Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

PROCESS INSTRUMENTS
INLINE
REFRAKTOMETER
PR-23
BETRIEBS-
ANLEITUNG
IM-DE-PR23 Rev. 1.87
Deutsch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für K-patents PR-23

  • Seite 1 PROCESS INSTRUMENTS INLINE REFRAKTOMETER PR-23 BETRIEBS- ANLEITUNG IM-DE-PR23 Rev. 1.87 Deutsch...
  • Seite 2 Bei der vorliegenden Anleitung handelt es sich um die Übersetzung des englischen Originalhandbuchs zu unseren Prozessrefraktometern PR-23. Im Zweifelsfall gilt die aktuellste englische Originalfassung. DAS PASSWORT FÜR DAS PR-23 IST 7 8 4 5 1 2. K-PATENTS OY K-PATENTS OY...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Auswahl des Einbauorts für den Sensor ......6 2.2.2 Anleitung zum Einbau des PR-23 in Rohrleitungen ....7 2.2.3 Checkliste für den Einbau in Rohrleitungen .
  • Seite 4 Konfiguration und Kalibrierung ......... 37 Konfigurieren der Ausgangssignaldämpfung .
  • Seite 5 PR-23-GP Spezifikationen ........102...
  • Seite 6 PR-23-RP Spezifikationen ........106...
  • Seite 7 PR-23 Feldkalibrierungsformular ........
  • Seite 9: Einleitung

    1 Einleitung 1 Einleitung Das Inline Refraktometer von K-Patents ist ein Instrument zur Messung von Flüssig- keitskonzentrationen in einer Prozessleitung. Die Messung basiert auf der Lichtbre- chung in dem Prozessmedium. Hierbei handelt es sich um eine genaue und sichere Methode zur Bestimmung von Flüssigkeitskonzentrationen.
  • Seite 10: Messprinzip

    PR-23 Betriebsanleitung 1.2 Messprinzip Der Sensor des Inline-Refraktometers von K-Patents bestimmt den Brechungsindex der Prozesslösung. Er misst den kritischen Reflektionswinkel unter Verwendung einer gelben LED-Lichtquelle mit derselben Wellenlänge (580 nm) wie der von Natri- umlicht (daher n ). Das Licht der Lichtquelle (L) in Abbildung 1.2 wird auf die Grenz- fläche zwischen dem Prisma (P) und dem Prozessmedium (S) gelenkt.
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    K-Patents garantiert, daß alle von K-Patents hergestellen Produkte aus fehlerfreiem Material bestehen und eine fachgerechte technische Verarbeitung erfahren haben. K-Patents verpflichtet sich, jedes Produkt oder Bauteil, das innerhalb von 2 Jahren ab Lieferdatum reklamiert wird, zu ersetzen oder für den Kunden kostenfrei beim...
  • Seite 12: Entsorgung

    PR-23 Betriebsanleitung 1.5 Entsorgung Muss ein Messgerät oder Teile davon entsorgt werden, beachten Sie bitte die entsprechenden nationalen und internationalen Vorschrif- ten über die Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte. Das Aluminium- bzw. Edelstahlgehäuse des Sensors kann zusammen mit anderen Werkstoffen gleicher Art entsorgt werden.
  • Seite 13: Sensor Des Inline-Refraktometers

    2 Sensor des Inline-Refraktometers 2.1 Beschreibung des Sensors Abbildung 2.1 unten zeigt das schematische Schnittbild eines PR-23-Sensors. Das Messprisma (A) ist bündig in die Oberfläche der Sensorspitze eingebaut. Das Prisma (A) und alle anderen optischen Komponenten sind im CORE-Modul (C) montiert. Das CORE-Modul wird mit Tellerfedern (D) gegen die Prismadichtung (B) gepresst.
  • Seite 14: Einbau Des Sensors

    Abschnitt erläutert werden, gelten für alle Sensormodelle. Die modellspezifi- schen Instruktionen finden Sie im Kapitel 9, „Sensor-Spezifikationen“. Die Informationen zum hygienischen Kompakt-Refraktometer PR-23-AC finden Sie im Abschnitt 9.3, die für das hygienische Sonden-Refraktometer PR-23-AP im Abschnitt 9.4 und diejenigen für das Sonden-Prozess-Refraktometer PR-23-GP im Abschnitt 9.6.
  • Seite 15: Anleitung Zum Einbau Des Pr-23 In Rohrleitungen

    2 Sensor des Inline-Refraktometers 2.2.2 Anleitung zum Einbau des PR-23 in Rohrleitungen...
  • Seite 16: Checkliste Für Den Einbau In Rohrleitungen

    2.2.4 Checkliste für die Montage in einem Tank, einem Behälter oder einem Rohr mit großem Querschnitt Ein Sondensensor vom Typ PR-23-AP oder PR-23-GP kann mit einem Flansch oder einer Klemme in Tanks und Behältern eingebaut werden, die entweder über keinen Abstreifer verfügen oder bei denen der Mixer die Behälterwand nicht berührt.
  • Seite 17: Messumformer Dtr

    3 Messumformer DTR 3 Messumformer DTR 3.1 Beschreibung des Messumformers Der Messumformer DTR ist ein spezieller Computer für die Verarbeitung von Pro- zessdaten, die er von einem oder zwei Sensoren erhält. Am Gehäuse des Messumfor- mers (Abbildung 3.1) befindet sich eine Frontplatte mit einem beleuchteten Flüssig- kristall-Display (LCD) und einer Tastatur.
  • Seite 18: Elektrische Anschlüsse

    Lagerungstemperaturbereich von -20–60 °C. Der DTR verfügt nicht über einen eingebauten Netzschalter. Das System ist Wichtig: daher immer eingeschaltet, wenn es an eine Stromquelle angeschlossen ist. K-Patents empfiehlt den Einbau eines externen Netzschalters, um die Spannungsversorgung des DTR zu unterbrechen (siehe Abbildung 3.6).
  • Seite 19 3 Messumformer DTR Abbildung 3.4 Sensor, elektrische Anschlüsse.
  • Seite 20: Anschliessen Des Messumformers

    System noch unter Spannung steht. Um den Strom vollständig abzuschalten, zie- hen Sie den Netzstecker heraus oder schalten Sie ihn mit einem externen Netzschalter ab (Abbildung 3.6). Abbildung 3.6 Der empfohlene externe Netzschalter, K-Patents Teile-Nr. PR-10900. Die Kontaktbelastbarkeiten sind 10A/230V...
  • Seite 21 3 Messumformer DTR Abbildung 3.7 Das Motherboard des Messumformers POWER Abbildung 3.8 Motherboard des Messumformers für 24V Gleichstrom...
  • Seite 22: Leistungsklemmen Für Wechselstrom

    PR-23 Betriebsanleitung Beschreibung der Anschlussklemmen auf der H1 Interface-Karte PR-10701 und dem Messumformer-Motherboard PR-10600 (Abbildung 3.7). Auf H1 A 1 2 3 Anschluss für Sensor A, Signaldrähte (1,2), Kabelabschirmung (3). B 1 2 3 Anschluss für Sensor B, Signaldrähte (1,2), Kabelabschirmung (3).
  • Seite 23 3 Messumformer DTR Reset-Knopf Abbildung 3.9 Position des Reset-Knopfes...
  • Seite 24 PR-23 Betriebsanleitung...
  • Seite 25: Prismenreinigungssysteme

    4 Prismenreinigungssysteme 4 Prismenreinigungssysteme 4.1 Prismabelag Die Bildung von Ablagerungen auf der Prismaoberfläche verfälscht die Messung. Ach- ten Sie auf ungewöhnlich hohe Konzentrationsmesswerte oder eine Konzentrationsdrift (KONZ) nach oben. Bei den meisten Anwendungsfällen bleibt das Prisma durch den Selbstreinigungsef- fekt sauber. Wenn es dennoch zu Belägen kommen sollte, überprüfen Sie folgendes: −...
  • Seite 26: Empfohlener Reinigungsdruck Und Reinigungszeiten

    Hochdruckwasser in Abbildungen 4.4 und 4.5 beschreiben. Bei Hochdruckreinigungssystemen kann es zu einem Druckanstieg in einem Achtung! geschlossenen Rohrabschnitt kommen, wenn die Hochdruckpumpe betätigt wird. K-Patents empfiehlt, ein Überdruckventil in dem Rohrabschnitt zu montieren. Der Entlastungsdruck sollte dem Nenndruck des Rohres entsprechen.
  • Seite 27 4 Prismenreinigungssysteme Abbildung 4.1 Ein Prismenreinigungssystem für Dampf (nicht-hygienisch)
  • Seite 28 PR-23 Betriebsanleitung Abbildung 4.2 Ein hygienisches Prismenreinigungssystem für Dampf...
  • Seite 29 4 Prismenreinigungssysteme Abbildung 4.3 Verdrahtung für ein Prismenreinigungssystem mit Dampf...
  • Seite 30 PR-23 Betriebsanleitung Abbildung 4.4 Ein Prismenreinigungssystem für Hochdruckwasser (nicht-hygienisch)
  • Seite 31 4 Prismenreinigungssysteme Abbildung 4.5 Ein hygienisches Prismenreinigungssystem für Hochdruckwasser...
  • Seite 32 PR-23 Betriebsanleitung Abbildung 4.6 Verdrahtung eines Prismenreinigungssystems für Hochdruckwasser...
  • Seite 33: Prismenreinigungsdüsen

    Drawing number 756/C Wasserdüse PR-9320 PR-9323 30.8.2004 HS Appr. Druckwasserdüse PR-9322 PR-9325 Tabelle 4.1 Auswahl der Reinigungsdüse Abbildung 4.9 zeigt die Montage der Reinigungsdüse beim Hygiene-Sondenrefrakto- meter PR-23-AP. In Abbildung 4.10 sehen Sie die Montage der Reinigungsdüse beim Prozess-Refraktometer PR-23-GP.
  • Seite 34 O-ring 11 x 2.0 EPDM K-Patents O-ring 10 x 2.5 EPDM K-Patents Tank wall Material General tolerances Scale Join File MTG419.DRW Drawing description Mounting drawing PR-23-AP-RSS-WN/SN/PN Drawing number Drawn 8.11.04 HS MTG419 Appr. 8.11.04 HS Abbildung 4.9 Montage der Reinigungsdüse beim Hygiene-Sondenrefraktometer PR-23-AP...
  • Seite 35 4 Prismenreinigungssysteme Abbildung 4.10 Montage der Reinigungsdüse beim Prozess-Refraktometer PR-23-GP...
  • Seite 36 PR-23 Betriebsanleitung...
  • Seite 37: Inbetriebnahme Und Verwendung

    5 Inbetriebnahme und Verwendung 5 Inbetriebnahme und Verwendung 5.1 Inbetriebnahme 5.1.1 Überprüfung vor Inbetriebnahme 1. Überprüfen Sie die Verdrahtung, Abschnitt 3.3, „Elektrische Anschlüsse“. 2. Schließen Sie die Netzspannung an. Die Netzkontrolleuchte (Abbildung 3.5) sollte innerhalb von wenigen Sekunden aufleuchten. 3. Die Hauptzanzeige sollte auf dem Display erscheinen, Abbildung 5.1. Hauptanzeige für zwei Sensoren Hauptanzeige für einen Sensor, nur Konzentration...
  • Seite 38: Überprüfung Der Kalibrierung

