Seite 5
Switch On SOBL 3 D2 8.1 Akku aufladen ................. 25 9. Inbetriebnahme ............ 26 9.1 Lautsprecher ein- und ausschalten ......... 26 9.2 Lautstärke anpassen ............... 26 9.3 Modus auswählen ..............27 ® 9.4 Bluetooth Betrieb ..............27 9.5 Radio Betrieb ................29 9.5.1 Automatischer Sendersuchlauf ........
Seite 6
Switch On SOBL 3 D2 9.7 Alarm einstellen ..............32 9.8 Alarmstatus prüfen ..............34 9.9 Alarmton beenden ..............35 10. Problemlösung ........... 36 11. Reinigung ............38 12. Lagerung bei Nichtbenutzung ......38 13. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ..39 14.
Seite 7
Switch On SOBL 3 D2 Herzlichen Glückwunsch! ® Mit dem Kauf des Switch On SOBL 3 D2 Bluetooth Lautsprechers, im Folgenden als Lautsprecher bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Lautsprecher vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Verwendung dieser Kennzeichnungen durch TARGA GmbH erfolgt unter Lizenz. Das Switch On Warenzeichen und die Switch On Handelsmarke sind Eigentum ihrer jeweiligen Rechteinhaber. USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc.
Switch On SOBL 3 D2 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik und dient zur Wiedergabe von Musik. Das Audiomaterial kann dabei per ® Bluetooth zugespielt werden. Des Weiteren kann das Gerät auch als Radio eingesetzt werden. Der Lautsprecher darf nur zu privaten und nicht zu industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet werden.
Switch On SOBL 3 D2 3. Lieferumfang Nehmen Sie den Lautsprecher und alle Zubehörteile aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig und unbeschädigt sind. Im Falle einer unvollständigen oder beschädigten Lieferung wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
Switch On SOBL 3 D2 4. Übersicht Bedienelemente Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Klappen Sie die Umschlagseite aus, damit Sie die Bedienelemente immer vor Augen haben. Taste Display Taste ▸▸I Taste ▸II Taste USB-Ladebuchse (inkl. Abdeckung) Saugnapf I◂◂...
Switch On SOBL 3 D2 zu gelangen / erneut ca. 2 Sekunden gedrückt halten, um zum vorherigen Titel zu gelangen Vorheriger Speicherplatz (Radio): ca. 2 Sekunden gedrückt halten Manueller Sendersuchlauf zum vorherigen Sender (Radio): 2 x kurz drücken Wiedergabe starten/pausieren ▸II (5)
Switch On SOBL 3 D2 5. Technische Daten Das Typenschild befindet sich am Boden des Lautsprechers. Betriebsspannung/-strom / 500 mA Akku Polymer Li-Ion 3,7 V / 1200 mAh / 4,44 Wh Ausgangsleistung 3 Watt RMS ® Bluetooth V5.0 (abwärtskompatibel) Unterstützte Profile A2DP / AVRCP ®...
Switch On SOBL 3 D2 Abmessung (Ø x H) ca. 84 x 45 mm (ohne Saugnapf) Gewicht ca. 140 g Schutzart IPX4 (Schutz gegen allseitiges Spritzwasser) Betriebsumgebung 5°C bis 35°C, max 85 % rel. Feuchte Lagertemperatur 0°C bis 40°C Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne Ankündigung erfolgen.
Switch On SOBL 3 D2 Verwendete Warnhinweise und Symbole und ihre Bedeutung GEFAHR! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzung zur Folge hat. WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die,...
Seite 18
Switch On SOBL 3 D2 ACHTUNG! Dieses Signalwort kennzeichnet wichtige Hinweise zum Schutz vor Sachschäden. Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema. Gleichspannung WARNUNG! Funkschnittstelle Schalten Sie den Lautsprecher aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines medizinischen Elektroniksystems befinden.
Seite 19
Switch On SOBL 3 D2 da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers durch Funkwellen beeinträchtigt werden können. Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten verursachen. Bringen Lautsprecher nicht eingeschalteter Funkkomponente in die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete Umgebung (z.B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder ein Feuer auslösen...
