Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Important Safety Notes
  • Product Description
  • Product Name
  • Product Composition
  • Product Contents
  • Installation Instructions
  • Use Instructions
  • Cleaning and Disinfection Method
  • Storage and Maintenance
  • Contraindications,Precautions,Notices and Warnings
  • Trouble Shooting Tips
  • Troubleshooting & Tips
  • Disposal
  • After-Sales Service
  • Symbol Description & Electromagnetic Compatibility
  • Signs and Symbols
  • Warranty Card
  • Configuration List
  • Manufacturer Information
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Description du Produit
  • Nom du Produit
  • Composition du Produit
  • Contenu du Produit
  • Instructions D'installation
  • Instructions D'utilisation
  • Méthode de Nettoyage et de Désinfection
  • Stockage et Maintenance
  • Contre-Indications, Précautions, Avis et Avertissements
  • Conseils de Dépannage
  • Élimination
  • Service Après-Vente
  • Description des Symboles & Compatibilité Électromagnétique
  • Signes et Symboles
  • Carte de Garantie
  • Liste de Configuration
  • Information du Fabricant
  • Notas de Seguridad Importantes
  • Descripción del Producto
  • Composición del Producto
  • Instrucciones de Instalación
  • Instrucciones de Uso
  • Método de Limpieza y Desinfección
  • Almacenamiento y Mantenimiento
  • Contraindicaciones, Precauciones, Aviso y Advertencia
  • Consejos para la Solución de Problemas
  • Disposición
  • Servicio Posventa
  • Descripción de Los Símbolos & Compatibilidad Electromagnética
  • Signos y Símbolos
  • Tarjeta de Garantía
  • Lista de Configuración
  • Información del Fabricante
  • Importanti Note Sulla Sicurezza
  • Descrizione del Prodotto
  • Composizione del Prodotto
  • Contenuto del Prodotto
  • Istruzioni Per L'installazione
  • Istruzioni Per L'uso
  • Metodo DI Pulizia E Disinfezione
  • Conservazione E Manutenzione
  • Controindicazioni, Precauzioni, Avvisi E Avvertenze
  • Suggerimenti Per la Risoluzione Dei Problemi
  • Smaltimento
  • Servizio Post-Vendita
  • Descrizione Dei Simboli E Compatibilità Elettromagnetica
  • Segni E Simboli
  • Certificato DI Garanzia
  • Elenco DI Configurazione
  • Informazioni Sul Produttore
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
User Manual for
Portable Mesh Nebulizer
Model No.: Air Pro VIII
Doc No:RD-UM-008
Version:A2
Effective date:2021.4.1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Feellife Air Pro VIII

  • Seite 3 Content English ................4~32 Deutsch ................33~63 Français ................64~94 Español................95~125 ltaliano ................126~155...
  • Seite 33 Benutzerhandbuch für tragbaren Mesh-Inhalator Modell-Nr.: Air Pro VIII...
  • Seite 34 Inhaltsverzeichnis 1. Wichtige Sicherheitshinweise ..........35 2. Produktbeschreibung ............36 3. Installationsanleitung ............38 4. Gebrauchsanweisung ............41 5. Reinigung und Desinfektion ..........44 6. Lagerung und Wartung .............46 7. Kontraindikationen, Vorsichtsmaßnahmen, Hinweis und Warnung .................47 8. Fehlersuche ...............51 9. Entsorgung ................52 10. Kundendienst ..............52 11.
  • Seite 35: Wichtige Sicherheitshinweise

    Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Feellife Mesh-Inhalator entschieden haben. Um die sachmäßige Verwendung des Produkts sicherzustellen, lesen Sie bitte dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch an einem leicht zugänglichen Ort auf. Die in diesem Benutzerhandbuch enthaltenen Abbildungen sind schematisch.
  • Seite 36: Produktbeschreibung