    PR-23 Betriebsanleitung 7. Der TEMP-Wert sollte die derzeitige Prozesstemperatur anzeigen. 8. Der Wert und das ordnungsgemäße Setup der zwei mA-Ausgangssignale kön- nen überprüft werden, indem man (Description) im Hauptmenü BESCHREIBUNG auswählt und anschließend (mA outputs) im -Menü mA-AUSGÄNGE BESCHREIBUNG (Description) (Abschnitt 5.3).
  • Seite 39: Tastaturfunktionen

    5 Inbetriebnahme und Verwendung 5.2.1 Tastaturfunktionen Zahlentasten: Die 10 Zahlentasten, das Minuszeichen und der Dezimalpunkt dienen zur Eingabe numerischer Parameter. Sie werden auch für die Menüauswahl verwen- det. ENTER-Taste: Die ENTER-Taste dient zur Ausführung des ausgewählten (hinterleg- ten) Menü-Befehls oder dazu, einen eingegebenen Wert zu bestätigen. BACK-Taste: Die Befehle sind in einem Entscheidungsbaum angeordnet.
  • Seite 40 PR-23 Betriebsanleitung Abbildung 5.3 Menü Display-Einstellungen Hauptdisplayformat: Wie Sie in Abbildung 5.1 sehen können, gibt es vier verschie- dene Hauptanzeigeformate: Das Dual-Sensor-Format zeigt Informationen von bei- den Sensoren an, während die drei verschiedenen Einzel-Sensor-Formate ausge- wählte Informationen von immer nur einem Sensor anzeigen. Wählen Sie...
  • Seite 41: Anzeige Der Systeminformationen

    (Sensor status) im Hauptmenü. SENSOR-STATUS 5.4.1 Optisches Abbild Es gibt zwei verschiedene Bilderkennungsalgorithmen im PR-23. Der Original- Bilderkennungsalgorithmus wurde durch einen erweiterten IDS (Image Detection Stabilization) Algorithmus ergänzt, der unerwünschte Störungen im Bild kompen- siert. Diese Algorithmen unterschieden sich darin, wie das Bild aussieht, aber die Bedeutung der verschiedenen Diagnosewerte ist dieselbe.
  • Seite 42: Optisches Abbild Mit Ids

    PR-23 Betriebsanleitung Abbildung 5.6. Der Softkey (Slope) führt zu einem Graphen (Abbildung 5.7), STEIGUNG der die Steigung (oder die erste Ableitung) des optischen Abbildgraphen in Figure 5.6 zeigt. Wenn es kein Signal vom Sensor gibt, überkreuzt sich der Bildbereich.. Hinweis:...
  • Seite 43: Temperaturmessung

    5 Inbetriebnahme und Verwendung Abbildung 5.9 Ein Steigungsgraph mit IDS − ist der endgültige Konzentrationswert einschließlich der Feldkalibrierung, CONC − siehe Abbildung 6.12. − , siehe Abschnitt 5.4.4. TEMP − gibt die Position der Grenzlinie auf dem CCD in % an. −...
  • Seite 44: Sensorkopffeuchtigkeit

    PR-23 Betriebsanleitung 5.4.5 Sensorkopffeuchtigkeit Die Sensor-Prozessorkarte enthält auch einen Feuchtigkeitssensor. Der Wert HD HUM ist die relative Feuchtigkeit innerhalb des Sensors. Er wird durch das Diagnosepro- gramm überwacht, siehe Abschnitt 8.1.7, „Meldung (High sensor HOHE SENSORFEUCHTE humidity)“. 5.5 Sensorverifizierung Ein Unternehmen, das nach den ISO 9000 Qualitäts-Standards zertifiziert ist, muss über definierte Verfahren zur Kontrolle und Kalibrierung seiner Messgeräte verfügen.
  • Seite 45: Konfiguration Und Kalibrierung

    (sehen Sie in der oberen Ecke des Displays nach, um festzustellen, welcher Sensor gerade ausgewählt ist, und schalten Sie in den Ausgänge-Bildschirm um, falls nötig). Der PR-23 bietet drei Arten der Signaldämpfung. Die Dämpfungsparameter werden separat über das Ausgänge-Menü eingestellt, das aus dem Kalibrierungs- Menü...
  • Seite 46: Anstiegsratenbegrenzung

    PR-23 Betriebsanleitung 10 s 20 s Zeit [s] Abbildung 6.1 Exponentielle Dämpfung 15 s 30 s Zeit [s] Abbildung 6.2 Lineare Dämpfung Rauschunterdrückung eine längere Dämpfungszeit festgelegt werden muss als für die exponentielle Dämpfung. Abbildung 6.2 zeigt, wie die lineare Dämpfungszeit die Messung beeinflusst.
  • Seite 47: Konfigurieren Der Haltefunktion Des Ausgangssignals

    6 Konfiguration und Kalibrierung 0.5 /s 0.2 /s 0.05 /s 90 100 110 120 Zeit Abbildung 6.3 Anstiegsratendämpfung Vermeiden Sie eine zu starke Dämpfung, das Signal sollte nicht ’unempfind- Hinweis: lich’ werden. 6.2 Konfigurieren der Haltefunktion des Ausgangssignals Das Gerät kann so konfiguriert werden, dass das Messergebnis in drei verschiedenen Fällen vorübergehend gehalten wird.
  • Seite 48: Toleranzzeit

    PR-23 Betriebsanleitung Diese Einstellung kann verwendet werden, um Einbrüche des Messsignals während der Prismenreinigung zu vermeiden. 6.2.3 Toleranzzeit Die Toleranzzeiteinstellung kann in Prozessen genutzt werden, in denen intermit- tierende Unterbrechungen der Messung aufgrund von nicht-repräsentativen Proben auf dem Prisma auftreten. Dies geschieht normalerweise, wenn die Prozessflüssigkeit große Hohlräume enthält.
  • Seite 49: Wechselwirkungen Beim Halten Der Quelle

    Verhalten (graue Bereiche stellen die Zeiten dar, in denen das Halten aktiv ist). Originalsignal Gefilterter (gedämpfter) Ausgang Zeit [s] Abbildung 6.5 Dämpfung während des Haltens gestoppt 6.2.7 Haltefunktionen am DD-23 Das K-Patents Digital Divert Control System DD-23 verwendet den angezeigten Kon- zentrationswert in seiner Entscheidungslogik. Daher darf die externe Haltefunktion...
  • Seite 50: Konfigurieren Des Refraktometersystems

    PR-23 Betriebsanleitung bei einem DD-23 nicht verwendet werden, da sie im Einzelfall das System durch Ein- frieren des Messergebnisses unsicher machen könnte. Bei dem DD-23 muss die Option „Halten während Reinigung“ verwendet werden. Andernfalls könnte die Signaldämpfung, wenn sie mit niedrigen nD-Werten kombi- niert wird, die vom Reinigungsprozess verursacht werden, am DD-23 nach der Reini- gung fehlerhafte Angaben erzeugen.
  • Seite 51 6 Konfiguration und Kalibrierung Geschlossener Kontakt, wenn keine MESSGERÄT OK (Instrument ok) Geräte-Fehlfunktion vorliegt. Wird als Alarm-Relais verwendet. Schließt den UNTERER GRENZWERT (Low limit) Kontakt, wenn der Ursprungswert unter dem eingestellten Limit liegt. (Siehe unten: Auswahl der Quelle für den Grenzwert.) Wird als Alarm-Relais verwendet.
  • Seite 52: Konfigurieren Der Eingangsschalter

    PR-23 Betriebsanleitung Abbildung 6.7 Anzeige für die manuelle Betätigung der Relais 6.3.2 Konfigurieren der Eingangsschalter Weitere Informationen zu den elektrischen Eigenschaften der vier Eingangsschalter finden Sie im Abschnitt 3.3. Im -Menü (Description) können Sie feststel- BESCHREIBUNG len, welche Schalter geschlossen sind (siehe Abschnitt 5.3). Zum Konfigurieren der Schalter, folgen Sie bitte den Anweisungen: 1.
  • Seite 53: Konfigurieren Der Ma-Ausgänge

    6 Konfiguration und Kalibrierung 6. Wählen Sie (Function) im Schalter-Menü, um die Schalter-Funktion 2 FUNKTION einzustellen. 1 NICHT DEFINIERT Werkseinstellung. (Not defined) 2 HALTEN Bei der Verwendung mit einem eingebauten (Hold) Reinigungsrelais ist diese Funktion sehr nützlich für einen intermittierenden Prozess: Das Prisma wird gereinigt, wenn der Prozess angehalten wird (erkannt durch die Schließung eines Kontakts).
  • Seite 54 PR-23 Betriebsanleitung − Wählen Sie zuerst (Calibration) im Hauptmenü und geben Sie 5 KALIBRIERUNG dann das Passwort ein, falls nötig. Wählen Sie dann (Outputs) im 2 AUSGÄNGE − Kalibrierungs-Menü. Im Ausgänge-Menü wählen Sie (mA outputs). 7 mA-AUSGÄNGE Wählen Sie nun den mA-Ausgang 1 oder 2, um zum Ausgangs-Menü (Abbil- dung 6.10, unten) zu gelangen, wo der Ausgang konfiguriert werden kann.
  • Seite 55: Kalibrieren Der Konzentrationsmessung

    Der Sen- sorausgang ist n und Temperatur TEMP ausgegeben in Grad Celsius. Daher sind die Kalibrierungen für alle PR-23-Sensoren identisch und das macht die Sensoren untereinander austauschbar. Darüberhinaus, kann die Kalibrierung jedes Sensors anhand von Standard-Brechungsindex-Flüssigkeiten verifiziert werden, siehe Ab- schnitt 13.1.
  • Seite 56: Die Chemische Kurve

    Tabelle 6.1 Die Parameter der chemische Kurve Eine chemische Kurve ist spezifisch für das Prozessmedium, z.B. für Zucker oder Natronlauge. Die Parameter sind von K-Patents vorgegeben und sollten nicht geän- dert werden, es sei denn, es findet ein Wechsel des Prozessmediums statt. Die Para- meter lassen sich ändern, indem man zuerst...
  • Seite 57 Prozessbedingungen und unter Verwendung von Standard-Laborverfahren zur Konzentrationsmessung der Proben durchgeführt werden. Tragen Sie die Kalibrierdaten im Vordruck ’PR-23 Feldkalibrierung’ (am Ende die- ses Handbuchs) ein. Diesem Vordruck (in Englisch) ist auch unter http://www.kpa- tents.com/ und per eMail unter info@kpatents.com erhältlich. Faxen Sie den voll- ständigen Vordruck ’Feldkalibrierung’...
  • Seite 58: Eingabe Der Parameter Für Die Feldkalibrierung

    Licht von außen, das auf das Prisma fällt Aus diesen Gründen sollte die Kalibrierung mit Prozessflüssigkeit immer ’inline’ erfolgen. 6.4.4 Eingabe der Parameter für die Feldkalibrierung Die Parameter für die Feldkalibrierung die von K-Patents zur Verfügung gestellt wer- den, werden eingegeben, indem man zuerst (Calibration) aus dem 5 KALIBRIERUNG Hauptmenü...
  • Seite 59: Der Reinigungszyklus