Seite 20
Switch On SOBL 3 D2 Ersatz bzw. den Austausch der Geräte ist allein der Benutzer verantwortlich. WARNUNG! Explosionsgefahr! Der Lautsprecher darf nicht ins Feuer geworfen werden, da der eingebaute Akku explodieren kann. WARNUNG! Achten Sie darauf, dass: • keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf oder neben den Lautsprecher stehen.
Seite 21
Switch On SOBL 3 D2 jedoch starken Temperaturschwankungen ausgesetzt, warten Sie (ca. 2 Stunden) mit der Inbetriebnahme, bis der Lautsprecher die Umgebungstemperatur angenommen hat. • der Lautsprecher während des Ladevorgangs nicht abgedeckt werden darf, da er sich hierbei erwärmen kann.
Seite 22
Switch On SOBL 3 D2 unbedingt darauf zu achten, dass keine Kabel angeschlossen sind und die Abdeckung der USB-Ladebuchse (6) korrekt verschlossen ist. Stellen Sie auch keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter, z.B. Vasen oder Getränke auf oder neben den Lautsprecher.
Seite 23
Switch On SOBL 3 D2 darf der Saugnapf nicht beschädigt werden, da in diesem Fall ein sicherer Halt nicht länger möglich ist. • die Auswahl der Oberflächen, an denen der Saugnapf befestigt werden kann, sich auf glatte Oberflächen, z.B. Glasscheiben oder glatte Fliesen, beschränkt.
Seite 24
Switch On SOBL 3 D2 WARNUNG! Personensicherheit Dieser Lautsprecher kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Lautsprechers unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Seite 25
Switch On SOBL 3 D2 WARNUNG! Wartung/Reinigung Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn der Lautsprecher beschädigt wurde, z.B. das Gerätegehäuse beschädigt ist, Gegenstände oder Flüssigkeit ins Innere des Gerätes gelangt sind oder wenn es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde. Achten Sie zur Vermeidung von Feuchtigkeitsschäden unbedingt darauf, dass die Abdeckung der USB-Ladebuchse (6) korrekt verschlossen ist, wenn Sie das Gerät reinigen.
Switch On SOBL 3 D2 durchführen. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem sauberen, leicht angefeuchteten Tuch, niemals mit aggressiven Flüssigkeiten. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Lautsprechers, da es keine zu wartenden Teile im Inneren des Lautsprechers gibt. Außerdem würde Ihr Garantieanspruch verfallen.
Switch On SOBL 3 D2 8. Vor der Inbetriebnahme 8.1 Akku aufladen Vor der ersten Inbetriebnahme oder wenn der eingebaute Akku leer ist, laden Sie diesen folgendermaßen auf: • Öffnen Sie die Abdeckung der USB-Ladebuchse (6). • Schließen Sie das mitgelieferte Ladekabel (B) an der USB- Ladebuchse (6) und an einen freien USB-Anschluss eines USB- Netzteils (nicht im Lieferumfang enthalten) an.
Switch On SOBL 3 D2 9. Inbetriebnahme 9.1 Lautsprecher ein- und ausschalten Halten Sie die Taste (1) ca. 2 Sekunden gedrückt, um den Lautsprecher einzuschalten. Eine Tonfolge wird ausgegeben. Der Lautsprecher startet mit dem zuletzt verwendeten Modus. Halten Sie die Taste (1) ca.
Switch On SOBL 3 D2 dabei im Display (2) angezeigt. Bei Erreichen der minimalen bzw. maximalen Lautstärke ertönt ein akustisches Signal. Der Lautsprecher startet beim Einschalten auf der Lautstärkestufe, auf der er zuletzt ausgeschaltet wurde. 9.3 Modus auswählen Durch mehrmaliges Drücken der Taste M (9) können Sie die Modi durchschalten.
Seite 30
Lautsprecher. Beachten Sie hierzu die Anleitung Ihres Mobiltelefons. Aus der Liste der gefundenen Geräte wählen Sie das Gerät „SOBL 3 D2“ aus und stellen die Verbindung her. Sollten Sie nach einer PIN gefragt werden, geben Sie „0000“ ein.