    Tragbarer Mesh-Inhalator 2.Modell-Nr Air Pro VIII 3.Funktionsprinzip und Mechanismus D a s F u n k t i o n s p r i n z i p d i e s e s P r o d u k t s b e s t e h t d a r i n , d e n...
  • Seite 37 Spannungsversorgung DC3,7V (Li-Ionen-Batterie) oder DC 5,0V 1A IEC 60601-1 zugelassener AC- Adapter Vernebelungsrate 0,15ml/min~0,90ml/min Arbeitsfrequenz 130kHz±10kHz Partikelgröße MMAD<5µm Leistungsaufnahme <4,0W Kapazität des Medikamentenbechers Lärm ≤50dB Produktabmessungen/Gewicht 60mm(L)x41mm(W)x104mm(H)/90.5g Temperatur: 5°C~40°C relative Feuchtigkeit: ≤80% R.F. Arbeitsumgebung Nicht-kondensierender Zustand Atmosphärischer Druck: (86,0~106,0) Temperatur: -20°C~55°C relative Feuchtigkeit: ≤80%% R.F.
  • Seite 38: Zusammensetzung Des Produkts

    Die rechte vertikale Achse ist der prozentuale Anteil des Volumens eines bestimmten Abschnitts entsprechend dem Histogramm oder der Rundung 6.Bestandteile des Produkts Air Pro VIII besteht hauptsächlich aus der Hauptgerät, dem Medikamentenbecher, dem Zerstäubermodul, der Kindermaske, der Maske für Erwachsene, dem Mundstück, dem USB-Kabel. 7.Zusammensetzung des Produkts Becherteile 1.
  • Seite 39 schematischen Darstellung gezeigt. Lufteinlass Führungsschiene Lufteinlass Schließen Sie das Schließen Sie den Schließen Sie die Mundstück an Medikamentenbecher an, richten Maske an Sie die Führungsschienen auf beiden Seiten aus und schieben Sie sie in Position. Hinweis: Reinigen, desinfizieren und trocknen Sie alle Teile vor der Installation 4.Stromversorgung 1)Der Vernebler hat ein USB-Kabel zum Aufladen, er ist ohne Netzteil,...
  • Seite 40 Sie die Akkus nicht auseinander, tauschen Sie sie ggf. aus. Wenn Sie die Akkus ersetzen müssen, wenden Sie sich bitte an Feellife Health Inc. oder bestellen Sie die Akkus bei dem Hersteller. ● Wenn Ihre Haut oder Augen mit Flüssigkeit aus einer Akkuzelle in Berührung kommen, spülen Sie die betroffenen Stellen mit Wasser aus...
  • Seite 41: Gebrauchsanweisung

    werden. Die Hinweise des Herstellers und die Angaben in dieser Anleitung über die sachmäßige Aufladung müssen unbedingt beachtet werden. 4. Gebrauchsanweisung 1.Indikator-Beschreibungsformular Grünes Licht bleibt an (gleichmäßiger Vernebelungsmodus) Arbeiten Grünes Licht blinkt (Mikrowellenmodus) Langes Drücken für 3 Sekunden zum Grünes Licht blinkt 3-mal Umschalten des Vernebelungsmodus Blaues Licht blinkt 5-mal Niedriger Akkustand, ausschalten...
  • Seite 42 Hinweis: Schutz vor Leckage! Achten Sie beim Einfüllen von Medikamenten in den Medikamentenbehälter darauf, dass Sie diesen nur bis zur maximalen Markierung (8ml) befüllen. Die empfohlene Füllmenge liegt zwischen 2 und 8ml. Die Verneblung erfolgt nur, solange die zu vernebelnde Substanz in Kontakt mit dem Netz ist. Ist dies nicht der Fall, stoppt die Verneblung automatisch.
  • Seite 43 Flüssigkeit im Medikamentenbecher befindet. 7) Drücken Sie nach der Vernebelung die Ein/Aus-Taste „ “, um die Vernebelung auszuschalten. Gießen Sie die Restflüssigkeit in den Medikamentenbecher aus und verwenden Sie sie nicht wieder. (Demontage wie unten dargestellt) a.Den Flüssigkeitsbecher b. Die Flüssigkeit c.
  • Seite 44: Reinigung Und Desinfektion