    6 Konfiguration und Kalibrierung der automatischen Reinigung lässt die Wahl unterschiedlicher Parameter für die bei- den Sensoren zu. 6.5.1 Der Reinigungszyklus Die Reinigungslogik ist in Abbildung 6.15 als Ablaufdiagramm dargestellt. Der auto- matische Prismenreinigungszyklus (Abbildung 6.14) besteht aus drei Phasen: Vorbe- reitung, Reinigung und Erholung.
  • Seite 60 PR-23 Betriebsanleitung Verhindern des automatischen Reinigungsvorgangs: Die Vorbereitung und die Reinigungsrelais werden niemals von der automatischen Reinigungskontrolle aktiviert: − wenn die Diagnose-Meldung (No sample) (siehe Abschnitt 8.2.6) KEINE PROBE erscheint, weil dadurch ein sauberes Prisma in einer leeren Prozessleitung angezeigt wird. Die Diagnose-Meldung ist KEINE PROBE/REINIGUNG-STOPP −...
  • Seite 61 6 Konfiguration und Kalibrierung HINWEISE 1. Die Fern-Reinigung wird Wird der durch Schliessen des andere Sensor Schalters ausgelöst. Bleibt gereinigt? der Schalter geschlossen, wird nur ein NEIN Reinigungszyklus durchgeführt. 2. Die Reinigung wird MANUELLE unterdrückt, falls keine REINIGUNG Probe vorliegt, kein Sensor betätigt? angeschlossen ist oder der Sensor nicht korrekt misst.
  • Seite 62 PR-23 Betriebsanleitung NEIN Vorbereitung aktiviert? Vorbereitung 1 Sekunde Pause Reinigungsstart Autom. Reinigungsabbruch aktiviert? NEIN nD < 1.34? NEIN NEIN Reinigungszeit erreicht? NEIN Reinigungszeit erreicht? Reinigungsstopp Erholung Abbildung 6.16 Reinigungszyklus...
  • Seite 63: Einstellen Der Parameter Für Die Prismenreinigung

    6 Konfiguration und Kalibrierung 6.5.2 Einstellen der Parameter für die Prismenreinigung Zur Einstellung der Parameter für die Prismenreinigung eines Sensors müssen sie zuerst den Sensor auswählen, dann wählen Sie (Calibration) aus dem 5 KALIBRIERUNG Hauptmenü und anschließend (Prism wash). Dieses Menü enthält 4 PRISMAREINIGUNG folgende Optionen: 1 VORBEREITUNGSZEIT (Precondition time)
  • Seite 64 PR-23 Betriebsanleitung Um die Messung für die Dauer der Reinigung zu unterbrechen, wählen Sie 6 HAL- (Hold during wash) und aktivieren Sie die Halte-Funktion in die- TEN WÄHR. REINIGUNG sem Menü. Der Wert CONC und der Stromausgang werden auf den Wert eingefroren, den sie unmittelbar vor dem Start der Reinigung hatten.
  • Seite 65: Regelmäßige Wartung

    Wenn ihr Refraktometer über eine Prismenreinigung-Funktion verfügt, vergewis- sern Sie sich, daß sie ordentlich funktioniert (siehe Abschnitt 5.1.3). 7.1 Überprüfen der Sensorfeuchtigkeit Der PR-23 Sensorkopf besitzt einen internen Feuchtigkeits-Detektor. Der Feuchtigkeits- Messwert kann auf dem Display des Messumformers überprüft werden. Wählen sie dazu aus dem Hauptmenü.
  • Seite 66: Zerlegen Des Sensors

    PR-23 Betriebsanleitung Sie den Sensor aus der Prozessleitung entfernen. Bauen Sie den Sensor niemals aus, wenn sich noch Prozessflüssigkeit im Rohr befindet. 7.3.1 Zerlegen des Sensors Die Buchstaben im Text beziehen sich auf Abbildung 7.1. Die Anweisungen gelten für alle PR-23-Modelle.
  • Seite 67: Ersetzen Des Trockners

    7 Regelmäßige Wartung 7.3.2 Ersetzen des Trockners 1. Folgen Sie den Anweisungen in Abschnitt 7.3.1. 2. Legen Sie die Sensorabdeckung (D) mit der Busabschlusskarte (F) nach oben. 3. Lösen Sie die fünf Innensechskantschrauben der Busabschlusskarte (F) und ent- fernen Sie die Karte. 4.
  • Seite 68 PR-23 Betriebsanleitung Abbildung 7.3 Entfernen des Prismas. 9. Entfernen Sie die Prismahalterung (b), die durch zwei abgerundete Innensechs- kantschrauben (c) gehalten wird. 10. Entfernen Sie die alte Prismadichtung (d). 11. Um das Prisma (e) herauszunehmen, müssen Sie es vorsichtig gegen die Federn drücken, die in die Prismaplatte (f) eingearbeitet sind (siehe Abbildung 7.4, Mar-...
  • Seite 69 7 Regelmäßige Wartung 12. Säubern Sie das Prisma. Hinterlassen Sie keine Fingerabdrücke auf einer Wichtig: der vier flachen optischen Oberflächen! 13. Setzen Sie das Prisma (e) wieder ein, indem Sie vorsichtig gegen die Federn der Prismaplatte (f) drücken. Die Druckrichtung ist in Abbildung 7.4, links, angege- ben.
  • Seite 70 PR-23 Betriebsanleitung 21. Reinigen Sie das Fenster des CCD-Elements. Befestigen sie die CCD-Karte (L) am CORE-Optikmodul (S) mit den drei Distanzschrauben. 22. Befestigen Sie die Sensor-Prozessorkarte (E) mit den drei Innensechskantschrau- ben. Schließen Sie das Flachbandkabel (H), den LED-Stecker und die Schraub- klemme des Temperatur-Elements an.
  • Seite 71: Fehlersuche

    8 Fehlersuche 8 Fehlersuche 8.1 Hardware Für die Fehlersuche bei Hardware-Problemen mit dem Refraktometer empfiehlt es sich, die verschiedenen Karten innerhalb des DTR zu überprüfen. Die Diagnose-LEDs auf den Karten helfen bei der Lösung der Probleme und zeigen an, ob ein Anschluss in Ordnung ist.
  • Seite 72: Leeres Display

    PR-23 Betriebsanleitung 8.1.1 Leeres Display Leuchtet die Nein Spannungskontroll- leuchte? Blinken Problem mit der Zur Fehlersuche bei der Nein die LEDs der Spannungs- Spannungsversorgung, sehen Prozessor- versorgung Sie in der Abbildung der karte? nächsten Seite nach. Prozessorkarte PR-10500 oder Frontpl. fehlerhaft.
  • Seite 73 8 Fehlersuche Wichtige Sicherheitshinweise: +24 V Vor allen Arbeiten immer Netzspannung OK spannungslos schalten. Klemmen 34 und 35 stehen unter Nein Hochspannung. Netz- Nein Hinweise zum Messen: Problem gelösen. spannung Verwenden Sie ein digitales Multimeter zur Spannungsmessung. Messen Sie die +24 Volt an den Klemmen 41+/42-, wenn nicht 24 Volt-Anschluss anders vermerkt.
  • Seite 74: Diagnose-Leds

    PR-23 Betriebsanleitung 8.1.2 Diagnose-LEDs Abbildung 8.1 und Abbildung 8.2 dienen als Hilfe bei der Lokalisierung der Diagnose- LEDs. Status Hinweis Siehe Frontplatte grüne LED leuchtend DTR ist eingeschaltet; 8.1.1 Prozessorkarte PR-10500 ist aktiv. Messumformer-Prozessorkarte PR-10500 2 gelbe LEDs blinkend Prozessorkarte ok.
  • Seite 75: Meldung Kein Sensor (No Sensor)

    8 Fehlersuche Messumformer Prozessorkarte SPANNUNGS VERSORGUNG ANZEIGE 24 V/3 V TASTATUR 3 V DC 24 V DC Netzteil DC/DC Relais 1 Relais 2 mA Ausgänge Messumformer Motherboard H1 Interface-Karte Abbildung 8.5 Diagnose-LED-Funktionen 1. Schalten Sie das DTR aus. 2. Drücken (Halten) Sie die Taste Punkt (Punkt/Komma) auf der Tastatur. 3.
  • Seite 76: Meldung Kurzschluss (Short-Circuit)

    PR-23 Betriebsanleitung die Sensor-Prozessorkarte (Abbildung 7.1) fehlerhaft ist. Siehe auch Diagnose-LED LD1/LD3, Abschnitt 8.1.2 „Diagnose-LEDs“. Abhilfe: Tauschen Sie die Sensor-Prozessorkarte aus. Befolgen Sie dazu die Anwei- sungen im Abschnitt 7.3.1. Beachten Sie den Hinweis am Ende des Abschnitts 7.3.3, „Ersetzen des Prismas und der Prismadichtungen“.
  • Seite 77: Meldung Niedrige Spannung Messumf

    8 Fehlersuche 8.1.10 Meldung (Low transmitter volt) NIEDRIGE SPANNUNG MESSUMF. Die internen Gleichstromspannungen des Messumformers liegen unterhalb der Spe- zifikationen. Überprüfen Sie die Netzeingangsspannung. Wenn die Netzspannung innerhalb der Spezifikation liegt, tauschen Sie das Netzteilmodul aus (Abbildung 8.1). 8.1.11 Relais und Schalter funktionieren nicht Überprüfen Sie die Konfiguration, Abschnitt 5.3, „Anzeige der Systeminformationen“.
  • Seite 78: Meldung Prisma Belegt (Prism Coated)

    PR-23 Betriebsanleitung 1. Das Prisma ist stark belegt Abschnitt 4.1. Führen Sie eine Prismenreinigung durch, wenn verhanden, Abschnitt 5.1.3 „Prismenreinigungstest“. Entfernen Sie den Sen- sor aus der Prozessleitung und säubern Sie das Prisma manuell. 2. Es befindet sich Kondensat im Sensorkopf, siehe Abschnitt 8.1.7.
  • Seite 79: Meldung (Temp Measurement Fault)

    Die Prismadichtung muß in diesem Fall auch erneuert werden. Hinweis: Eine Abweichung zu anderen Prozess-Temperaturmessungen bedeutet nicht, Hinweis: daß es sich hier um einen Fehler handelt. Das PR-23 misst die tatsächliche Temperatur der Prismaoberfläche. 8.2.8 Drift der Konzentration bei (Normal operation)
  • Seite 80: Meldung Externer Reinigung-Stopp (External Wash Stop)

    PR-23 Betriebsanleitung 8.3.5 Meldung (External wash stop) EXTERNER REINIGUNG-STOPP Gibt an, daß der Reinigungsvorgang verhindert wurde, weil ein externer Reinigungs- Stopp-Schalter geschlossen ist, siehe Abschnitt 6.3.2 „Konfigurieren der Eingangs- schalter“. 8.3.6 Meldung (Low temp wash stop) NIEDR. TEMP. REINIGUNG-STOPP Gibt an, daß der Reinigungsvorgang verhindert wurde, weil eine niedrige Prozesstem- peratur auf ein leeres Rohr hindeutet.
  • Seite 81: Tabelle Diagnosemeldungen

    8 Fehlersuche 8.4 Tabelle Diagnosemeldungen Die Meldungen sind in absteigender Reihenfolge ihrer Priorität aufgelistet. Wichtig: Beispiel: Wenn beide Meldungen (No optical image) und KEIN OPTISCHES ABBILD FEH- (Temp measurement fault) aktiviert werden, wird nur LER TEMPERATURMESSUNG KEIN angezeigt. Die mit der Reinigung verbundenen Meldungen haben OPTISCHES ABBILD nur während des Reinigungszyklus (Vorbereitung–Reinigung–Erholung) Vorrang.
  • Seite 82 PR-23 Betriebsanleitung...
  • Seite 83: Sensor-Spezifikationen

    Abbildung 9.1 Sensor-Typenschilder 9.1 Sensor-Kompatibilität Elektrisch: Alle PR-23 Refraktometer-Sensoren von K-Patents sind untereinander austauschbar. Die PR-23-Sensoren sind nicht austauschbar mit den Sensoren aus der Reihe PR-01 und PR-03. Darüberhinaus sind die PR-23-Sensoren nicht kompatibel mit den K-Patents PR-01/PR-03-Messumformern vom Typ IT-R.
  • Seite 84: Hygiene-Prozessrefraktometer Pr-23-Ac