Switch On SOBL 3 D2 ® • Starten Sie nun die Wiedergabe an Ihrem Bluetooth -Gerät. Die Wiedergabe erfolgt über den verbundenen Lautsprecher. Beim Einschalten verbindet sich der Lautsprecher automatisch zuletzt verbundenen ® Bluetooth -Gerät. Möchten Sie den Lautsprecher ®...
Switch On SOBL 3 D2 • Drücken Sie die Taste M (9) so oft, bis „FM“ (13) im Display (2) angezeigt wird. Im Display (2) wird die zuletzt verwendete gespeicherte Senderfrequenz (10) kurz angezeigt. 9.5.1 Automatischer Sendersuchlauf Den automatischen Sendersuchlauf können Sie starten, indem Sie die Taste ▸II (5) für ca.
Switch On SOBL 3 D2 Ausschalten weiterhin vorhanden. Wurde die gefundene Frequenz zuvor noch nicht gespeichert, wird diese ebenfalls abgespeichert und steht dementsprechend auch nach einem Moduswechsel bzw. Ein-/ Ausschalten zur Verfügung. 9.5.3 Gespeicherte Sender aufrufen Halten Sie die Taste I◂◂ (8) oder ▸▸I (4) ca. 2 Sekunden gedrückt, um gespeicherte Sender durchzuschalten.
Switch On SOBL 3 D2 • Drücken Sie die Taste M (9) so oft, bis „AL“ (14) im Display (2) angezeigt wird und (12) bzw. „FM“ (13) erloschen sind. • Halten Sie die Taste M (9) ca. 2 Sekunden gedrückt.
Seite 35
Switch On SOBL 3 D2 • Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie die Taste (1) ca. 2 Sekunden gedrückt halten. • Drücken Sie die Taste M (9) so oft, bis „AL“ (14) im Display (2) angezeigt wird und (12) bzw. „FM“ (13) erloschen sind.
Switch On SOBL 3 D2 beschleunigen, können Sie die Tasten auch gedrückt halten. Um die Einstellung zu übernehmen, drücken Sie kurz die Taste ▸II (5). • Die Anzeige für die Lautstärke (10) blinkt. Sie können nun mit den Tasten I◂◂ (8) und ▸▸I (4) die Lautstärke für den Alarm einstellen.
Switch On SOBL 3 D2 • Drücken Sie kurz die Taste ▸II (5). Im Display (2) wird nun „A ON“ (bei aktiviertem Alarm) oder „A OFF“ (bei deaktiviertem Alarm) angezeigt. Bei aktiviertem Alarm leuchtet „AL“ (14) dauerhaft im Display. 9.9 Alarmton beenden Während der Alarmton ertönt blinkt die Uhrzeit (10) auf dem Display...
Switch On SOBL 3 D2 10. Problemlösung Der Lautsprecher lässt sich nicht einschalten • Der Akku des Lautsprechers ist leer. Laden Sie den Akku auf. ® Die Bluetooth Verbindung wird nicht aufgebaut ® • Prüfen Sie, ob der Lautsprecher eingeschaltet und der Bluetooth Modus aktiv ist.
Seite 39
Switch On SOBL 3 D2 Sie stellen Einschränkungen in der Funktionalität zwischen Lautsprecher verwendeten ® Bluetooth -Gerät fest • Dieses Problem kann mit einem veralteten Softwarestand Ihres ® Bluetooth -Gerätes zusammenhängen. Versuchen Sie ggf. den Softwarestand zu aktualisieren. Beachten Sie dazu die ®...
Switch On SOBL 3 D2 11. Reinigung Es darf keine Feuchtigkeit in den Lautsprecher gelangen. Halten Sie während der Reinigung die Abdeckung der USB-Ladebuchse (6) geschlossen. Reinigen Sie den Lautsprecher nur mit einem leicht angefeuchteten weichen Tuch. Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
Switch On SOBL 3 D2 13. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Auf dem Produkt ist das Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers angebracht. Es unterliegt damit der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden.
Seite 42
Switch On SOBL 3 D2 Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Seite 43
Switch On SOBL 3 D2 Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung Kartonagen können Altpapiersammlungen oder öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt. Beachten Kennzeichnung Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern...
Switch On SOBL 3 D2 14. Konformitätsvermerke Dieses Produkt entspricht hinsichtlich Übereinstimmung den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE Richtlinie 2014/53/EU sowie der RoHS Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter folgendem Link heruntergeladen werden: https://www.targa.gmbh/downloads/ conformity/499348_2204.pdf...