    5. Reinigung und Desinfektion Nach jedem Gebrauch ist es notwendig, der Medikamentenbecher, das Zerstäubermodul, die Maske oder das Mundstück zu reinigen und zu desinfizieren: 1.Reinigen Bitte schalten Sie das Gerät bei der Reinigung aus. Schließen Sie das Gerät nicht an die Stromversorgung an. 1) Entfernen Sie die Komponenten von der Haupteinheit: der Medikamentenbecher, das Zerstäubermodul,, die Maske oder das Mundstück;...
  • Seite 45 Zerstäubermodul, der Maske oder das Mundstück. Oder wischen und desinfizieren Sie diese Komponenten. Nach der Desinfektion spülen Sie alle Teile mit destilliertem Wasser ab, wischen Sie sie dann mit sauberer und steriler medizinischer Gaze ab oder lassen Sie sie an der Luft trocknen, damit alle Teile trocken bleiben.
  • Seite 46: Lagerung Und Wartung

    durch das Schütteln vollständig abgetrocknet ist. Andernfalls kann es vorkommen, dass die Verneblung nach dem Zusammenbau nicht mehr funktioniert. Schütteln Sie in diesem Fall die Sprühbaugruppe erneut, damit das Wasser entweichen kann. Der Vernebler sollte dann wie gewohnt funktionieren. 6. Lagerung und Wartung 1.Lagerung des Verneblers 1) Lagerbedingungen: a.
  • Seite 47: Kontraindikationen, Vorsichtsmaßnahmen, Hinweis Und Warnung

    Ventilator und andere Trockenvernebler und Zubehör. c. Setzen Sie den Vernebler und das Zubehör keinen korrosiven Flüssigkeiten und Gasen aus. d. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. e. Wenn bei der Verwendung eines Verneblers Unregelmäßigkeiten auftreten, finden Sie eine Lösung gemäß Kapitel 8. f.
  • Seite 48 ● Die Schutzklasse des Geräts ist IP22, die Haupteinheit darf nicht gewaschen werden, um das Eindringen von Wasser zu vermeiden. ● Lesen Sie bei Problemen den Abschnitt „Störungsbeseitigung“ und wenden Sie sich zur Wartung an das Service-Center. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. ●...
  • Seite 49 ● Bitte verwenden Sie keine Flüssigkeiten, die Ester, Öl oder Schwebeteilchen enthalten, verwenden Sie bitte keine Kräuterextrakte. ● Waschen Sie das gesamte Gerät nicht unter fließendem Wasser ab, um zu vermeiden, dass Wasser in das Innere des Geräts, insbesondere in den USB-Anschluss, eindringt. ●...
  • Seite 50 3.Warnung ● Wenn Sie Diabetes oder andere Krankheiten haben, bitte wenden Sie sich an den Arzt, bevor Sie das Gerät verwenden. ● Die Anwendung und der Kauf des Gerätes sollten nach einer ärztlichen Beratung erfolgen, bitte beachten Sie die Hinweise des Arztes bezüglich der Medikamentenart, Dosierung und Art der Anwendung.
  • Seite 51: Fehlersuche

    8. FEHLERSUCHE Störungsbehebung für Vernebler Fehler Mögliche Ursache/Lösung 1) Prüfen Sie, ob der Vernebler genügend Strom hat, wenn die blaue und grüne Anzeige dauerhaft leuchtet, Funktioniert nicht laden Sie das Gerät bitte auf. beim Einschalten 2) Prüfen Sie, ob der Medikamentenbecher vollständig gefüllt ist.
  • Seite 52: Entsorgung

    9. Entsorgung Entsorgung der Akkus ● Die leeren, vollständig entladenen Akkus müssen über speziell dafür vorgesehene Sammelboxen, Recyclingstellen oder den Elektronikhandel entsorgt werden. Sie sind gesetzlich verpflichtet, die Batterien zu entsorgen. Allgemeine Entsorgung Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer aus Umweltschutzgründen nicht als Hausmüll.
  • Seite 53: Symbolbeschreibung & Elektromagnetische Verträglichkeit