    PR-23 Betriebsanleitung 9.3 Hygiene-Prozessrefraktometer PR-23-AC Das Refraktometer PR-23-AC ist ein 3A Hygiene-Prozessrefraktometer zur Mes- sung von Konzentrationen in einer Rohrleitung. Sie können es entweder direkt in einer beliebigen Rohrleitung oder mittels einem Durchflussadapter installieren. Das Hygiene-Prozessrefraktometer eignet sich für alle Lebensmittel- und Getränkeanwen- dungen, bei denen die Online-Überwachung und -steuerung helfen, die Produktquali-...
  • Seite 85: Pr-23-Ac Montageteile, Modellkodierung

    9 Sensor-Spezifikationen 9.3.2 PR-23-AC Montageteile, Modellkodierung Montageteile (ohne Reinigungsdüsen) MODEL AND DESCRIPTION MODEL AFC = Elbow flowcell Sensor connection -H = Sanitary 3A clamp, 2 1/2 inch Construction material SS = AISI 316 Process connection -H = Sanitary 3A clamp...
  • Seite 86: Pr-23-Ac Spezifikationen

    Temperatursensor: Eingebauter Pt-1000 Temperaturkompensation: Automatisch, digitale Kompensation Geräte-Verifizierung: Mit zertifizierten Brechungsindex-Flüssigkeiten und gemäß von K-Patents dokumentiertem Verfahren Umgebungstemperatur: Sensor: max. 45 °C (113 °F), min. -20 °C (-4 °F) Messumformer: max. 50 °C (122 °F), min. 0 °C (32 °F) SENSOR PR-23-AC: Kompaktes Sensor-Modell für kleine Rohrlei-...
  • Seite 87: Pr-23-Ac Teileliste

    9 Sensor-Spezifikationen 9.3.4 PR-23-AC Teileliste Art. Stck Teile-Nr. Beschreibung PR-9205 2,5’’ Hygiene-Montagestutzen PR-9201 2,5’’ Hygiene-Klemme PR-9202 2,5’’ Hygiene-Dichtung EPDM PR-9203 2,5’’ Hygiene-Dichtung NBR ® PR-9204 2,5’’ Hygiene-Dichtung PTFE (Teflon PR-10001 PR-23 H-Kopf (3A-Hygiene-Klemmen-Anschluss) ® PR-10021 PR-23 E-Kopf (Varivent Anschluß) ®...
  • Seite 88: Core-Modul Pr-10012 Teileliste

    Stck Teile-Nr. Beschreibung Schraube M3x10 DIN 7380 A2 Prismahalterung PR-9004 H62 Prisma-Set PR-9003 Prismadichtung H62 Prisma Prisma-Halter PR-23 CORE-Spitze Keramischer Isolator PR-23 Art. Stck Teile-Nr. Beschreibung Linse 8/10 Kamerakörper Druckfeder 8x6 Schraube M3x12 DIN 912 A2 Linse 10/60 PR-10400 LED-Karten-Einheit...
  • Seite 89: Pr-23-Ac Montagehinweise

    9 Sensor-Spezifikationen 9.3.6 PR-23-AC Montagehinweise Das K-Patents Hygiene-Prozessrefraktometer PR-23-AC wird über eine 2 1/2" 3A Hygiene-Klemme an den Prozess angeschlossen. Es wird eine Montage in einem Rohr- bogen empfohlen. Dabei sollte die Anströmung vertikal von unten erfolgen. Dadurch wird folgendes erreicht: 1.
  • Seite 90 PR-23 Betriebsanleitung Abbildung 9.4 Montage mit Hygiene-Stutzen Rohrdurchmesser 3" (80 mm) Abbildung 9.5 Montage mit Hygiene-Stutzen Rohrdurchmesser 4" (100 mm) oder größer...
  • Seite 91 9 Sensor-Spezifikationen SCHNITT A-A MAßSTAB 1 : 2 DURCHFLUß- ADAPTER 50.8 AFC-HSS-H10-SI 16.0 22.6 25.6 AFC-HSS-H15-SI 70.3 35.6 35.6 38.6 AFC-HSS-H15-RI 70.3 22.6 35.6 38.6 Abbildung 9.6 Durchflussadapter AFC-HSS- H10 für Rohrdurchmesser 1" (25 mm) und H15 für Rohrdurchmesser 1 1/2" (40 mm) SCHNITT A-A MAßSTAB 1 : 2 SCHNITT B-B...
  • Seite 92 PR-23 Betriebsanleitung SCHNITT A-A MAßSTAB 1 : 2 DURCHFLUß- ADAPTER AFC-HSS-H20-SI 48.6 48.6 51.6 89.0 AFC-HSS-H20-RI 35.6 48.6 51.6 89.0 60.3 64.1 108.0 AFC-HSS-H25-SI 60.3 Abbildung 9.8 Durchflussadapter AFC-HSS- H20 für Rohrdurchmesser 2" (50 mm) und H25 für Rohrdurchmesser 2 1/2" (65 mm) SCHNITT A-A MAßSTAB 1 : 2...
  • Seite 93: Pr-23-Ac I-Leitungsanschluss

    9 Sensor-Spezifikationen 9.3.7 PR-23-AC I-Leitungsanschluss Das K-Patents Sanitary Refractometer PR-23-AC-ZC kann mit Hilfe von 2,5-Zoll Cherry Burrell I-Leitungsanschlüssen mit 3-A Sanitary-Zulassung montiert werden, die aus ineinander greifenden Flachseitenhülsen, einer Flachdichtung und einer Klemme bestehen. Da hier Metall und Metall ineinander greifen, wird eine Überkompression durch die Klemme vermieden, so dass die Dichtung nicht zur Produktkontaktseite extrudiert werden kann.
  • Seite 94: Hygiene-Sondenrefraktometer Pr-23-Ap

    -SC = Stainless steel 9.4.2 PR-23-AP Montageteile, Modellkodierung MODEL AND DESCRIPTION MODEL VFMA-23-PSS = MT4 DN25/1T APV tank bottom flange for PR-23-AP VFMA-23-PSS VFBP-23-PSS = Blind flange for MT4 DEN 25/1T APV tank bottom flange VFBP-23-PSS VFME-23-VSS = Mount adaptor for PR-23-AP-62-VSS HEXNUT type...
  • Seite 95: Pr-23-Ap Spezifikationen

    Temperatursensor: Eingebauter Pt-1000 Temperaturkompensation: Automatisch, digitale Kompensation Geräte-Verifizierung: Mit zertifizierten Brechungsindex-Flüssigkeiten und gemäß von K-Patents dokumentiertem Verfahren Umgebungstemperatur: Sensor: max. 45 °C (113 °F), min. -20 °C (-4 °F) Messumformer: max. 50 °C (122 °F), min. 0 °C (32 °F) SENSOR PR-23-AP: Sondensensor-Modell für große Rohrleitun-...
  • Seite 96: Pr-23-Ap Teileliste

    PR-23 Betriebsanleitung 9.4.4 PR-23-AP Teileliste Art. Stck Teile-Nr. Beschreibung PR-9205 2,5’’ Hygiene-Montagestutzen VFMA-23-PSS MT4 DN25/1T APV Behälterbodenflansch PR-4275 4’’ Hygiene-Montagestutzen PR-9201 2,5’’ Hygiene-Klemme PR-9270 4’’ Hygiene-Klemme PR-9202 2,5’’ Hygiene-Dichtung EPDM PR-9203 2,5’’ Hygiene-Dichtung NBR Art. Stck Teile-Nr. Beschreibung PR-9204 2,5’’ Hygiene-Dichtung Teflon...
  • Seite 97: Core-Modul Pr-10022 Teileliste

    H62 Prisma-Set CORE-Hülse PR-9003 Prismadichtung Druckfeder H62 Prisma Linse 10/35 Prisma-Halter PR-23 Draht-Rohr Schraube M3x6 DIN912 A2 CCD-Körper PR-23-P CORE-Spitze PR-10400 LED-Karten-Einheit Linse 8/10 Schraube M3x6 A2 Druckfeder 8x6 PR-10200 CCD-Karte Linse 10/15 Abstandsschraube M3x6 Druckfeder 10x13 PR-10004 PR-23-P Temperaturelement Grundplatte...
  • Seite 98: Pr-23-Ap Montagehinweise

    PR-23 Betriebsanleitung 9.4.6 PR-23-AP Montagehinweise Das Sonden-Refraktometer PR-23-AP ist primär für die Montage an einer Behälter- wandung gedacht. Um sicherzustellen, daß die Messung repräsentativ ist und, daß das Prisma sauber bleibt, sollte die Sonde nahe einem Rührwerk installiert werden. Das K-Patents Sonden-Refraktometer, vom Typ PR-23-AP-T wird über eine 2 1/2"...
  • Seite 99: Übereinstimmung Mit 3A Hygienestandard

    Oberflächen führen. Solche Flächen bleiben bei der Verarbeitung möglicherweise nicht sauber. K-Patents bietet ein 3A Sanitary Standard Accepted Reparatur- und Wartungspaket, in dem alle mediumberührten Teile, Prisma, Dichtungen und Trockner ersetzt werden. Beachten Sie, dass diese Reparaturen nur von einem autorisierten 3A Service-Center (K-Patents Werk oder regionaler Hauptsitz) durchgeführt werden dürfen.
  • Seite 100: Pr-23-Gc Sensor, Modellkodierung

    PR-23 Betriebsanleitung 9.5.1 PR-23-GC Sensor, Modellkodierung MODEL AND DESCRIPTION MODEL PR-23 = Sensor PR-23 Sensor model -GC = General purpose compact Refractive Index range limits -73 = n 1.320–1.530 (0–100 Brix) Sapphire prism -74 = n 1.260–1.470, Sapphire prism (A) -82 = n 1.410–1.620, YAG prism (A)
  • Seite 101 9 Sensor-Spezifikationen Rohrdurchflusszelle, Modellkodierung MODEL AND DESCRIPTION MODEL PFC = Pipe flowcell Sensor connection -K = Sandvik L coupling 76.1 mm (insertion length 12 mm) Construction material -SS = AISI 316 L Other materials on request Process connection -A = ANSI flange 150 psi -D = DIN flange PN40 -J = JIS flange10K Pipe section diameter...
  • Seite 102: Pr-23-Gc Spezifikationen

    PR-23 Betriebsanleitung 9.5.2 PR-23-GC Spezifikationen General specifications Refractive Index range: Full range n 1.3200–1.5300 (corresponds to 0–100 % b.w.), Sapphire prism Accuracy: Refractive index n ± 0.0002 (corresponds typi- cally to ± 0.1 % by weight) Repeatability and stability correspond to accu-...
  • Seite 103: Pr-23-Gc Teileliste

    Screw M4x30 DIN 912 A4 Disc spring PR-10002 O-ring seal 83x3 Disc spring holder PR-10047-SC PR-23 endplate with label and screws PR-10031 O-ring seal 89.5 x 3 Screw M4x8 DIN 964 A4 PR-10032 O-ring seal 24 x 2 Cable gland M16x1.5...
  • Seite 104: Pr-23-Gc Montagehinweise

