Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

gebruiksaanwijzing
instruction manual
Gebrauchsanleitung
mode d'emploi
GAS COOKING HOB • GASKOCHFELD • TABLE DE CUISSON AU GAZ
gaskookplaat
IKG6012RVS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Inventum IKG6012RVS

  • Seite 1 GAS COOKING HOB • GASKOCHFELD • TABLE DE CUISSON AU GAZ gaskookplaat IKG6012RVS • gebruiksaanwijzing • instruction manual • Gebrauchsanleitung • mode d’emploi...
  • Seite 2 •...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina 4 product omschrijving pagina 7 voor het eerste gebruik pagina 8 de branders ontsteken en bedienen pagina 8 gebruik pagina 8 reiniging & onderhoud pagina 9 storingen pagina 9 installatievoorschrift pagina 10 Algemene service- en garantievoorwaarden pagina 50 English safety instructions page 15...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Gebruik de kookplaat alleen voor het bereiden van gerechten. Het toestel is niet geschikt om ruimtes te verwarmen.
  • Seite 5 WAARSCHUWING : koken met vet of olie op een kookplaat • zonder toezicht kan gevaarlijk zijn en kan brand tot gevolg hebben. Probeer NOOIT de brand te blussen met water, maar zet het apparaat uit en dek de vlammen daarna af met bijvoorbeeld een deksel of een blusdeken.
  • Seite 6 • Aluminium bakjes of folie zijn niet geschikt als kookgerei. Ze kunnen inbranden op de branderdeksels en pannendragers. • De kookplaat kan alleen goed functioneren wanneer de branderdelen via de geleidingsnokken in elkaar zijn gezet. Zorg ervoor dat de pannendragers recht tegen elkaar en vlak op de vangschaal liggen.
  • Seite 7: Productomschrijving

    productomschrijving Pannendrager Normaalbrander Sterkbrander Sudderbrander Normaalbrander Vangschaal Bedieningsknop rechtsvoor Bedieningsknop rechtsachter Bedieningsknop linksachter 10. Bedieningsknop linksvoor Bijgeleverde aansluitmaterialen Bevestigingsbeugel (4 stuks) 12. Afdichtband 13. Schroef (4 stuks) 14. Spruitstuk - G20 (4 stuks) 15. Spruitstuk - G30 (4 stuks) 16. Gaskoppeling 17.
  • Seite 8: Voor Het Eerste Gebruik

    voor het eerste gebruik Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de kookplaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal. De verpakking (plastic zakken en karton) buiten het bereik van kinderen houden.
  • Seite 9: Reiniging & Onderhoud

    reiniging & onderhoud Reinig de kookplaat na elk gebruik om deze in een goede conditie te houden. Overgekookte etensresten kunnen gaan inwerken en zijn moeilijker te verwijderen als ze langere tijd niet verwijderd worden. Gebruik voor het reinigen van de kookplaat een mild reinigingsmiddel zoals afwasmiddel. De losse onderdelen mogen niet in de vaatwasmachine gereinigd worden.
  • Seite 10: Installatievoorschrift

    installatievoorschrift • De veiligheid tijdens het gebruik is alleen gegarandeerd als de montage technisch correct en in overeenstemming met dit installatievoorschrift is uitgevoerd. De installateur is aansprakelijk voor schade veroorzaakt door een foutieve montage. • De gasaansluiting moet voldoen aan de nationale en regionale veiligheidsvoorschriften. Laat de kookplaat daarom aansluiten door een erkende installateur.
  • Seite 11 BUITENMATEN In onderstaande afbeelding zijn de afmetingen van de kookplaat aangegeven. INBOUWMATEN In onderstaande afbeelding zijn de afmetingen van de benodigde uitsparingen aangegeven. min. 200 min. 45 min. 60 Nederlands •...
  • Seite 12: Gasaansluiting

    GASAANSLUITING • De aansluiting van de kookplaat op de gasleiding moet uitgevoerd worden met behulp van een speciale gasslang of een roestvrijstalen slang met een glad oppervlak die aan de lokale voorschriften voldoet. Gebruik altijd een roestvrijstalen slang als de kookplaat boven een oven wordt geplaatst. Let op: plaats de roestvrijstalen slang zodanig dat er geen bewegende delen van het kastmeubel wordt geraakt.
  • Seite 13 Het uitvoeren van deze instructie door een niet bevoegd monteur kan leiden tot gevaarlijke situaties. Inventum is niet aansprakelijk voor gevolgen (het ontstaan van een gevaarlijke situatie en/of schaden aan personen en goederen) ontstaan door het foutief uitvoeren van deze instructie door gespecialiseerde monteurs. Gevolgschade ontstaan door ondeskundig uitvoeren van deze instructie wordt niet gehonoreerd.
  • Seite 14: Technische Gegevens

