Seite 1
8861301 8861305 Lanový naviják s klikou / CZ Lanový navijak s kľukou / SK Drótkötél csörlő karral / HU Seilwinde mit Handkurbel / DE Hand cabel winch / EN Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung Translation of the original user‘s manual...
Seite 3
CZ / Odvíjení lana CZ / Rychlostní poměr SK / Odvíjanie lana SK / Rýchlostný pomer HU/ A drótkötél letekerése HU / Áttételi arányok DE/ Abwickeln des Seils DE / Geschwindigkeitsverhältnis EN/ Unwinding the cable EN / Speed ratio 4 : 1 8 : 1 obr.
8. Soukolí opačné). Pro odvíjení lana z cívky aretační západ- Premium 8861301 je 360 kg. Naviják není určen ke zvedání či ke spouštění břemen nebo osob. ku přepněte směrem nahoru, viz obr. 4a, pro Model Extol® Premium 8861305 je dvourychlostní s rychlostním (převodovým) poměrem 4:1 9.
ZAVĚŠOVACÍ PROSTŘEDKY BŘEMENA UVOLNĚNÍ LANA známky koroze nebo zda nejsou vlákna přetrhá- je odpovědný za škody či zranění způsobené A NAVLÉKNUTÍ VLEČNÉHO HÁKU na. Na laně nesmí být uzly atd. Za poškození lana nesprávným použitím, které je v rozporu s návo- y Při uvolňování lana velmi pevně držte kliku, NAVIJÁKU se považuje, pokud bylo lano ohnuté...
Naviják nesmí být používán k tahání břemen Naviják je určen pouze pro tažení na vyšší zátěž, než je uvedeno pro naviják a je Extol® Premium 8861301 s osobami či zvířaty. břemen. Nepoužívejte jej pro zvedání se západkou pro ochranu proti vyvléknutí háku Lanový...
Maximálna dovolená záťaž modelu Extol® Premium 8861305 je 1 350 kg, pri modeli Extol® má nastavenie aretačnej západky na navíjanie Premium 8861301 je 360 kg. Navijak nie je určený na zdvíhanie alebo na spúšťanie bremien alebo 9. Lano a odvíjanie opačné). Na odvíjanie lana z cievky osôb.
• VI. Bezpečnostné pokyny KONTROLA STAVU LANA, VLEČNÉHO UPOZORNENIE hranou základne navijaka. Pri kontakte lana HÁKA A NAVIJAKA PRED POUŽITÍM y Ak sa pri práci objavia akékoľvek deformácie, s ostrou hranou pri zaťažení dochádza k poško- y Pri práci zaistite dostatočné lokálne osvetlenie. ohýbania a pod., je to príznak preťaženia deniu lana.
Seite 9
VII. Údržba a servis VIII. Význam piktogramov IX. Skladovanie y Navijak nepoužívajte v prostredí s nebezpe- čenstvom požiaru či výbuchu alebo v prostredí na štítku – bezpečnostné y Navijak udržujte v dobrom prevádzkovom stave. y Navijak ošetrený olejom skladujte na suchom s rizikom úrazu elektrickým prúdom. Navijak pokyny Súkolesie občas primerane premažte niekoľkými mieste mimo dosahu detí.
Az Extol® Premium 8861305 típus maximális terhelhetősége 1350 kg, az Extol® Premium vyššie uvedenej adrese spoločnosti Madal Bal, a.s. 8861301 típusnál ez az érték 360 kg. A csörlővel nem lehet emelni vagy süllyeszteni a terheket (illetve személyeket). Az Extol® Premium 8861305 típus kétsebességes, az áttételi arány 4:1 vagy 8:1 lehet.
Seite 11
így Extol® Premium 8861305 típuson mutatjuk be. A DRÓTKÖTÉL, A VONTATÓ HOROG elkopik. a drótkötél egyenletesen (menet a menet Az Extol® Premium 8861301 típusnak csak egy ÉS A CSÖRLŐ ELLENŐRZÉSE mellé) tekeredik fel (nem össze vissza egy- áttétele van (nincs másik hajtótengelye). A HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT KÖTÖZŐ...
forgatási iránya meghatározza a drótkötél moz- y Ha a hajtókart nem tudja megmozdítani, akkor ruha, kő stb.), mert ezek leblokkolhatják a fogas- Ha a csörlőt -10°C alatt tárolta, akkor a haszná- gási irányát 4a. és 4b. ábra. Az áthelyezett terhet túlterhelés következett be. A terhet biztosítsa ki kerekes áttételt, illetve azon sérülést okozhatnak.
Seite 13
ábra). A csavart jól húzza meg és ellenőrizze le A nyilatkozat tárgya, modell vagy típus, termékazonosító: gyerekektől elzárt helyen tárolja. a drótkötél fix rögzítését. Extol® Premium 8861301; Kézi csörlő, max. terhelhetőség 360 kg, 10 m X. Garancia és garanciális VIII. A címkéken és feltételek (termékhiba...
Die maximal zulässige Last für das Modell Extol® Premium 8861305 beträgt 1350 kg, für das Modell Extol® 7. Griff Premium 8861301 beträgt sie 360 kg. Die Winde ist nicht zum Heben oder Herunterlassen von Lasten oder EINSTELLEN DER WINDENSPERRE 8. Zahnräder Personen bestimmt.
V. Verwendung der Winde AUSRICHTUNG DES y Die Höhe der Reibungskraft und damit die erfor- y Lassen Sie die Kurbel nach dem Umschalten der ZUGHAKENSSICHERUNG DES derliche Zugkraft hängen neben dem Gewicht Sperre niemals los. Durch die Spannung des Seils ZUGHAKENS y Das Seil sollte nicht vollständig von der Rolle der Last sehr stark von der Gleitreibung der...
IX. Bedeutung führen. Überschreiten Sie nicht die maximal y Die Winde darf nicht zum Ziehen von Lasten mit usw.), ersetzen Sie es durch ein neues Seil mit zulässige Belastung. Personen oder Tieren verwendet werden. den in Kapitel II angegebenen Parametern. der Piktogramme auf dem Etikett y Ein ausgefranstes Seil kann Schnittverletzungen...
Maximum permitted load capacity of model Extol® Premium 8861305 is 1350 kg, and for model Extol® Premium 8861301 it is 360 kg. The winch is not intended for lifting or lowering of loads or Die Fertigstellung der technischen Dokumentation (2006/42 EG) führte Martin Šenkýř mit Sitz an der Adresse der Gesellschaft Madal Bal a.s., Průmyslová...
Seite 18
4a and fig. 4b (model movement of the load could result and the cable, specification in chapter II. The cable must have the 8861301 has the pawl setting for winding and together with the hook, could be ejected back 10. Reel length, diameter and max.
V. Using the winch and likewise uncontrolled movement of the load frayed. A frayed cable has a lower load bearing y For safety reasons, it is forbidden to change may result. capacity. or modify the factory technical design of the y The cable should not be fully unwound from winch, e.g.
Seite 20
Subjects of declaration - models, product identification: have the parameters specified in the technical Pulling load capacity of the winch. Extol® Premium 8861301; specifications, however, it may not necessarily Max. Manual cable winch, max. load capacity 360 kg, 10 m...