    PR-23 Betriebsanleitung 9.5.4 PR-23-GC Montagehinweise Das Compact-Refraktometer wird entweder mit einer Sandvik-Kupplung in einem Rohrbogen befestigt, oder in einem geraden Rohr über eine Wafer-Durchflusszelle oder eine Rohrdurchflusszelle. Beide Montagearten für die Durchflusszellen sorgen für optimale Flussgeschwindigkeiten auf der Messfläche und schaffen so einen guten Selbstreinigungseffekt.
  • Seite 105 9 Sensor-Spezifikationen Abbildung 9.14 Montage des Sensors in einem 2"-Rohr Abbildung 9.15 Montage des Sensors mit einer PFC-Durchflusszelle...
  • Seite 106 PR-23 Betriebsanleitung Abbildung 9.16 Montage des Sensors mit einer WFC-Durchflusszelle...
  • Seite 107 9 Sensor-Spezifikationen Dichtungsmaterial muss den Prozessmedien entsprechen Für alle Gewinde- anschlüsse PTFE- Teflon-Band verwenden Abbildung 9.17 Montage von Wafer-Durchflusszelle und Sensor in einem vertikalen Rohr...
  • Seite 108 PR-23 Betriebsanleitung Dichtungsmaterial muss den Prozessmedien entsprechen Für alle Gewinde- anschlüsse PTFE- Teflon-Band verwenden Abbildung 9.18 Montage von Wafer-Durchflusszelle und Sensor in einem horizontalen Rohr...
  • Seite 109: Sonden-Prozessrefraktometer Pr-23-Gp

    9 Sensor-Spezifikationen 9.6 Sonden-Prozessrefraktometer PR-23-GP Das K-Patents Sonden-Prozessrefraktometer PR-23-GP ist ein Modell für verschie- dene Anwendungen in der Prozeßindustrie wie z.B. bei Standard-Chemikalien, Tex- tilfaserherstellung, Kunststoffherstellung, Salzlösungen und Laugen. Es wird norma- lerweise in großen Rohren und Behältern installiert. 9.6.1 PR-23-GP Sensor, Modellkodierung...
  • Seite 110: Pr-23-Gp Spezifikationen

    Temperatursensor: Eingebauter Pt-1000 Temperaturkompensation: Automatisch, digitale Kompensation Geräte-Verifizierung: Mit zertifizierten Brechungsindex-Flüssigkeiten und gemäß von K-Patents dokumentiertem Verfahren Umgebungstemperatur: Sensor: max. 45 °C (113 °F), min. -20 °C (-4 °F) Messumformer: max. 50 °C (122 °F), min. 0 °C (32 °F) SENSOR PR-23-GP: Sondensensor für große Rohrleitungen und...
  • Seite 111: Pr-23-Gp Teileliste

    9 Sensor-Spezifikationen 9.6.3 PR-23-GP Teileliste Art. Stck Teile-Nr. Beschreibung PR-9010 Tellerfeder-Satz Tellerfeder Art. Stck Teile-Nr. Beschreibung Tellerfederhalter PR-10009 PR-23-GP-L-Kopf Schraube M5x10 DIN 912 A2 PR-10010 PR-23-GP-D-Kopf PR-10200 CCD-Karte Schraube M3x6 DIN 912 A2 ANSI 3’’ 150 lbs Flansch PR-10300 Busabschlusskarte...
  • Seite 112: Core-Modul Pr-10022 Teileliste

    H62 Prisma-Set CORE-Hülse PR-9003 Prismadichtung Druckfeder H62 Prisma Linse 10/35 Prisma-Halter PR-23 Draht-Rohr Schraube M3x6 DIN912 A2 CCD-Körper PR-23-P CORE-Spitze PR-10400 LED-Karten-Einheit Linse 8/10 Schraube M3x6 A2 Druckfeder 8x6 PR-10200 CCD-Karte Linse 10/15 Abstandsschraube M3x6 Druckfeder 10x13 PR-10004 PR-23-P Temperaturelement Grundplatte...
  • Seite 113: Process Refractometer Pr-23-Rp

    9 Sensor-Spezifikationen 9.7 Process refractometer PR-23-RP Das K-Patents Process Refractometer PR-23-RP ist ein Raffineriemodell für anspruchs- volle Aufgaben, das entwickelt wurde, um die einzigartigen Anforderungen der Raffinerie- und Mineralölindustrie zu unterstützen. Typische Anwendungen sind Messungen von ungenauen Flüssigkeitskonzentrationen, z.B. Säure in Alkylierung, Glykol oder Aminen in der Gasverarbeitung und Multiprodukt-Schnittstellen (Rohöl,...
  • Seite 114: Pr-23-Rp Spezifikationen

    PR-23 Betriebsanleitung 9.7.2 PR-23-RP Spezifikationen General specifications Refractive Index range: Full range n 1.3200–1.5300 (corresponds to hot water – 100 Brix) Accuracy: Refractive index n ± 0.0002 (corresponds typi- cally to ± 0.1 % by weight) Repeatability and stability correspond to accu-...
  • Seite 115: Pr-23-Rp Teileliste

    9 Sensor-Spezifikationen 9.7.3 PR-23-RP Teileliste Item Pcs. Part No. Description PR-10043 PR-23-RP-SS head PR-10043-HC PR-23-RP-SS Hastelloy® C 276 Item Pcs. Part No. Description PR-10043-HA PR-23-RP-SS Alloy® 20 head PR-10103 Sensor processor card PR-10048 O-ring 68,0 x 3 FPM (viton) black...
  • Seite 116: Pr-23-Rp Kopf, Teileliste

    PR-23 Betriebsanleitung REV. DESCRIPTION DATE APPR. 30.3.2012 Code changed, PR-numbers added 6.6.2012 9.7.4 PR-23-RP Kopf, Teileliste Torque 6Nm (4,4 lbs/ft) PR-10043 Item Pcs. Part No. Description Item Pcs. Part No. Description PR-10043-HC PR-10043-HA PR-23-RP head 2” ANSI 300 flange PR-23-RP head Hastelloy C...
  • Seite 117: Pr-23-Rp Abmessungen

    1 Zoll, 2 Zoll oder 3 Zoll in den Prozess installiert. Durch den robus- ten, innovativen nicht-geschweißten Sensorkörper und selbst reinigende oder optio- nale Reinigungssysteme funktioniert das PR-23-RP unter rauen Raffineriebedingun- gen genau und zuverlässig. Es ist eine Zertifizierung für eigensichere und explosions-...
  • Seite 118 PR-23 Betriebsanleitung PR-23-RP Montage in CFC 1” -Leitung Abbildung 9.20 CFC-RP-M20-SS/HC/HA-M10-NC-PG/SN/WP flowcell Item. Description Supplied by Pcs. Item. Description Supplied by Pcs. Sensor PR-23-RP-73-M20 K-Patents Bolt, washer and nut for 1”flange Customer CFC-RP-M20-M10-NC-PG/SN/WP K-Patents 1’’ flange gasket Customer 2”ANSI 300 Wash nozzle K-Patents 2’’...
  • Seite 119 9 Sensor-Spezifikationen PR-23-RP Montage in 2” -Leitung Abbildung 9.21 CFC-RP-M20-SS/HC/HA-M20-NC-PG/SN/WP flowcell Item. Description Supplied by Pcs. Item. Description Supplied by Pcs. Sensor PR-23-RP-73-M20 K-Patents 2”flange gasket Customer CFC-23-RP-M20-M20-NC-PG/SN/WP K-Patents 2”ANSI 300 Welding neck flange Customer 2’’ ANSI 300 Wash nozzle K-Patents Bolt, washer and nut for 2”flange...
  • Seite 120: Pr-23-Rp Prismenreinigungssystem

    PR-23 Betriebsanleitung 9.7.7 PR-23-RP Prismenreinigungssystem Für das PR-23-RP ist ein Prismenreinigungssystem erhältlich. Dazu ist die Verwen- dung einer CFCRP-M20 Durchflusszelle in Kombination mit einer 2” ANSI 300 CFC -Reinigungsdüse erforderlich. Diese beiden Komponenten sind über K-Patents erhält- lich. Alle weiteren Komponenten, die speziell für die Installation des Reinigungs- systems erforderlich sind, werden unabhängig vom Kunden beschafft.
  • Seite 121: Teflon-Body Refraktometer Pr-23-M/Ms

    9 Sensor-Spezifikationen 9.8 Teflon-Body Refraktometer PR-23-M/MS Das K-Patents Teflon-Body Refraktometer PR-23-M/MS ist für den Einsatz in chemisch aggressiven Lösungen und ultrareinen fei- nen chemischen Prozessen konzipiert. PR-23-M ist ein Allzweckmodell, PR-23-MS ist speziell für die Halbleiterindustrie vorgesehen. Der Sensor verfügt über eine integrierte Durch-...
  • Seite 122: Pr-23-M Spezifikationen

    Temperatursensor: Eingebauter Pt-1000 Temperaturkompensation: Automatisch, digitale Kompensation Geräte-Verifizierung: Mit zertifizierten Brechungsindex-Flüssigkeiten und gemäss von K-Patents dokumentiertem Verfahren Umgebungstemperatur: Sensor: max. 45 °C (113 °F), min. -20 °C (-4 °F) Messumformer: max. 50 °C (122 °F), min. 0 °C (32 °F) SENSOR PR-23-M: Teflon-Body Sensor-Modell für aggressive Medien...
  • Seite 123: Pr-23-M Teileliste

    9 Sensor-Spezifikationen 9.8.3 PR-23-M Teileliste Stck Teile-Nr. Beschreibung Schraube M5x60 DIN 7991 A4 PR-23-M Endplatte Art. Stck Teile-Nr. Beschreibung PR-9129 PR-03/23-M Schutzabdeckung Schraube DIN 912 M4x10 A4 PR-9010 Tellerfeder Set PR-9120 PR-03/23-M-PV-R05 Durchflusszelle (PVDF) Tellerfeder PR-9121 PR-03/23-M-TF-R05 Durchflusszelle (PTFE) Tellerfederhalter PR-9240? O-Ring Dichtung 19.2 x 3 Kalrez 4079...
  • Seite 124: Core-Modul Pr-10012 Teileliste

    Stck Teile-Nr. Beschreibung Schraube M3x10 DIN 7380 A2 Prismahalterung PR-9004 H62 Prisma-Set PR-9003 Prismadichtung H62 Prisma Prisma-Halter PR-23 CORE-Spitze Keramischer Isolator PR-23 Art. Stck Teile-Nr. Beschreibung Linse 8/10 Kamerakörper Druckfeder 8x6 Schraube M3x12 DIN 912 A2 Linse 10/60 PR-10400 LED-Karten-Einheit...
  • Seite 125: Pr-23-Ms Sensor, Modellkodierung

    025 = 1/4 inch -025 050 = 1/2 inch -050 075 = 3/4 inch -075 100 = 1 inch -100 Flowcell wetted parts material -TM = Modified PTFE Ultra-Pure (PTFE=Polytetrafluoroethylene) Flowcell is integrally mounted to the PR-23-MS sensor Beispiel: Durchflusszelle: F2-025-TM...
  • Seite 126: Pr-23-Ms Spezifikationen

    Teflon body sensor model for aggressive medium Sensor protection class: IP67, Nema 4X Sensor weight: 5.0 kg (12.1 lbs) FLOW CELL FOR PR-23-MS Process connection: Thread G 1/2" or 1/2" NPT female Process pressure: max. 10 bar (145 psi) Process temperature: max.
  • Seite 127: Pr-23-M/Ms Montagehinweise

