Herunterladen Diese Seite drucken

Nilfisk HYBRID Bedienungsanweisung Seite 2

Werbung

H ybrid/Pe ga sus
1 . Anlæ gge t m å k un be t je ne s a f
inst rue re t pe rsona le .
2 . Følg a nvisninge r ne fra leve ra ndøre n
a f re ngøringsm idle r.
3 . Bæ r pa sse nde be k læ dning
og fodt øj.
4 . Re t a ldrig va ndst rå le n m od
m e nne ske r, dyr e lle r e linst a llat ione r.
5 . Blok é r a ldrig spule hå ndt a ge t s
a k t ive ringsk na p.
6 . Aktivér altid eventuelle låseanordninger
på spule hå ndt a ge t ve d dyse sk ift
7 . Va nd fra a nlæ gge t m å k un bruge s t il
re ngøring.
OBS: Som illustration af spulehåndtag er vist
e n At la nt ic 4 5 0 .
Sørg for at der er vand koblet
til anlægget.
1 . Die Anla ge da rf nur von inst ruie r t e m
Pe rsona l be die nt w e rde n.
2 . Folge n Sie de n Anle i-t unge n vom
Lie fe ra nt e n de r Re inigungsm it t e l.
3 . Tra ge n Sie ge e igne t e K le ide r
und Schuhe .
4 . Den Wasserstrahl nie auf Menschen,
Tiere oder elektrische Installationen.
5 . Blockieren Sie nie den Betätigungshebel
de s Sprühha ndgriffs.
6 . Be im We chse ln de r Düse ggf.
vorhandene Verriegelungsvorrichtung
be t ä t ige n.
7 . Wa sse r von de r Anla ge da rf nur für
Re inigung be nut zt w e rde n.
Bit t e be a cht e n Sie : Die Abbildung de s
Sprühhandgriffs zeigt das Modell Atlantic
4 5 0 .
Immer sicherstellen, dass Wasser
angeschlossen ist.
1 . The machine must only be operated by
inst ruc t e d pe rsonne l.
2 . Follow t he inst ruc t ions from
t he supplie r of de t e rge nt s.
3 . Alw a ys w e a r suit a ble clot hing a nd
foot w e a r.
4 . N eve r dire c t t he w at e r je t t ow a rds
people, pets or electric installations.
5 . N eve r block t he re le a se of t he spra y
ha ndle .
6 . Always activate any locking device on
t he spra y ha ndle w he n re pla c ing
nozzle s.
7 . Only use the water from the system for
cle a ning purpose s.
Note: As an illustration of a spray handle, an
At la nt ic 4 5 0 is show n.
Ensure that water is connected to the
unit.
1. Urządzenie może być obsługiwane
wyłącznie przez przeszkolony personel.
2. Należy przestrzegać zaleceń
dostawcy środka myjącego.
3. Zaleca się używanie właściwej
odzieży roboczej i obuwia.
4. Nie należy kierować strumienia wody na
ludzi, zwierzęta i instalacje elektryczne.
5. Nigdy nie blokuj włącznika uchwytu
spłukiwania.
6 . Z a w sze uruchom ij e w e nt ua lne
regulatory zamykające w uchwycie
spryskiwacza przy zmianie spryskiwania.
7. Wodę z urządzenia można używać tylko
do czynności mycia.
UWAGA: dla ilustracji spryskiwacza pokaza-
ny je st m ode l At la nt ic 4 5 0 .
Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone
do źródła wody.
1 . Anlä ggninge n få r e nba r t
ha ndha s av ut bilda d pe rsona l.
2 . Följ a nvisninga r na frå n leve ra nt öre n
av re ngöringsm e dle t .
3 . Bä r pa ssa nde k lä de r och skor.
4 . Rik t a a ldrig vat t e nst rå le n
mot människor, djur eller el-installationer.
5 . Blocke ra a ldrig spolha ndt a ge t s
a k t ive ringsk na pp.
6 . Ak t ive ra a llt id eve nt ue lla
lå sa nordninga r på spolha ndt a ge t
vid byt e av m unst ycke .
7 . Vat t e n frå n a nlä ggninge n få r e nba r t
a nvä nda s t ill re ngöring.
OBS: Som illustration till ett spolhandta g
visa s e n At la nt ic 4 5 0 .
Se till att vattnet är anslutet till
enheten.
1 . L'unité ne doit être opérée que par un
pe rsonne l inst ruit .
2 . Obse r ve z le s inst ruc t ions du
four nisse ur de s dé t e rge nt s.
3 . Mettez vêtements et chaussures utiles.
4 . N e ja m a is dirige r le je t d'e a u sur de s
pe rsonne s, a nim a ux ou inst a llat ions
é le c t rique s.
5 . Ne jamais bloquer le bouton d'activation
de la poigné e gâ che t t e d'a spe rsion.
6 . Lors du changement de buse, toujours
appliquer les instructions de verrouillage
éventuelles pour la poignée de rinçage.
7 . L'eau de l'unité ne doit être utilisée que
pour le ne t t oya ge
Re m a rque : L'illust rat ion de la poigné e
gâ che t t e e st pré se nt é e sur un m odè le
At la nt ic 4 5 0 ..
Assurez-vous que l'alimentation en eau
est connectée à l'unité.
1 . O equipamento somente deve ser opera
do por pessoal instruído.
2 . Siga a s inst ruç õe s do for ne c e dor
de de t e rge nt e s.
3 . U se se m pre roupa s e c a lç a dos
a propria dos.
