Thule Omnistor 8000 with Motor 220V
Prod.nr. *
5AP904-04
- Bringen Sie die 6-kant Achse in die Öffnung der Markise.
- Drehen Sie an die 6-kant Achse um die Markise zu schließen (Fig. 17).
B- die Markise ist geschlossen
Die Markise kann nicht genützt werden bis der verlorenen Sender ersetzt wurde oder repariert. Um die Nothandbedienung doch zu nützen,
müssen Sie die Endkappe entfernen. Hierbei kann die Endkappe beschädigt werden.
C- ein neuen Sender in Gebrauch nehmen.
Ein neuer Sender muss immer erst programmiert werden vor den ersten Gebrauch. Siehe Instruktionen Rohrmotor und Tabellen A13, A12
(Schritt 1 bis 4) und A1.
- Tuch rollt verkehrt auf
Siehe Punkt 5 unter der Rubriek "öffenen"
- Sie müssen die Taste eingedrückt halten um die Markise zu bedienen.
Siehe Punkt 2 unter der Rubriek "öffnen"
- Für überige Probleme mit Beziehung zu der Programmierung
Siehe Instruktionen Rohrmotor Nice Neomat HT.
PFLEGE
-
Das Tuch nur mit Wasser oder mit OMNI-CLEANER reinigen.
-
Schmieren Sie regelmäßig die Scharnierverbindung vom Arm mit dem Frontprofil mit Silikonöl.
SONDERZUBEHÖR
-
Sturmband. Bestellnr. 50 0000 38.
-
Gebogene Spannstange. Bestellnr. 51 4104 00.
-
Omni-Cleaner. Bestellnr. 21 0007 00
-
LED-Beleuchtung.
EN
USERS INSTRUCTIONS
GENERAL REMARKS:
-
An awning is a sun and not a rain protection. The awning should be closed in case of storm, snow or heavy rainfall.
-
The awning cannot be used without putting out the support legs
OPENING
1.
You operate the awning by means of the supplied remote control (fig.13). You only need to press the button once to complete the action:
▼open, ■ stop ▲close.
2. When using for the first time or after long periods of not using, it may mean that you will need hold the button for longer than normal. In this
case you should close the awning completely (or open it for a few cm and close it again) in order to reactivate the function.
3. Unwind the awning for no more than 1 meter and then position the support legs before continuing to unwind (fig. 1). To stop unwinding press
the ■-button.
4. Slide the support legs out of the front profile (fig. 2) and adjust them to the required height (fig. 3).
Remark : Do not position the support legs too high in case so as to ensure that the fabric does not jam between the support legs and the
awning box.
5. Fix the tension rafters.
Roll out the fabric completely, until it sags (fig. 4). This position is automatically reached after pressing the ▼-button. Turn both fixation knobs
downwards to its vertical position (fig. 5) and push the ▲-button once to have the fabric tensioned (fig. 6). The motor will indicate 3 pulses to
have optimal tension.
IMPORTANT: If you press the ▲-button more than 3 times, the final stop position will temporarily be disrupted until the awning is wound back
in.
Be careful: the fabric can be rolled in the wrong way and can cause damage.
6. Fasten the support legs
Put the support legs into the brackets on the vehicle wall (fig. 7a) or fix them with pegs to the ground (7b).
Thule NV, Kortrijkstraat 343 – BE 8930 Menen, BELGIUM
User Manual
@
infoRV
thule.com
www.thule.com
8