    DETAIL A MASSSTAB 2:5 Abbildung 9.24 Anschluss mit G 1/2 Inch Innengewinde (mm [in]) Durch Lösen der vier Schrauben, lässt sich die Durchflusszelle des PR-23-M/MS Hinweis: leicht um 90 Grad verdrehen. Danach müssen die Schrauben wieder angezogen wer- den (siehe Abbildung 9.24 oben).
  • Seite 128: Saunders-Body-Refraktometer Pr-23-W

    (Fluoriertes Ethylen Propylen) ausgekleidet. Der Gusskörper dient als mechanisch stabiles Gehäuse und die PFA-Auskleidung der chemischen Beständigkeit. Der Sensor selbst entspricht in seinem Aufbau dem des PR-23-M (siehe Abschnitt 9.8). Er ist auf dieselbe Art mit dem Ventilkörper verbunden, nämlich mit einer Saphir- platte und einer O-Ring Dichtung aus Kalrez, um die metallischen Oberflächen vom...
  • Seite 129: Pr-23-W Sensor, Modellkodierung

    -IA = ATEX and IECEx certified EX II 1 G Ex ia II C T4 Ga (up to Zone 0) Sensor housing -SC = Stainless steel Beispiel: Sensor: PR-23-W62-2TF4-GP-SC SAUNDERS VENTILKÖRPER FÜR SENSOR PR-23-W MODEL SVB = Saunders valve body Process line connection -A040 = ANSI flange 4 inch 150 lbs...
  • Seite 130: Pr-23-W Spezifikationen

    Temperatursensor: Eingebauter Pt-1000 Temperaturkompensation Automatisch, digitale Kompensation Geräte-Verifizierung: Mit zertifizierten Brechungsindex-Flüssigkeiten und gemäss von K-Patents dokumentiertem Verfahren. Umgebungstemperatur: Sensor: max. 45 °C (113 °F), min. -20 °C (-4 °F) Messumformer: max. 50 °C (122 °F), min. 0 °C (32 °F) SENSOR PR-23-W: Saunders Body Sensor für aggressive Medien...
  • Seite 131 9 Sensor-Spezifikationen SAUNDERS VENTILKÖRPER Ventilkörper, Werkstoff Graphitguss Ventilkörper-Auskleidung, Werkstoff PFA (Fluoriertes Ethylen Propylen) Prozessanschluss ANSI Flansch 4 Inch 150 lbs / ANSI Flansch 3 Inch 150 lbs / ANSI Flansch 2 Inch 150 lbs / DIN Flansch DN 100 PN 16 / DIN Flansch DN 80 PN 16 / DIN Flansch DN 50 PN 16...
  • Seite 132: Pr-23-W Teileliste

    PR-23 Betriebsanleitung 9.9.3 PR-23-W Teileliste Art. Stck Teile-Nr. Beschreibung Saunders Ventilk. mit PFA-Auskl. ANSI 2’’/DIN 50 Saunders Ventilk. mit PFA-Auskl. ANSI 3’’/DIN 80 Saunders Ventilk. mit PFA-Auskl. ANSI 4’’/DIN 100 Anschlussplatte für 2’’ Ventilkörper Anschlussplatte für 3’’ Ventilkörper Anschlussplatte für 4’’ Ventilkörper Split-Scheibe Art.
  • Seite 133: Core-Modul Pr-10012 Teileliste

    Stck Teile-Nr. Beschreibung Schraube M3x10 DIN 7380 A2 Prismahalterung PR-9004 H62 Prisma-Set PR-9003 Prismadichtung H62 Prisma Prisma-Halter PR-23 CORE-Spitze Keramischer Isolator PR-23 Art. Stck Teile-Nr. Beschreibung Linse 8/10 Kamerakörper Druckfeder 8x6 Schraube M3x12 DIN 912 A2 Linse 10/60 PR-10400 LED-Karten-Einheit...
  • Seite 134: Pr-23-W Montagehinweise

    PR-23 Betriebsanleitung 9.9.5 PR-23-W Montagehinweise Der Ventilkörper des PR-23-W kann sowohl horizontal als auch vertikal eingebaut werden. Eine Abstützung des Sensors ist nicht erforderlich, da der Ventilkörper bzw. die Prozessleitung den Sensor trägt. In beiden Fällen sollte die Sensorachse horizontal liegen.
  • Seite 135: Das Pr-23 Prozessrefraktometer In Explosionsgefährdeten Bereichen

    Health and Safety Requirements durch die Erfüllungen der Richtlinie EN 50 021:1999. Die PR-23-...-AX Refraktometer wurden von der DEKRA Certification B.V. gemäß Euro- päischer ATEX-Richtlinie 94/9/EC für ATEX Ex II 3G / EEx nA IIC T4 Gc und gemäß...
  • Seite 136: Montage

    National Electrical Code (ANSI/NFPA 70) für explosionsgefährdete (klassifi- zierte) Standorte der Abteilung 2 sowie allen Anweisungen in diesem Handbuch ent- sprechen. Die gesamte Verkabelung der PR-23-...-FM-Systeme muss in einer Lei- tungsführung verlegt werden. Es ist nicht gestattet unerlaubte Veränderung vorzunehmen oder...
  • Seite 137: Eigensichere Refraktometer Pr-23

    Zone 1: Ein Bereich, in dem ein explosives Gas-Luft-Gemisch wahrscheinlich bei normalem Betrieb auftreten kann. Der Eigensichere Refraktometer von K-Patents kann in gefährdeten Bereichen der Klassen Zone 1 und Zone 2 verwendet werden. Die PR-23-...-IA Refraktometer wurden von VTT gemäß Europäischer ATEX-Richtlinie 94/9/EC für ATEX Ex II 1G / EEx ia IIC T4 Ga (Tamb= -20 –...
  • Seite 138: Ausstattung

    Service Point von K-Patents zur Prüfung zurück. Installieren Sie nie- mals ein beschädigtes Gerät in die Prozesslinie. Der Name des von ATEX zugelassenen Sensors PR-23-...-IA/-IF ist auf dem Typen- schild angegeben, siehe Abbildung 9.31. Der Messumformer ist vom Typ STR und ermöglicht den Anschluss eines Sensors.
  • Seite 139 9 Sensor-Spezifikationen 3-A approved Other intrinsically intrinsically safe -IA sensor safe -IA sensor 3-A approved Other intrinsically intrinsically safe -IF sensor safe -IF sensor Abbildung 9.31 Intrinsically safe sensor nameplates PR-10300-Ex Terminatorplatine PR-10101-Ex Prozessorplatine Abbildung 9.32 Eigensichere Teile Sollte die Sensorabdeckung aus Wichtig: Aluminium bestehen, kann der Refrak- Contains lightmetals...
  • Seite 140: Eigensichere Montage

    Sie es vom geschulten Wartungspersonal von K-Patents vor einer erneuten Verwendung überprüfen. Die Stromanschlüsse für den PR-23-...-IA sind in der unten stehenden Abbildung 9.34 beschrieben. Die Stromanschlüsse für den PR-23-...-IF sind in der unten stehenden Abbildung 9.35 beschrieben.
  • Seite 141 9 Sensor-Spezifikationen 13 14 Abbildung 9.34 Eigensichere Verkabelung, PR-23-...-IA...
  • Seite 142 PR-23 Betriebsanleitung Abbildung 9.35 Eigensichere Verkabelung, PR-23-...-IF...
  • Seite 143: Isolator/Schranken

    9 Sensor-Spezifikationen 9.11.3 Isolator/Schranken Die Verkabelung der Isolator-Einheit wird unten in Abbildung 9.36 erläutert. ISOLATOR-EINHEIT Stromkabel PR-8250-xxx 24VDC (max. 100m) Kabel Kabel PR-8230-xxx PR-8260-xxx (max. 100m) (max. 100m) Abbildung 9.36 Verkabelung der Isolator-Einheit Ist die Stromversorgung nicht ordnungsgemäß mit den Anschlüssen der Hinweis: Isolator-Einheit verbunden (+24V DC an Anschluss 14 (+vs) und Null an Anschluss 13 (-vs)), gibt der Messumformer STR die Meldung...
  • Seite 144 PR-23 Betriebsanleitung...
  • Seite 145: Messumformer Dtr, Spezifikationen

    10.1.1 DTR Programmversionen Die DTR-Programmversion kann über die Ethernet-Verbindung mit einer Software von K-Patents aktualisiert werden (siehe Kapitel 12). Setzen Sie sich mit einem Ver- treter von K-Patents in Ihrer Nähe in Verbindung, um weitere Informationen über die Möglichkeiten zu erhalten, wie Sie Ihre DTR-Programmversion aktualisieren können.
  • Seite 146 (Divert Control System) zur Kontrolle der Konzentration der schwarzen Flüssig- keit bei Papier- und Zellstoff-Anwendungen eingesetzt werden. Programmversion 2.0: Die DTR Programmversion 2.0 ist mit allen K-Patents DTR’s und allen PR-23 Sensoren ab Programmversion 1.00 kompatibel. Die Programmversion verfügt über folgende Funktionen: −...
  • Seite 147: Modellkodierung

    10 Messumformer DTR, Spezifikationen 10.2 Modellkodierung 10.2.1 DTR Modellkodierung MODELL UND BESCHREIBUNG MODELL DTR = Messumformer Kabelanschluss U = 1/2 Zoll-Leitungsrohr vom Typ NPT M = M20x1,5 metrische Kabelverschraubungen (nur mit -GP-Option) Elektrische Klassifikation -GP = Allzweck Messumformeroptionen -DC = Stromversorgung 24 V DC Tabelle 10.1 DTR Modellkodierung 10.2.2 STR Modellkodierung MODELL UND BESCHREIBUNG...
  • Seite 148: Messumformer-Spezifikationen

    (18 AWG) Kabel-Widerstand 24 Ohm/km (pro Draht) Kabel-Dämpfung 3,0 dB/km @ 28 kHz Kabellänge: Standard 10 m (33 ft), max. Gesamtlänge 200 m (660 ft) Für Informationen über eigensichere Verkabelung beim PR-23-...-IA siehe Ab- Hinweis: schnitt 9.11.2 auf Seite 132.
  • Seite 149: Teileliste Für Den Messumformer

    10 Messumformer DTR, Spezifikationen 10.3 Teileliste für den Messumformer Abbildung 10.3 Teile des Messumformers DTR (STR)
  • Seite 150 PR-23 Betriebsanleitung...
  • Seite 151: Safe-Drive

    11 Safe-Drive™ 11 Safe-Drive™ Das K-Patents Safe-Drive™ -System wird für das sichere Einsetzen und Entfernen eines Refraktometersensors verwendet, während die Prozessleitung unter vollem Prozess- fluss und -druck steht. Das Safe-Drive™ -System wird in der Regel in einem kontinu- ierlichen Verfahren mit seltenen Stillständen und großen Rohren eingesetzt, deren Durchmesser 50 mm (2") oder mehr beträgt, z.B.
  • Seite 152: Spezifikationen

    Ambient temperature: Sensor: max. 45 °C (113 °F), min. -20 °C (-4 °F); Indicating transmitter: max. 50 °C (122 °F), min. 0 °C (32 °F) SAFE-DRIVE™ SENSOR PR-23-SD (Patent Pending) AND ISOLATION VALVE SDI-23 Isolation valve connection: Safe-Drive™ flange DN 40 PN25...
  • Seite 153: Teileliste

    11 Safe-Drive™ 11.3 Teileliste 11.3.1 PR-23-SD sensor 12 13 16 17 23 22 Item Pcs. Part No. Description Item Pcs. Part No. Description PR-10015 PR-23-SD head Screw M5x10 DIN 912 A2 PR-10101 Sensor processor card Safe-Drive™ flange Screw M3x5 DIN 7380 A4...
  • Seite 154: Safe-Drive™ -Absperrventil