Switch On SOBL 3 D2 15. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der TARGA GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes die beigefügte Dokumentation.
Seite 46
Switch On SOBL 3 D2 neuer Garantiezeitraum. Verbrauchsmaterial wie Batterien, Akkus und Leuchtmittel sind von der Garantie ausgeschlossen. Auf www.kaufland.com/manual können Sie diese und viele weitere Handbücher herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf unsere internationale Seite (www.kaufland.com/manual). Mit Klick auf das entsprechende Land gelangen Sie auf die nationale Übersicht...
Seite 47
Switch On SOBL 3 D2 Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gegenüber dem Verkäufer bestehen neben dieser Garantie und werden durch diese nicht eingeschränkt. Service Telefon: 0800 1528352 (Kostenfrei aus dem deutschen Fest- und Mobilfunknetz) E-Mail: kundenmanagement@kaufland.de IAN: 499348_2204 Deutsch - 45...
Switch On SOBL 3 D2 Hersteller TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest DEUTSCHLAND 46 - Deutsch...
Seite 49
Switch On SOBL 3 D2 Съдържание 1.Търговски марки ........... 51 2. Употреба по предназначение ......52 3. Съдържание на пакета ........53 4. Обзор на контролите ........... 54 4.1 Функции на бутоните ............55 4.2 Индикатори на дисплея ............57 5.
Seite 50
Switch On SOBL 3 D2 8.1 Зареждане на батерията ............ 71 9. Започване ............72 9.1 Включване и изключване на високоговорителя ..... 72 9.2 Регулиране на силата на звука ......... 73 9.3 Избиране на режим ............73 ® 9.4 Bluetooth режим...
Seite 51
Switch On SOBL 3 D2 9.7 Настройка на алармата ............. 79 9.8 Проверка на статуса на алармата ........81 9.9 Спиране на звученето на алармата ......... 82 10. Отстраняване на проблеми ....... 83 11. Почистване............85 12. Съхранение............85 13. Наредби за околната среда и информация за...
Seite 52
Switch On SOBL 3 D2 Поздравления! ® Като закупихте Switch On SOBL 3 D2 Bluetooth Високоговорител за баня, наричан от тук нататък в текста само “високоговорител”, Вие избрахте един качествен продукт. Преди първата употреба се запознайте с начина на работа на...
и съответната емблема са регистрирани търговски марки на Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). TARGA GmbH използва тези марки под лиценз. Търговската марка Switch On и марката Switch On са собственост на съответните им притежатели. USB е регистрирана търговска марка на USB Implementers Forum, Inc.
Switch On SOBL 3 D2 2. Употреба по предназначение Това устройство е устройство с потребителска електроника. То е конструирано за възпроизвеждане на музика. Аудио ® материалите могат да се възпроизвеждат чрез Bluetooth . Освен това устройството може да се използва и като радио.
Switch On SOBL 3 D2 3. Съдържание на пакета Извадете високоговорителя и всички аксесоари от опаковката. Отстранете опаковъчния материал и проверете дали всички части са налице и в изправност. Ако установите, че нещо липсва или е повредено, моля, свържете се с производителя.
Switch On SOBL 3 D2 4. Обзор на контролите Тези инструкции за употреба имат разгъваща се корица. Разгънете капака, за да можете да виждате съответните органи за управление по всяко време. бутон Дисплей бутон ▸▸I бутон ▸II бутон USB порт за зареждане (вкл. капак) Вендуза...
Switch On SOBL 3 D2 4.1 Функции на бутоните Бутон Функция Включване/изключване на захранването: задръжте натиснат около 2 секунди ® M (9) Избиране на режим (Bluetooth , Радио, Аларма): натиснете кратко ▸▸I (4) Увеличаване на силата на звука: натиснете кратко...
Seite 58
Switch On SOBL 3 D2 Начало на изпълнение / Предишно ® изпълнение (Bluetooth ): натиснете и задръжте за прибл. 2 секунди за връщане към началото на изпълнението / натиснете и задръжте отново за прибл. 2 секунди, за да се върнете към предишното изпълнение...