    11. Symbolbeschreibung & Elektromagnetische Verträglichkeit 1.Schilder und Symbole Siehe Betriebsanleitung/ Getrennte Sammlung für Broschüre HINWEIS ZUR elektrische und elektronische CE-Kennzeichnung+ AUSRÜSTUNG Geräte Nummer der benannten Stelle Allgemeines Gebot EIN/AUS-Schalter vom Sonnenlicht fernhalten Schutzklasse Zerbrechlich trocken halten Der Anwendungsteil des Typs Hinweis, Warnung siehe beiliegende Datei Ursache für elektrischen Schlag...
  • Seite 54 2.EMV-Erklärungen ● Air Pro VIII tragbarer Mesh-Inhalator erfüllen die Anforderung der elektromagnetischen Verträglichkeit in IEC60601-1-2. ● Der Anwender muss die Installation und die Verwendung gemäß den Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit vornehmen, die dem Gerät beigefügt sind. ● Tragbare und mobile RF-Kommunikationsgeräte und einige Haushaltsgeräte, wie z.
  • Seite 55 2.WARNUNG: Die Verwendung von Zubehör und Kabeln, die nicht von FEELLIFE spezifiziert sind, mit Ausnahme von Kabeln, die von FEELLIFE als Ersatzteile für interne Komponenten verkauft werden, kann zu einer erhöhten Emission oder verminderten Störfestigkeit des Gerätes führen. 3.WARNUNG: Die medizinischen Geräte sollten nicht neben oder mit anderen Geräten gestapelt verwendet werden.
  • Seite 56 Dieses Gerät verwendet RF- Energie nur für seine interne Funktion. Daher sind seine RF-Emissionen sehr gering RF-Emissionen CISPR11 Gruppe 1 und es ist unwahrscheinlich, dass sie Störungen bei elektronischen Geräten in der Nähe verursachen. RF-Emissionen CISPR11 Klasse B Dieses Gerät ist für den Einsatz in allen Oberwellenemissionen IEC Klasse A...
  • Seite 57 ±2 kV für Stromver- Die Qualität der Netz- Elektrische sorgung- spannung sollte der ±2 kV für Strom- schnelle Tran- sleitungen einer typischen Ge- versorgungslei- sienten/Bursts ±1 kV für schäfts- oder Kranken- tungen*1) IEC 61000-4-4 Eingangs-/ hausumgebung ent- Ausgang- sprechen. sleitungen ±0,5±1 kV Die Qualität der Netz- Leitung zu...
  • Seite 58 Netzfrequ- Die magnetischen Felder der Netzfrequenz sollten auf (50/60 Hz) einem Niveau liegen, das für Magnetfeld 30A/m 30A/m einen typischen Standort in IEC 61000- einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung charakteristisch ist. Leitungsge- 3V/m 3V/m Tragbare und mobile RF- Kommunikationsgeräte sollten nicht bundene RF 150 KHz in einem kleineren Abstand als...
  • Seite 59 HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. HINWEIS 2: Diese Richtlinien gelten möglicherweise nicht in allen Situationen. Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion an Strukturen, Gegenständen und Personen beeinflusst. 1.Feldstärken von ortsfesten Sendern, wie z. B. Basisstationen für Funktelefone (zellulare/schnurlose Telefone) und mobile Landfunkgeräte, Amateurfunk, AM- und FM-Rundfunk und TV- Sendungen können theoretisch nicht genau vorhergesagt werden.
  • Seite 60 1) Um die Anforderungen an die EMV zu regeln und unsichere Produktsituationen zu vermeiden, wurde die Norm EN60601-1-2 eingeführt. Der Vernebler Air Pro VIII erfüllt die Norm EN60601-1-2:2015 sowohl hinsichtlich der Störfestigkeit als auch der Emissionen. 2) Tragbare und mobile RF-Kommunikationsgeräte können die Leistung des Verneblers beeinträchtigen.
  • Seite 61: Garantiekarte

    Anschrift der Vertriebsgesellschaft : eigenmächtig. ●Keine Rechnung, Garantiekarte, die Produktserie wird nicht erkannt oder kann nicht identifiziert werden. E-Mail: amazon-eu@feellife.com ●Achtung: Wenden Sie sich bitte an den örtlichen Händler oder ERSTE SEITE an unsere Firma mit dem „Abreißzettel für den Kunden“, wenn...
  • Seite 62: Konfigurationsliste

    Konfigurationsliste Wenn eingeschlossen Artikel Menge Nein Gerät √ √ Medikamentenbecher √ Erwachsenemaske √ Kindermaske √ Mundstück √ Benutzerhandbuch √ Garantiekarte √ Benutzerführung √ Samttasche √ Micro-USB-Kabel √ Warnplakette √ Warntafel...
  • Seite 63: Hersteller-Informationen

    Hersteller-Informationen FEELLIFE HEALTH INC. Room 1903, Building A, No.9 Furong Road, Tantou Community, Songgang Subdistrict, Bao’ an District, Shenzhen 518104 Guangdong, China. Tel: +0086-755-6686 7080 E-Mail:amazon-eu@feellife.com Kundendienst: FEELLIFE HEALTH INC. Lebensdauer: 5 Jahre Website: http://www.feellife.com...

Inhaltsverzeichnis