozená, by měly být nahrazeny
pouze výrobcem,jeho servisem, nebo osobu s obdobnou kvalifikací, aby
se zabránilo riziku. Nesmí se používat vadné zrcadlo.
INSTALACE
Opatrně vyjměte zrcadlo z obalu. Vyberte vhodné místo pro instaůaci
zrcadla
např. (betonová, cihlova nebo podobná zeď zaručující stabilní a bezpečné
upevnění hmoždinek). Místo instalace by mělo být vybaveno elektrickým
kabelem nebo krabici umožňující připojení podsvícení zrcadla k sí
230V~50Hz. Označte místo montáže rozvor hmoždinek. Vyvrtat otvory,
namontovat hmoždinky a našroubovát háky.
ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ
Elektrické připojení provést s odpojeným elektrickým napě m, pouze k
řádné elektrické instalaci, která splňuje aktuální standardy. Připojte kabely
k elektrické spojce podle popisu. kabely položte řádně. Zkontrolujte zda je
připojení správné. Pověste zrcadlo na hácích. Zkontrolujte správnost
instalaci. Zapněte napě elektrické soustavy. Zapněte osvětlení
přepínačem. V případě pochybnos elektrické připojení pověřit osoba,
která má příslušná elektrické oprávnění.
ÚDRŽBA
Během údržby zrcadla je třeba nutně odpojit napájení.
K údržbě plochy zrcadla používejte pouze prostředky na tento účel.
V případě údržby vyhnout se povrchové vlhkos a smočení vnitřní strany
zrcadla, kde se nachazi elektrické obvody.
EN - MANUAL
TECHNICAL DATA AND FUNCTIONS
Power supply voltage:
230V~50Hz
LED supply voltage:
12VDC
MAX 8,6W / 0,71A
LED power:
Protec on class:
II
Protec on ra ng:
IP21
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
The mirror is intended for indoor installa on.
During installa on, the mirror must be disconnected from power.
The installa on should be performed in accordance with the installa on
instruc ons, in the manner and order shown on the drawing.
The manufacturer shall not be liable for damages caused by incorrect
installa on, incorrect use of the product, or structural modifica ons.
If the external flexible wire or rope is damaged, it should be replaced by
the manufacturer or the manufacturer's service technician, or a person
with similar qualifica ons, to avoid unnecessary risk. Damaged or
malfunc oning mirror should not be used.
INSTALLATION
Carefully take out the mirror from the package. Choose the mirror
installa on site e.g. (concrete or brick wall, or similar surface ensuring
reliable and strong installa on of expansion plugs). The installa on site
should be fi ed with a wire or electrical box enabling the connec on of
the mirror backlight to a 230V~50Hz mains. Mark the points of
installa on and spacing of the expansion plugs. Drill the holes, install the
expansion plugs and screw in the hooks.
ELECTRICAL CONNECTION
Remember to switch off the mains voltage for the dura on of making the
electrical connec on of the mirror. Connect the mirror to a working
electrical mains conforming to the applicable standards. Connect the
wires to the connec on block as described. Arrange the wires properly.
Check the correctness of the connec ons. Hang the mirror on the hooks.
Check the correctness of installa on. Switch on the voltage in the mains.
Switch on the backlight. In case of doubts, have the electrical connec on
made by a qualified electrician.
MAINTENANCE
For maintenance, the power supply to the mirror must be disconnected.
Use only the appropriate agents for the maintenance of the mirror
surface.
During maintenance ac vi es, make sure that no moisture or water gets
on the inside of the mirror where the electrical circuits are located.
1/7

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Comad SP19

  • Seite 1 IP21 SP19 MIRROR LED INPUT: 200-240V~50Hz 500x900 OUTPUT: 12VDC / MAX 15,0W PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI DE - BETRIEBSANLEITUNG CS - NÁVOD NA POUŽITÍ DANE TECHNICZNE i FUNKCJE TECHNISCHE DATEN UND FUNKTIONEN TECHNICKÉ ÚDAJE A FUNKCE Napięcie zasilające: 230V~50Hz Versorgungsspannung: 230V~50Hz Napájecí...
  • Seite 2 IP21 SP19 MIRROR LED INPUT: 200-240V~50Hz 500x900 OUTPUT: 12VDC / MAX 15,0W ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES ET - KASUTUSJUHEND SV - BRUKSANVISNING DATOS TECNICOS Y FUNCIONES TEHNILISED ANDMED JA FUNKTSIOONID TEKNISKA DATA OCH FUNKTIONER Tensión de suministro: 230V~50Hz Toitepinge: 230V~50Hz Matningsspänning:...
  • Seite 3 IP21 SP19 MIRROR LED INPUT: 200-240V~50Hz 500x900 OUTPUT: 12VDC / MAX 15,0W LT - NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LV – LIETOŠANAS INSTRUKCIJA NL – GEBRUIKSAANWIJZING TECHNINIAI DUOMENYS IR FUNKCIJOS TEHNISKIE DATI UN FUNKCIJAS TECHNISCHE GEGEVENS EN FUNCTIES Mai nimo įtampa: 230V~50Hz Strāvas spriegums:...
  • Seite 4 IP21 SP19 MIRROR LED INPUT: 200-240V~50Hz 500x900 OUTPUT: 12VDC / MAX 15,0W SK – NÁVOD NA OBSLUHU SLO – NAVODILA ZA UPORABO EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ TECHNICKÉ ÚDAJE a FUNKCIE TEHNIČNI PODATKI IN MOŽNOSTI Τάση τροφοδοσίας: 230V~50Hz Napä...
  • Seite 5 IP21 SP19 MIRROR LED INPUT: 200-240V~50Hz 500x900 OUTPUT: 12VDC / MAX 15,0W Montować tylko w strefie 3 | Mount only in zone 3 | Nur in Zone 3 montieren 60cm 60 cm A 2 / S T R E F...
  • Seite 6 IP21 SP19 MIRROR LED INPUT: 200-240V~50Hz 500x900 OUTPUT: 12VDC / MAX 15,0W O 10 04-11-2015...
  • Seite 7 IP21 SP19 MIRROR LED INPUT: 200-240V~50Hz 500x900 OUTPUT: 12VDC / MAX 15,0W...
  • Seite 8 Te produkty wyposażone zawierają źródła światła, które nie Diese Produkte enthalten Lichtquellen, die von den Výrobky obsahující produkty obsahují světelné zdroje, PL - Endbenutzer nicht ausgetauscht werden können. které koncový uživatel nemůže nahradit. mogą być wymienione przez użytkownika końcowego Produkter, der indeholder produkter, indeholder lyskilder, der Αυτά...
  • Seite 9: Утилизация

    Źródło światła oraz oddzielny osprzęt sterujący mogą zostać Světelný zdroj a oddělený předřadník mohou zůstat Die Lichtquellen und die separaten Steuerung Geräte können zu PL - odstraněny, aniž by je trvale poškodily, za účelem ověření do wyjęte bez trwałego ich uszkodzenia do celów weryfikacji przez Überprüfung durch die Markt Überwachung Behörde rausgenommen orgány dozoru nad trhem.
  • Seite 10 ENTSORGUNG UTYLIZACJA UTILISATION Rich ge Entsorgung der Leuchten in EU: Gemäß Richtlinie WEEE 2012/19/EU werden Właściwa utylizacja sprzętu oświetleniowego na terenie UE: Proper u lisa on of ligh ng equipment in the EU: mit einem Symbol des durchgestrichenen Abfallcontainers werden jegliche elektrische Zgodnie z dyrektywą...