    PR-23 Betriebsanleitung 11.3.2 Safe-Drive™ -Absperrventil Item Pcs. Part No. Description Item Pcs. Part No. Description PR-11000 SDI flange and nozzle M12 nut A4 weld assembly SAF 2205 SDI isolation valve handle PR-11001 DN 40 ball valve assembly: parts 2, 6, 7...
  • Seite 155: Safe-Drive™ Retractor

    11.4 Montage Eine Standardlieferung des Safe-Drive™ -Systems umfasst einen Safe Safe-Drive™ -Sensor (PR-23-SD) mit einem DTR-Messumformer, ein Safe-Drive™ -Absperrventil zum Verschweißen mit dem Rohr des Kunden und einen Safe-Drive™ Retractor zum Einsetzen und Entfernen von Sensoren. Für genaues Schneiden und Schweißen ist auch ein Aufkleber für die Schweißführung enthalten.
  • Seite 156: Side View

    Für das Safe Drive™-Absperrventil werden zwei Löcher – 50 mm (2") und 25 mm (1") – in das Rohr gebohrt und dann wird die Brücke zwischen den Löchern entfernt. Um bei der korrekten Platzierung der Löcher zu helfen, liefert K-Patents mit dem Ventil einen Aufkleber mit Installationsanleitung (siehe Abbildung 11.6).
  • Seite 157 11 Safe-Drive™ Durchflussmarkierung parallel zum Rohr liegt und in die richtige Strö- mungsrichtung zeigt. 2. Demontieren Sie für das Schweißen das Absperrventil ab, um eine thermi- schen Schädigung der Absperrventildichtung zu vermeiden. 3. Bohren Sie Löcher von 50mm (2") und 25mm (1") in das Rohr und schnei- den Sie das Metall zwischen den Löchern heraus.
  • Seite 158 PR-23 Betriebsanleitung Installation guide sticker (1:1) DIN 985 Stainless Nylon Insert Lock Nuts Valve handle always on top Large bayonet always on top DETAIL A SCALE 1 : 2 Assembly/disassembly of isolation valve Bolt torque 17Nm (13 ft lb) Material SAF2205 25 (1.0)
  • Seite 159 21.08.2015 0 dimension added 29.9.2015 11 Safe-Drive™ Installation guide sticker (1:1) Ensure correct torque! 50Nm (37ft lb) Lower nut DIN 985 Stainless Nylon Insert Lock Nuts Valve handle always on top Large bayonet always on top DETAIL A SCALE 1 : 2 Assembly/Disassemble isolation valve for welding Material SAF2205 Bolt torque 17Nm (13 ft lb)
  • Seite 160: Verkabelung

    PR-23 Betriebsanleitung 11.4.2 Verkabelung Abbildung 11.9 Verkabelung des PR-23-SD-Systems...
  • Seite 161: Dampfleitungen Für Sdi2 (Z.b. Schwache Lauge Und Schwarzlauge)

    11 Safe-Drive™ 11.4.3 Dampfleitungen für SDI2 (z.B. schwache Lauge und Schwarzlauge) Box steam flushing before retraction Warning: Drain valves, normally closed Abbildung 11.10 Montage Dampfreinigung an Absperrventil...
  • Seite 162: Hochdruckwasserleitung Für Sdi2 (Z.b. Grünlauge)

    PR-23 Betriebsanleitung 11.4.4 Hochdruckwasserleitung für SDI2 (z.B. Grünlauge) Prism wash -see manual 4.2.1 for recommended wash pressures and times Box flushing before retraction Warning: Drain valves, normally closed Description Extended nipple 5344 1/4" ball valve PR-3516 Check valve PR-3304 Abbildung 11.11 Montage Hochdruckwasserreinigung an Absperrventil...
  • Seite 163: Sicheres Einsetzen Und Entfernen Von Sensoren

    11 Safe-Drive™ 11.5 Sicheres Einsetzen und Entfernen von Sensoren Achtung! Verwenden Sie zum Einsetzen und Entfernen von Sensoren immer den Safe Drive™ Retractor! Das sichere Einsetzen und Entfernen von Sensoren kann nur gewährleistet werden, wenn das Retractor-Werkzeug verwendet und diese Anleitung sorgfältig eingehalten wird.
  • Seite 164: Einsetzen Eines Sensors

    PR-23 Betriebsanleitung 11.5.1 Einsetzen eines Sensors Vor dem Start • • Prüfen, ob Dichtungen und Dichtflächen sauber und unbeschädigt sind Sensorkabeldurchführung entfernen und Innengehäuse entsperren 1 Sensor in das Innengehäuse einsetzen. Stellen Sie sicher, dass die Sensorkabeldurchführung abgenommen wurde und der Riegel am Innengehäuse entsperrt ist.
  • Seite 165 11 Safe-Drive™ 1 Schließen Sie das Ausblas-Kugelventil unter dem Absperrventil. 2 Heben Sie die Sicherungsplatte des Absperrventils nach oben. 3 Öffnen Sie das Absperrventil, indem Sie den Ventilgriff um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen.. Das Ventil ist geöffnet, wenn der Kugelhahngriff...
  • Seite 166 PR-23 Betriebsanleitung 1 Heben Sie zum Entsperren den Riegel des Innengehäuses an. 2 Drehen Sie das Gehäuse um 60 Grad nach links, um es vom Flansch zu lösen. Heben Sie das Innengehäuse vom Sensorkopf ab. Schalten Sie das DTR aus. Schließen Sie die Sensorleitung zum DTR an.
  • Seite 167: Entfernen Eines Sensors

    11 Safe-Drive™ 11.5.2 Entfernen eines Sensors Schalten Sie das DTR aus, um die Stromversorgung vom Sensor abzuschalten. 1 Nehmen Sie das Sensortypenschild und die Dichtung darunter ab. 2 Schrauben Sie die Kabeldurchführung ab. 3 Trennen Sie das Verbindungskabel. 4 Entfernen Sie das Kabel vom Sensor. 5 Bringen Sie die Dichtung und das Typenschild am Sensorkopf an und schrauben Sie das Sensortypenschild wieder an.
  • Seite 168 PR-23 Betriebsanleitung Lösen Sie mit einem 19 mm oder 3/4"-Schraubenschlüssel die vier M12-Muttern von den Schrauben, mit denen der Sensor am Absperrventil befestigt wird. 1 Drehen Sie das Handrad im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag, um den Sensor aus dem Prozess zu entfernen.
  • Seite 169: Einsetzen Und Entfernen Der Reinigungsdüse

    11 Safe-Drive™ Halten Sie das Handrad und den Griff gut fest und ziehen Sie den Safe-Drive™ Retractor mit dem Sensor darin heraus. Achtung! Das Werkzeug muss gut festgehalten werden, da die Kombination aus Werkzeug und Sensor deutlich schwerer ist als nur der Retractor. Hinweis: Um das Absperrventil zu sichern, nachdem das Safe-Drive™...
  • Seite 170 PR-23 Betriebsanleitung 1. Setzen Sie die Düse in das Absperrventil (1) ein. 2. Bringen Sie die Düse mit einer speziellen M5x10 Schraube (2) und einem 5-mm-Innensechskantschlüssel an der Düsenführung an. 3. Entfernen Sie den Sicherungsstift (3). 1. Schließen Sie das 1/4’’-Rückschlagventil unter dem Absperrventil der Düse (1).
  • Seite 171: Entfernen Der Reinigungsdüse

    11 Safe-Drive™ 11.6.2 Entfernen der Reinigungsdüse Vor allen Arbeiten an der Reinigungsdüse immer das Hauptdampfventil Achtung! schließen. 1. Schließen Sie das Ventil der Dampfzufuhrleitung (1). 2. Entfernen Sie die Dampfzufuhrleitung (2) WARNING Make absolutely certain that und die bündige flexible Leitung des Sensors the steam supply is shut off before starting nozzle removal procedure...
  • Seite 172 PR-23 Betriebsanleitung...
  • Seite 173: Ethernet-Anschluss, Spezifikation

    Downloaden der Daten vom DTR konfiguriert werden. In die- sem Dokument finden Sie alle nötigen Angaben, um ein eigenes Kommunikationspro- gramm für den Datendownload zu schreiben. Außerdem können Sie natürlich auch das gebrauchsfertige Kommunikations-Paket PR-11111 von K-Patents erwerben. 12.1 Kabel, Anforderungen und Anschluss 12.1.1 Ethernet-Kabel Spezifikation Der DTR arbeitet mit einem Standard-Ethernet-Kabel (10/100BASE-T Cat 5e Kabel mit RJ45 Anschlüssen).
  • Seite 174: Anschließen Des Ethernet-Kabels

    PR-23 Betriebsanleitung POWER POWER PROCESS INSTRUMENTS PROCESS INSTRUMENTS Straight-through-Kabel Abbildung 12.2 Anschließen des DTR mit einem LAN Wenn sie den DTR an einen Hub oder Switch oder an einen WLAN-Accesspoint anschließen, sehen Sie bitte im entsprechenden Handbuch des Herstellers nach, um den korrekten Kabeltyp herauszufinden (Abbildungen 12.3 und 12.4).
  • Seite 175: Anschluss-Einstellungen

    12 Ethernet-Anschluss, Spezifikation Ethernet-Anschluss befindet sich hinter der Frontplatte, siehe Abbildung 12.6. Ste- cken Sie ein Ende des entsprechenden Ethernet-Kabels in den Anschluss. Stecken Sie das andere Ende in ihren PC/LAN- oder Hub-/Schalter-/Accesspoint-Anschluss. Es ist möglich, das Ethernet-Kabel anzuschließen und abzuklemmen, wäh- Achtung! rend der DTR eingeschaltet ist.
  • Seite 176: Ip-Einstellungen Für Stand-Alone-Computer

    PR-23 Betriebsanleitung 12.2.2 IP-Einstellungen für Stand-Alone-Computer Wenn Sie einen Stand-Alone-Computer (der nicht in einem Netzwerk enthalten ist) mit einem Crossover-Kabel direkt an den DTR anschließen, ist es am einfachsten, die Netzwerkeinstellungen des Computers zu überprüfen und die DTR-Einstellungen damit in Übereinstimmung zu bringen.
  • Seite 177: Testen Des Ethernetanschlusses

    12 Ethernet-Anschluss, Spezifikation 12.3 Testen des Ethernetanschlusses Auf dem Ethernetanschluss innerhalb des DTR gibt es zwei Diagnose-LEDs. Die grüne LED zeigt an, daß der Anschluss physikalisch in Ordnung ist, d.h. daß beide Enden des Ethernet-Kabels eingesteckt sind. Die Geräte an jedem Ende sind eingeschaltet und es wurde das richtige Kabel verwendet.
  • Seite 178 PR-23 Betriebsanleitung den DTR und ihren Computer eingeschaltet, während Sie die Diagnose-LEDs überprü- fen. Wenn Sie keine leuchtenden LEDs sehen können, ist irgendetwas physikalisch nicht in Ordnung mit ihrem Anschluss. Überprüfen Sie folgendes − − beide Geräte, der DTR und das Gerät am anderen Ende des Kabel sind eingeschaltet −...
  • Seite 179: Die Geräte-Homepage

    12 Ethernet-Anschluss, Spezifikation 12.4 Die Geräte-Homepage Ab der DTR Programmversion 2.0 verfügt jeder DTR über eine intergrierte Homepage mit Infor- mationen zum Messgerät und einer vollfunkti- onsfähigen Bedienoberfläche. Das Gerät funktio- niert dabei wie ein Web-Server. Somit lässt sich über eine bestehende Ethernet-Verbindung zum DTR die Geräte-Homepage aufrufen.
  • Seite 180: Datenerfassung Über Ethernet