Switch On SOBL 3 D2 4.2 Индикатори на дисплея Време / честота на станция / сила на звука Индикатор за батерията ® Икона на режим Bluetooth Икона за радио режим Икона за режим на аларма Български - 57...
Switch On SOBL 3 D2 5. Технически спецификации Табелката със спецификации е разположена на дъното на високоговорителя. Работно / 500 mA напрежение/ток Батерия Полимерна Li-Ion 3,7 V / 1200 mAh / 4,44 Wh Изходно напрежение 3 W RMS ® Bluetooth V5.0 (обратна...
Seite 61
Switch On SOBL 3 D2 Време за зареждане Прибл. 3 часа Възпроизвеждане на Прибл. 6,5 часа музика (при средна настройка на силата на звука) Размери (диаметър x В) прибл. 84 x 45 mm (без вендуза) Тегло прибл. 140 g Степен на защита...
Switch On SOBL 3 D2 6. Инструкции за безопасност Преди да започнете да използвате това устройство за първи път, моля прочетете следните бележки и обърнете внимание на всички предупреждения, дори и да сте запознати с работата с електронни устройства. Запазете тези инструкции за употреба...
Seite 63
Switch On SOBL 3 D2 може да доведе до смърт или сериозно нараняване. ВНИМАНИЕ! Тази сигнална дума означава опасност с нисък риск, която може да доведе до малко или средно нараняване, ако не се избегне. ПРЕДПАЗЛИВОСТ! Тази сигнална дума обозначава важни инструкции за защита...
Seite 64
Switch On SOBL 3 D2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Радио смущения Изключвайте високоговорителя, когато сте в самолет, болница, операционна зала или близо до медицинско електронно оборудване. Радиочестотните сигнали могат да повлияят върху функционалността на чувствителни устройства. Дръжте високоговорителя на поне 20 см разстояние от пейсмейкъри...
Seite 65
Switch On SOBL 3 D2 безжична връзка, те също така могат да бъдат получени от неупълномощени страни. TARGA GmbH не отговаря за смущения, предизвикани върху радиочестотните или телевизионни сигнали в резултат от неразрешена модификация на това устройство. Освен това TARGA не поема никаква...
Seite 66
Switch On SOBL 3 D2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Убедете се, че: • върху или в близост до високоговорителя няма поставен източник на открит пламък (например горящи свещи). • в устройството да не се пъхат чужди тела; • високоговорителят не е подложен на големи температурни...
Seite 67
Switch On SOBL 3 D2 ПРЕДПАЗЛИВОСТ! Убедете се, че: • високоговорителят не е изложен на директни източници на топлина (напр. радиатори); • да няма директна слънчева светлина или силна изкуствена светлина върху високоговорителя; • да се избягва контакт с агресивни течност. Когато използвате...
Seite 68
Switch On SOBL 3 D2 • кабелите винаги се държат за щепсела и никога не се дърпат за самия кабел. Не поставяйте мебели или други тежки предмети върху кабелите. Внимавайте да не ги прегънете, особено при щепсела и контактите. Никога не връзвайте възли...
Seite 69
Switch On SOBL 3 D2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Рискове от нараняване, свързани с висока сила на звука. Силната музика може да причини увреждане на слуха. Избягвайте екстремни нива на силата на звука! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Лична безопасност Този високоговорител може да се използва от деца над 8 години, както...
Seite 70
Switch On SOBL 3 D2 почиства или поддържа от деца без надзор. Дръжте опаковъчните материали извън досега на деца. Опаковъчният материал не е играчка. ОПАСНОСТ! Има опасност от задушаване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Поддръжка / почистване Ако това устройство се повреди по какъвто и да било начин, е...
Seite 71
Switch On SOBL 3 D2 забележат дим, необичайни звуци или миризми, веднага изключете високоговорителя и разкачете всички свързани кабели. Ако това стане, не продължавайте използването на устройството, а го занесете за преглед от специалист. Всички ремонти трябва да бъдат извършвани от квалифициран сервизен...
Switch On SOBL 3 D2 7. Авторско право Цялото съдържание на това ръководство за потребителя е защитено от авторско право и се предоставя на читателя единствено за негова информация. Копиране на данни и информация без предварително писмено и изрично съгласие на...