    Dit houdt derhalve in dat het toestel: “geschikt is voor G+-gas en H-gas, dan wel aantoonbaar geschikt is voor G+-gas en aantoonbaar geschikt is te maken voor H-gas” in de zin van het “Besluit van 10 mei 2016 tot wijziging van het Besluit gastoestellen….” TECHNISCHE GEGEVENS INVENTUM Merk Model IKG6021RVS...
  • Seite 15: Safety Instructions

    English safety instructions • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home. The hob is only to be used for the preparation of food. The appliance is not designed for heating rooms.
  • Seite 16 • Never cover the appliance with a cloth or something similar. If the appliance is still hot or is switched on, there is a risk of fire. • Never use a pressure cleaner or steam cleaner to clean the hob. •...
  • Seite 17 situations. • The electrical connection must comply with national and local regulations. • The wall plug socket and plug should always be accessible. • The connection cable must hang freely and should not be fed through a drawer. • The worktop into which the hob is fitted, should be flat. •...
  • Seite 18: Appliance Description

    appliance description Pan support Semi-rapid burner Rapid burner Simmer burner Semi-rapid burner Drip tray Control knob front right Control knob rear right Control knob rear left 10. Control knob front left Included accessories Bracket (4 pieces) 12. Sponge 13. Screw (4 pieces) 14.
  • Seite 19: Before First Use

    before first use Before you use the appliance for the first time, please do as follows: Carefully unpack the appliance and remove all the packaging material. Keep the material (plastic bags and cardboard) out of reach of children. Check the appliance after unpacking for any damage, possible from transportation.
  • Seite 20: Cleaning & Maintenance

    cleaning & maintenance Clean the hob after each use to maintain it in good condition. Food residue can create stubborn stains if not removed directly after use. Use a mild cleaning detergent to clean the hob. Burner parts and the pan supports should not be cleaned in the dishwasher. The dishwasher detergent can corrode the materials.
  • Seite 21: Installation Instructions

    installation instructions • The safety during use can only be guaranteed when the hob is installed correctly and according to the regulations. The installer is responsible for any damage caused by a faulty installation. • The gas connection must comply with the national and local safety regulations. The gas connection must be made by q qualified installer.
  • Seite 22: Installation Dimensions

    OUTER DIMENSIONS In the drawings below, all the dimensions are displayed in mm. INSTALLATION DIMENSIONS In the drawing below, all the dimensions are displayed in mm. min. 45 min. 60 • English...
  • Seite 23: Gas Connection

    GAS CONNECTION • The connection of the hob to the gas pipe network must be made by means of a special gas hose or a stainless steel hose with a continuous-surface complying with local regulations. Always a stainless steel hose when placing the hob above an oven. Attention: the stainless steel hose must hang freely.
  • Seite 24 The execution of this instruction by an unauthorized mechanic can lead to dangerous situations. Inventum can not be held liable for any damage (causing a hazardous situation and / or damage to persons and property) resulting from failure to follow the safety instructions and warnings by a specialized technician. Damage caused by incorrect execution of these instructions is not covered by the warranty.
  • Seite 25 This therefore implies that the appliance: “is suitable for G+ gas and H gas or is demonstrably suitable for G+ gas and can demonstrably be made suitable for H gas” within the meaning of the “Dutch Decree of 10 May 2016 regarding amendment of the Dutch Gas Appliances Decree….” INVENTUM Manufacturer Model...
  • Seite 26: Sicherheitsvorschriften

    Deutsch Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Zwecke.
  • Seite 27: Tauchen Sie Heiße Brennerdeckel Und Pfannen-/Topfträger