    Die wichtigste Aufgabe des Ethernet-Anschlusses ist die Erfassung von Messdaten vom Meßgerät. Für die Datenerfassung benötigen Sie die passende Software auf ihrem Computer. Eine Lösung dafür bietet das PR-11111 Software-Paket von K-Patents. Das Paket enthält ein Crossover-Kabel, ein betriebsfertiges Datenerfassungsprogramm für Windows NT/2000/XP, Mac OS X und Linux und ein Startup-Handbuch mit Infor-...
  • Seite 181 12 Ethernet-Anschluss, Spezifikation Ansprechformat Die Ansprechdaten, die der DTR sendet, sind im ASCII-Format. Mit Ausnahme der Paketnummer sind die Daten für den Menschen lesbar. Die Datenstruktur ist sehr ein- fach: − − Paketnummer (32-Bit Ganzzahl) Null oder mehrere Zeilen mit ASCII- (Text) Schlüsseln und Werten, die diesen Schlüsseln zugeordnet sind (zum Beispiel: der Schlüssel für die Temperatur und die Prozesstemperatur in Celsius) Die Paketnummer wird unverändert reflektiert.
  • Seite 182: Anforderung-Antwort-Paar, Spezifikation

    PR-23 Betriebsanleitung Anforderungs- und Antwortfehler Wenn der Server (DTR) einen Fehler entdeckt, antwortet er mit einer Fehlermel- dung (weiter Informationen dazu finden Sie im Abschnitt 12.5.3). Eine Fehlermeldung kann zum Beispiel durch eine unbekannte Anforderung verursacht werden oder, weil die Datenerfassung für den obligatorischen Schlüssel einer Antwort nicht erfolgen konnte.
  • Seite 183 12 Ethernet-Anschluss, Spezifikation Sensor-Informationen Die Sensor-Informations-Abfrage liefert die Grundinformationen des ausgewählten Sensors. 0x00000003 Anforderungs-ID 0x00000000 Anforderungsdaten : Sensor A 0x00000001 Anforderungsdaten : Sensor B *SensorSerial Antwortschlüssels : Ganzzahl, Sensor-Seriennummer *SProcSerial : Ganzzahl, Sensor-Prozessorkarte-Seriennummer Messergebnisse Die Messergebnisse-Abfrage ergibt die gemessenen und berechneten Messwerte des ausgewählten Sensors.
  • Seite 184: Fehlermeldung, Spezifikation

    PR-23 Betriebsanleitung 12.5.3 Fehlermeldung, Spezifikation Wenn der Server (DTR) die Anforderung nicht erkennt oder nicht beantworten kann, reagiert er mit einer Fehlermeldung. Die Fehlermeldungen haben die folgenden Schlüssel: *Error 0x00000000 : Ganzzahl, Fehlercode : unbekannte Anforderung *Error 0x00000001 : Ganzzahl, Fehlercode : Anforderung erkannt, ungültige...
  • Seite 185: Sensorverifizierung

    13.1 Verifizierung des Brechungsindexes n Vor Beginn der Verifizierungsverfahren stellen Sie sicher, dass Sie einen K-Patents PR-23 Probenhalter zur Hand haben. Prüfen Sie auch den Zustand Ihrer Standard- Brechungsindexflüssigkeiten. Sie benötigen auch eine Reinigungslösung (Ethanol) um das Sensorprisma und den Probenhalter zu reinigen.
  • Seite 186: Verifizierungsverfahren

    Wert kann zurückgeführt werden auf die nationalen Normen: N.I.S.T Stan- dards # 1823 und # 1823 II. Die Wiederholbarkeit des PR-23 Sensors, d.h. die Abweichung von der letzten n D Kali- brierung liegt innerhalb von ± 0,0002. Da die spezifizierte Genauigkeit des PR-23 ± 0,0002 beträgt, ergibt sich für als reprä- sentativer Wert die Summe der zwei Genauigkeits-Spezifikationen, d.h.
  • Seite 187 13.5). Bitte warten Sie, bis der Verifizierungsschritt 2 angezeigt wird, bevor Sie mit der nächsten Verifizierungsflüssigkeit fortfahren.. Abbildung 13.5 Fortschritt der Verifizierung Der Probenhalter hält die Probe auf der Prismaoberfläche und verhindert das Ein- dringen von Umgebungslicht. Der universelle Probenhalter PR-1012 von K-Patents (Abbildung 13.1) kann mit jedem K-Patents-Sensor verwendet werden.
  • Seite 188: Sensorverifizierungszertifikat

    PR-23 Betriebsanleitung Durch das Drücken auf (Complete) im Verifizierungs-Display beenden Sie das BEENDEN Verifizierungsverfahren und rufen die Verifizierungsergebnisse auf. Wenn die Verifizierung erfolgreich war, d.h. alle Messungen liegen innerhalb von ±0.0004 der Nominalwerte, erhalten Sie die Meldung (Verification ok), VERIFIZIERUNG OK siehe Abbildung 13.6 unten.
  • Seite 189: Korrekturmaßnahmen

    Schlechte Temperaturkontrolle (Temperaturänderungen) Falls die Verifizierung trotz Wiederholung noch immer fehlerhaft ist, müssen Sie das „PR-23 Sensor Verifizierungsblatt“ ausfüllen (erhältlich in Anhang C). Schicken Sie den Vordruck an K-Patents oder Ihre nächste K-Patents-Vertretung oder schicken Sie eine e-Mail mit den vollständig erfassten Informationen an <info@kpatents.com> und warten Sie auf weitere Anweisungen.
  • Seite 190 PR-23 Betriebsanleitung K-Patents PR-23 Refractometer System: Sensor verification http://192.168.23.250/verif.shtml PROCESS REFRACTOMETER PR-23 Sensor verification Page loaded on February 2, 2009 at 03:19:28 PM Sensor information Serial number: R05676 Test results Nominal nD Measurement Sensor at 25°C Measured Accuracy Result Head...
  • Seite 191 13 Sensorverifizierung Sensor Sensor Serien- Serien- nummer nummer TEMP-Wert CCD-Wert Gemessener RI Abbildung 13.10 Feststellen der Verifizierungsinformationen für den Vordruck „PR-23 Sensor Verifizierungsblatt“...
  • Seite 192 PR-23 Betriebsanleitung...
  • Seite 193: Einhaltung Gesetzlicher Vorschriften Und Zertifizierungen

    14 Einhaltung gesetzlicher Vorschriften und Zertifizierungen 14 Einhaltung gesetzlicher Vorschriften und Zertifizie- rungen 14.1 EG-Konformitätserklärung für die Refraktometerserie PR-23 Die folgende Konformitätserklärung bestätigt die Einhaltung der geltenden EU/EWR- Anforderungen und gilt für alle PR-23 Refraktometer-Modelle von K-Patents:...
  • Seite 194: Konformitätserklärung Für Pr-23

    PR-23 Betriebsanleitung 14.2 Konformitätserklärung für PR-23-...-AX-Modelle (ATEX) Die folgende Konformitätserklärung bestätigt die Einhaltung der europäischen ATEX- Anforderungen und gilt für alle PR-23 Refraktometer-Modelle von K-Patents:...
  • Seite 195: Konformitätserklärung Für Pr-23

    14 Einhaltung gesetzlicher Vorschriften und Zertifizierungen 14.3 Konformitätserklärung für PR-23-...-IA-Modelle (ATEX) Die folgende Konformitätserklärung bestätigt die Einhaltung der europäischen ATEX- Anforderungen und gilt für alle PR-23-...-IA Refraktometer-Modelle von K-Patents:...
  • Seite 196 PR-23 Betriebsanleitung...
  • Seite 197: Glossar Und Abkürzungen

    DTR = Indicating transmitter DTR, Dual sensor indicating transmitter; der Mess- umformer eines K-Patents PR-23 Refraktometer-Systems. • LCD = Liquid Crystal Display: Flüssigkeitskristall-Display, im DTR eingebaut. • LED = Light Emitting Diode: Leuchtdiode, die Lichtquelle in einem K-Patents Refraktometer-Sensor. • = Brechungsindex einer Flüssigkeit, siehe Abschnitt 1.2. •...
  • Seite 199: Index

    B Index EXTERNES HALTEN 71 Ablagerungen 17 Alarm-Relais 43 aggressive Chemikalien 120 FEHLER PRISMAREINIGUNG 55, 71 FEHLER TEMPERATURMESSUNG 71 Feldkalibrierung 48 BACK 31 Formular 197 BESCHREIBUNG-Menü 33 Parameter 50 Behälterbodenflansch 90 BIAS-Einstellung 50 Brechungsindex 2 Garantie 3 Grenzlinie 2 CALC 35, 49 CCD Wert 35 Hauptdisplayformat 32 CCD-Karte 80, 89, 103, 104, 116, 125...
  • Seite 200 Abbild 33 Sensor Feuchtigkeit 68 Kompatibilität 75 Passwort 37 Messbereich 75 PRECONDITIONING 71 Montage, PR-23-AC 81 PRISM COATED 70 Montage, PR-23-AP 90 PRISM WASH FAILURE 71 Montage, PR-23-M 119 PRISM WASH WARNING 71 Montage, PR-23-W 126 PRISMA BELEGT 70...
  • Seite 201 TEMP 35 Sensorkopffeuchtigkeit 36 TEMP MEASUREMENT FAULT 71 SHORT-CIRCUIT 68 Temperaturelement 80, 89, 104, 116, Sicherheitshinweise 3, 18 Spezifikationen Temperaturmessung 35 Sensor 75 Trockner 57, 79, 115, 124 Verbindungskabel 140 ersetzen 59 Farbe 57 Typenschild 137 STREULICHT AUF PRISMA 70 STREULICHT-FEHLER 69 ultra-reine Feinchemikalien 120 Standardausgang 46...
  • Seite 203: C Pr-23 Sensor Verifizierungsblatt

    C PR-23 Sensor Verifizierungsblatt Füllen Sie dieses Formular aus und faxen Sie es an K-Patents Oy oder ihre örtliche Service-Vertretung. Kontakt-Adressen finden Sie unter <http://www.kpatents.com/>. Sensor Seriennummer: Kunde: Addresse: Fax: E-Mail: Datum: Verifikation durchgeführt von: ANZEIGE ’VERIFICATION RESULTS’ Probennummer Nomineller n...
  • Seite 205: D Pr-23 Feldkalibrierungsformular

    D PR-23 Feldkalibrierungsformular Füllen Sie dieses Formular aus und faxen Sie es an K-Patents Oy oder ihre örtliche Service-Vertretung. Kontakt-Adressen finden Sie unter <http://www.kpatents.com/>. Sensor Seriennummer: Kunde: Adresse: Fax: E-Mail: Beschreibung der Probe: Lösungsmittel (Wasser/sonstiges): Labormethode: Datum: Daten erfasst durch:...
  • Seite 207: Befehls-Auswahlbaum

    E Befehls-Auswahlbaum...
  • Seite 209 1804 Centre Point Circle, Suite 106 Naperville, IL 60653, USA tel. (630) 955 1545 fax (630) 955 1585 info@kpatents-usa.com K-Patents (Shanghai) Co., Ltd Room 1509, Tomson Commercial Building, No.710 Dongfang RD Pudong District, Shanghai, China tel. +86 21 5087 0597/0598 fax +86 21 5087 0598 www.kpatents.com...

Inhaltsverzeichnis