Switch On SOBL 3 D2 8. Преди да започнете 8.1 Зареждане на батерията Преди първото използване или когато вградената батерия е напълно изтощена, заредете батерията както следва: • Отворете капака на USB порта за зареждане (6). • Свържете приложения кабел за зареждане (B) към USB порта...
Switch On SOBL 3 D2 9. Започване 9.1 Включване и изключване на високоговорителя Натиснете и задръжте бутона (1) за 2 секунди, за да включите високоговорителя. Произвежда се последователност от тонове. Високоговорителят стартира в последния използван режим. Натиснете и задръжте бутона...
Switch On SOBL 3 D2 9.2 Регулиране на силата на звука Сега може да настроите силата на звука с кратко натискане на бутон I◂◂ (8) или ▸▸I (4). Текущо зададената сила на звука се показва на дисплея (2). При достигане на минимална или...
Seite 76
Switch On SOBL 3 D2 или MP3 плейър. След успешно сдвояване можете да пускате музика през високоговорителя и да управлявате дистанционно основните основни функции на плейъра, като използвате бутоните на високоговорителя. За да сдвоите високоговорителя с вашия мобилен телефон или...
Seite 77
Switch On SOBL 3 D2 намерени устройства изберете „SOBL 3 D2“ и установете връзката. Ако бъдете запитани за PIN, въведете "0000". • Високоговорителят потвърждава настройката на връзката със звуков сигнал. (12) се показва постоянно на дисплея (2). ® • Сега започнете възпроизвеждане на вашето Bluetooth устройство.
Switch On SOBL 3 D2 9.5 Радио режим Високоговорителят има функция за радио. За да използвате високоговорителя в радио режим, направете следното: • Включете високоговорителя като натиснете и задържите бутона (1) в продължение на около 2 секунди. • Натискайте бутона M (9) неколкократно, докато “FM” (13) започне...
Switch On SOBL 3 D2 9.5.2 Ръчно търсене на станции Натиснете кратко бутона I◂◂ (8) или ▸▸I (4) два пъти за стартиране на ръчното търсене на станция нагоре или надолу. Търсенето спира, когато бъде намерена следващата станция. Ако станцията вече е запаметена, се показва съответната...
Switch On SOBL 3 D2 9.5.4 Заглушаване на звука Натиснете за кратко бутона ▸II (5), за да активирате или деактивирате функцията за заглушаване. 9.6 Настройка на часа Часът може да бъде зададен само в режим на аларма. За задаване на часа направете следното: •...
Switch On SOBL 3 D2 отброяването на цифрите. За да приемете настройката, натиснете за кратко бутона ▸II (5). • Индикаторът за минутите започва да мига. Сега можете да използвате бутоните I◂◂ (8) и ▸▸I (4) за задаване на минутите. Можете да държите бутоните натиснати, за да ускорите...
Seite 82
Switch On SOBL 3 D2 • Натиснете бутона M (9) няколко пъти, докато "AL" (14) започне да мига на дисплея (2) и (12) или “FM” (13) изгасне. • Натиснете и задръжте бутона ▸II (5) за около 2 секунди. • Използвайте бутоните I◂◂ (8) и ▸▸I (4) за избор на “ON” или...
Switch On SOBL 3 D2 отброяването на цифрите. За да приемете настройката, натиснете за кратко бутона ▸II (5). • Индикаторът за сила на звука (10) мига. Сега можете да използвате бутоните I◂◂ (8) и ▸▸I (4) за задаване на силата на...
Switch On SOBL 3 D2 • Натиснете бутона M (9) няколко пъти, докато "AL" (14) започне да мига на дисплея (2) и (12) или “FM” (13) изгасне. • Натиснете за кратко бутона ▸II (5) два пъти. Дисплеят (2) сега показва „A ON“ (когато алармата е активирана) или „A OFF“...
Switch On SOBL 3 D2 10. Отстраняване на проблеми Високоговорителят не се включва • Батерията на високоговорителя е изтощена. Заредете батерията. ® Няма установена Bluetooth връзка • Проверете дали високоговорителят е включен и режим ® Bluetooth е активен. Ако е необходимо, включете...