    • WARNHINWEIS: Feuergefahr: Lassen Sie nichts auf dem Kochfeld stehen. WARNHINWEIS : Unbeaufsichtigtes Kochen mit Fett • oder Öl auf einem Kochfeld kann gefährlich sein und ein Feuer verursachen. Versuchen Sie NIEMALS, das Feuer mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flammen zum Beispiel mit einem Deckel oder einer Löschdecke ab.
  • Seite 28 der hohen Temperatur die Knöpfe oder die Wand verfärben und/oder verformen. • Verwenden Sie immer die Pfannen-/Topfträger und geeignetes Kochgeschirr. • Setzen Sie die Pfanne/den Topf immer auf den Pfannen-/ Topfträger. Das Abstellen der Pfanne/des Topfs direkt auf den Brennerdeckel kann zu gefährlichen Situationen führen. •...
  • Seite 29 • Die Wände und die Arbeitsplatte rundum das Gerät müssen bis mindestens 85°C hitzebeständig sein. Obwohl das Gerät selbst nicht warm wird, kann sich die Wand durch die Wärme einer heißen Pfanne/eines heißen Topfes verfärben oder verformen. • Haushaltsgeräte dürfen nicht über den Restmüll entsorgt werden.
  • Seite 30: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Pfannen- Topfträger Normalbrenner Starkbrenner Schmorbrenner Normalbrenner Auffangschale Bedienungsknopf rechts vorne Bedienungsknopf rechts hinten Bedienungsknopf links hinten 10. Bedienungsknopf links vorne Mitgeliefertes Anschlussmaterial Befestigungsbügel (4 Stück) 12. Abdichtband 13. Schrauben (4 Stück) 14. Spritzdüsen (4 Stück) 15. Gaskopplung 16. O-Ringe (2 Stück) •...
  • Seite 31: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, müssen Sie wie folgt vorgehen: Nehmen Sie das Kochfeld vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikhülle und Karton) für Kinder unzugänglich auf. Kontrollieren Sie das Gerät, nachdem Sie es aus der Verpackung genommen haben, sorgfältig auf äußerliche Schäden, die eventuell durch den Transport entstanden sein können.
  • Seite 32: Reinigung & Wartung

    Reinigung & Wartung Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch, um es in einem guten Zustand zu halten. Übergekochte Essensreste können sich einfressen und sind nach längerer Zeit schwierig zu entfernen. Verwenden Sie zum Reinigen des Kochfelds ein mildes Reinigungsmittel wie beispielsweise ein Spülmittel. Die losen Teile dürfen nicht in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
  • Seite 33: Installationvorschrift

    Installationsvorschrift • Die Sicherheit beim Gebrauch ist nur garantiert, wenn die Montage technisch korrekt und in Übereinstimmung mit dieser Installationsvorschrift ausgeführt wird. Der Installateur haftet für Schäden durch fehlerhafte Montage. • Der Gasanschluss muss den nationalen und regionalen Sicherheitsvorschriften entsprechen. Lassen Sie die Kochplatte deshalb von einem anerkannten Installateur anschließen.
  • Seite 34: Aussenmasse

    AUSSENMASSE In nachfolgender Abbildung sind die Abmessungen des Kochfeldes angegeben. EINBAUMASSE In nachfolgender Abbildung sind die Maße der notwendigen Aussparungen in mm angegeben. min. 200 min. 45 min. 60 • Deutsch...
  • Seite 35: Stromanschluss

    GAS - ANSCHLUSS • Der Anschluss des Kochfeldes an die Gasleitung muss mit einem speziellen Gasschlauch oder einem Edelstahlschlauch mit glatter Oberfläche erfolgen, der den örtlichen Vorschriften entspricht. Verwenden Sie immer einen Edelstahlschlauch, wenn das Kochfeld über einem Herd angebracht wird. Achtung: Positionieren Sie den Edelstahlschlauch so, dass er nicht mit beweglichen Teilen des Schrankes in Berührung kommt.
  • Seite 36: Demontieren

    Wird diese Anweisung von einem nichtbefugten Monteur durchgeführt, kann dies zu gefährlichen Situationen führen. Inventum haftet nicht für Folgen (Auftreten einer gefährlichen Situation und/oder Schäden an Personen und Gütern), die sich aus der fehlerhaften Ausführung dieser Anleitung durch spezialisierte Monteure ergeben. Folgeschäden, die durch unsachgemäße Ausführung dieser Anweisung entstehen, werden nicht anerkannt.
  • Seite 37: Technische Daten

    Flamme in der kleinsten Position nicht erlischt; der Brenner in voller Leistung nicht ‚abbläst‘ (zu erkennen an Flammen, die weit vom Brenner entfernt sind, zusammen mit einem ‚zischenden‘ Geräusch); keine langen gelben Flammen entstehen. TECHNISCHE DATEN Marke INVENTUM Modell IKG6021RVS Typ Kochfeld Anzahl Kochzonen Heiztechnologie-1...
  • Seite 38: Consignes De Sécurité

    Français Consignes de sécurité • Lire attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et le conserver soigneusement pour consultation future. • Utiliser cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Utiliser la table de cuisson uniquement pour la préparation de plats.
  • Seite 39 • AVERTISSEMENT : risque de feu : ne rien laisser sur la table de cuisson. AVERTISSEMENT : la cuisson à la graisse ou à l'huile • sur une table de cuisson sans surveillance peut être dangereuse et peut provoquer un incendie. NE JAMAIS tenter d’éteindre le feu avec de l’eau.
  • Seite 40 ou déformer les boutons ou la paroi. • Utiliser toujours les grilles et des ustensiles de cuisine appropriés. • Placer toujours le récipient de cuisson sur la grille. La mise en place du récipient de cuisson directement sur le chapeau du brûleur peut causer des situations dangereuses.
  • Seite 41 même n’est pas chaud, la chaleur d’un récipient de cuisson chaud peut décolorer ou déformer la paroi. • Les appareils ménagers ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers habituels. Remettre l’appareil à un centre spécialisé de collecte de déchets de votre commune pour qu’il soit recyclé...
  • Seite 42: Description Du Produit