Seite 86
Switch On SOBL 3 D2 прекъснете връзката и установете нова връзка с желаното ® Bluetooth устройство. Забелязвате ограничения във функционалността ® между високоговорителя и използваното Bluetooth устройство • Този проблем може да е свързан с остаряла версия на ® софтуера на вашето Bluetooth устройство.
Switch On SOBL 3 D2 11. Почистване В устройството не трябва да прониква влага. Дръжте капака на USB порта за зареждане (6) затворен по време на почистването. Използвайте само леко навлажнена мека кърпа за почистване на високоговорителя. Не използвайте корозивни, абразивни или...
Switch On SOBL 3 D2 13. Наредби за околната среда и информация за изхвърлянето на продукта Този продукт носи символа на задраскано кошче. Това означава, че се регулира от Европейска директива 2012/19/ЕU. Всички електрически и електронни устройства трябва да се изхвърлят...
Seite 89
Switch On SOBL 3 D2 Замърсяване на околната среда поради неправилно изхвърляне на батерии! Не изхвърляйте батериите като битов отпадък. Те може да съдържат отровни тежки метали и трябва да се третират като специален отпадък. Химическите символи на тежките метали са както следва: Cd = кадмий, Hg = живак, Pb = олово.
Seite 90
Switch On SOBL 3 D2 Изхвърляйте всички опаковки по начин, предпазващ околната среда. Картонените опаковки могат да бъдат предадени в центрове за рециклиране на хартия или в обществените пунктове за рециклиране. Всякакви фолиа и пластмаса от опаковката трябва да бъдат предадени в обществените пунктове за...
Switch On SOBL 3 D2 14. Забележки относно съответствието Този продукт отговаря на базовите и останалите приложими изисквания на Директивата за радиооборудване 2014/53/ЕU и на Директивата за ограничение на употребата на опасни вещества 2011/65/ЕU. Пълната ЕС декларация за съответствие може да се...
Switch On SOBL 3 D2 15. Информация за гаранция и сервиз Гаранция Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите...
Switch On SOBL 3 D2 Гаранционни условия Гаранционният срок започва да тече от датата на покупката. Пазете добре оригиналната касова бележка. Този документ е необходим като доказателство за покупката. Ако в рамките на три години от датата на закупуване на този продукт се появи...
Switch On SOBL 3 D2 Гаранционен срок и законови претенции при дефекти Гаранционната услуга не удължава гаранционния срок. Това важи също и за сме-нените и ремонтирани части. За евентуално наличните повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопаковането. Евентуалните ремонти...
Switch On SOBL 3 D2 използва-не или в резултат на неосъществяване на техническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване. Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътването за експлоатация или за които то предупреждава, трябва...
Seite 96
Switch On SOBL 3 D2 При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел. След това ще получите допълнителна информация за уреждането на Вашата рекламация. След съгласуване с нашия сервиз можете да...
Seite 97
Switch On SOBL 3 D2 Можете да изтеглите това и много други ръководства от www.kaufland.com/manual. Този QR код ви препраща директно към нашия международен сайт (www.kaufland.com/manual). Кликнете върху съответната държава, за да видите резюме на съответното ръководство. За да отворите вашето...
Switch On SOBL 3 D2 Ремонтен сервиз / извънгаранционно обслужване Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви направи предварителна калкулация. Мо-жем да обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани и изпратени с...
Switch On SOBL 3 D2 Сервизно обслужване България Тел.: 0800 12220 (безплатно от цялата страна) Е-мейл: info@kaufland.bg IAN 499348_2204 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. TARGA GmbH...
Seite 100
Switch On SOBL 3 D2 съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с нова, освен ако това е невъзможно или избраният от него начин за обезщетение е непропорционален в...
Seite 101
Switch On SOBL 3 D2 Чл. 113. (1) Когато потребителската стока не съответства на договора за продажба, продавачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба. (2) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба трябва да се извърши в рамките на един...
Seite 102
Switch On SOBL 3 D2 (5) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вследствие на несъответствието вреди. Чл. 114. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба и когато потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113 , той има право на...
Seite 103
Switch On SOBL 3 D2 в рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е налице следваща поява на несъответствие на стоката с договора за продажба. (4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Потребителят не може да претендира за...