    description du produit Grille Brûleur normal Brûleur fort Brûleur mijoteur Brûleur normal Plateau d’égouttement Bouton de commande avant droit Bouton de commande arrière droit Bouton de commande arrière gauche 10. Bouton de commande avant gauche Matériel de raccordement fourni avec la table de cuisson Étrier de fixation (4 x) 12.
  • Seite 43: Avant La Toute Première Utilisation

    avant la toute première utilisation Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez la table de cuisson avec précaution et retirez tout le matériel d'emballage. Conservez le matériel d’emballage (sacs en plastique et cartons) hors de portée des enfants.
  • Seite 44: Nettoyage Et Entretien

    nettoyage & entretien Pour la maintenir en bon état, nettoyer la table de cuisson après chaque utilisation. Les restes d'aliment surcuits peuvent s'incruster et sont plus difficiles à éliminer s'ils ne sont pas enlevés pendant une longue période de temps. Pour nettoyer la table de cuisson, utiliser un détergent doux comme le liquide vaisselle.
  • Seite 45: Instructions D'installation

    instructions d'installation • La sécurité au cours de l'utilisation n'est garantie que si le montage est techniquement réalisé de manière correcte et conformément aux présentes instructions d'installation. L'installateur est responsable des dommages causés par un montage incorrect. • La prise de gaz doit répondre aux normes de sécurité nationales et régionales. Il convient, par conséquent, de confier le raccordement de la table de cuisson à...
  • Seite 46: Dimensions Extérieures

    DIMENSIONS EXTÉRIEURES L'illustration ci-dessous indique les dimensions de la table de cuisson. COTES D'ENCASTREMENT L'illustration ci-dessous indique les dimensions des évidements requis. min. 200 min. 45 min. 60 • Français...
  • Seite 47: Raccordement Au Gaz

    RACCORDEMENT AU GAZ • Le raccordement de la table de cuisson à la conduite de gaz doit être réalisé à l'aide d'un tuyau flexible à gaz spécial ou d'un tuyau flexible en acier inoxydable à surface lisse qui répond aux normes locales. Utiliser toujours un tuyau flexible en acier inoxydable si la table de cuisson est posée au-dessus d'un four.
  • Seite 48: Contrôle De L'étanchéité Au Gaz

    Les diffuseurs supplémentaires sont des pièces d'origine. Les pièces d'origine sont contrôlées en termes d'appropriation et de sécurité lors du contrôle de type de l'appareil. Les contrôles réguliers des lots garantissent la qualité des pièces d'origine. Inventum recommande de confier la conversion d'un appareil pour un autre type de gaz à un installateur spécialisé. Outillage •...
  • Seite 49: Spécifications Techniques

    G+ ou dont il a été démontré qu'on peut être rendu approprié pour le gaz H” dans le sens de l'“Arrêté du 10 mai 2016 modifiant l'Arrêté relatif aux appareils à gaz….” SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES INVENTUM Marque Modèle...
  • Seite 50: Algemene Service- En Garantievoorwaarden

    3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het formulier op www.inventum.eu/service- aanvraag.
  • Seite 51 7. De garantieperiode begint te lopen op de datum van aankoop van het product. 8. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs en het Inventum 5 jaar garantiecertificaat te kunnen overleggen.
  • Seite 52: General Terms And Conditions Of Service And Warranty

    The current costs of exchange are listed at www.inventum.eu/omruilkosten. 3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it from or contact the Inventum costumer service department via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Seite 53 3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
  • Seite 54: Allgemeine Service- Und Garantiebedingungen

    Sie nur die Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden Sie auf der Seite www.inventum.eu/ omruilkosten. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Seite 55 Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 5. Inventum haftet nicht für Schaden, der infolge ungeeigneter Einbausituationen entstanden ist. 6. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
  • Seite 56: Conditions Générales De Garantie Et De Service

    5 ans de garantie Inventum 1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d’une garantie supplémentaire de 3 ans.
  • Seite 57 7. La période de garantie commence à courir à la date d’achat du produit. 8. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Seite 58 •...
  • Seite 59 •...
  • Seite 60 Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Meander 901 6825 MH Arnhem Tel: 0800-4583688 info@inventum.eu www.inventum.eu twitter.com/inventum1908 facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 IKG6021RVS/02.1118WM Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...

Inhaltsverzeichnis