4 . Nunca direcione o jato de água contra
pessoas, animais ou instalações elétricas.
5. Nunca bloqueie o gatilho do revólver de
spra y.
6 . Sempre ative os disposi-tivos de trava
da pistola borrifadora quando substituir
os boc a is.
7 . Somente utilize água do equipamento
para fins de limpeza.
Observação: Como ilustração duma pistola
borrifadora, é mostrada uma Atlantic 450.
Certifique-se de que a água está ligada à
unidade.
1. Zařízení smí obsluhovat pouze zaškolený
pe rsoná l.
2. Dbejte instrukcí dodavatele čistících
prostředků.
3. Používejte vhodný pracovní oděv a obuv.
4. Nikdy nesměřujte paprsky vody na osoby,
zvířata nebo elektrické instalace.
5. Zabraňte zablokování výstupního
potrubí zařízení.
6. Aktivujte vždy eventuální uzávěr na páce
při změně trysky.
7. Voda ze zařízení se smí používat pouze
pro účely čištění.
NB: Jako ilustrace páky je uveden Atlantic
4 5 0 .
K jednotce musí být připojena voda.
1 . Anle gge t sk a l k un be t je -ne s
av opplæ r t pe rsone ll.
2 . Følg a nvisninge ne t il leve ra ndøre n
av re ngjøringsm idle r.
3 . Bæ r pa sse nde be k le dning og fot t øy.
4 . Re t t a ldri va nnst rå le n m ot
m e nne ske r, dyr e lle r e linst a lla sjone r.
5 . Blok é r a ldri spyle hå nd-t a ke t s
a k t ive ringsk na pp.
6 . Aktivér alltid eventuelle låseanordninger
på spylehåndtaket ved skifting av dyse.
7 . Vann ifra anlegget skal kun benyttes til
re ngjøring.
OBS: Som illustrasjon på spylehåndtak vises
e n At la nt ic 4 5 0 .
Sørg for at det er koblet til vann til
anlegget.
1 . L'im pia nt o deve solo e sse re
utilizzato da personale qualificato.
2 . Seguire attentamente le istruzioni del
for nit ore de i de t e rge nt i.
3 . Indossare sempre indumenti e calzature
a dat t i.
4 . Non dirigere mai il getto d'acqua verso
pe rsone , a nim a li o im pia nt i e le t t ric i.
5 . Non bloccare mai il grilletto della pistola
di lava ggio.
6 . Attivare sempre eventuali regolatori di
chiusura sulla m a nopola de l
bocchettone di cambio flusso.
7 . L'a c qua de ll'im pia nt o deve e sse re
ut ilizzat a solo pe r pulizia .
AT T !: Com e illust ra zione de lla pist ola è
visua lizzat o un At la nt ic 4 5 0 .
Assicurarsi che l'acqua sia collegata
all'unità.
1. El equipo sólo debe ser utilizado
por pe rsona s inst ruida s.
2 . Siga las instrucciones del distribuidor de
de t e rge nt e s.
3. Pónganse vestuario y calzado adecuado.
4 . N o dirija nunc a e l chorro de a gua a
personas, animales o a equipos eléctricos.
5. No bloquee nunca el botón de activación
de la pist ola pulve riza dora .
6 . Al cambiar la tobera, active siempre los
posibles dispositivos de cierre existentes
e n la pa la nc a de lava do.
7. El agua del equipo sólo debe ser utilizado
pa ra lim pie za .
Obsérvese que como ilustra-ción de la
palanca de lavado se muestra un Atlantic 450.
Assicurarsi che l'acqua sia collegata
all'unità.
1 . A be re nde zé st c sa k hozzá é r t ö
a lk a lm a zot t a k ke ze lhe t ik .
2. Kövesse a tisztitószerek szállitója
á lt a l a dot t ut a sit á sok at .
3 . Viseljen megfelelö ruházatot és lábbelit.
4 . A vizsugarat soha ne irányitsa emberre,
állatra vagy elektromos berendezésre.
5. A szórófej kapcsológombját ne rögzitse.
6. Szórófejcserénél mindig aktiválja az
esetle ges zárszerkezetet a fogantyún.
7 . A berendezésböl eredö viz csak mosásra
használható.
Figyelem! A fogantyú illusztrációjaként mu-
t at unk e gy At la nt ic 4 5 0 -e t .
Ellenőrizze, hogy a vízellátás
csatlakoztatva van-e az
egységhez.
1 . La it e t t a sa a k ä yt t ä ä va in se n
k ä yt t öön ohjat t u he nk ilök unt a .
2 . N oudat a puhdist usa ine ide n
va lm ist a ja n ohje it a .
3 . K ä yt ä a sia nm uk a isia va at t e it a
ja ja lk ine it a .
4 . Älä kosk a a n ohja a ve sisuihk ua
ihmisiin, eläimiin tai sähkökoskettimiin päin.
5 . Älä t uk i suihk ut t im e n k ä ynnist ysna ppia .
6 . Käynnistä aina suihkukahvan mahdolliset
lukituslaitteet ennen suukappaleen vaihtoa.
7 . Laitteen vettä saa käyttää vain puhdistukseen.
HUOM! Kuvauksessa näytetään Atlantic 450:n
suihk uk a hva .
Varmista, että vesi on kytketty laitteeseen.
1 . Uitsluitend getraind personeel mag deze
m a chine be die ne n.
2 . Volg de inst ruc t ie s va n de leve ra nc ie r
re inigingsm idde le n op.
3 . Dra a g a lt ijd de voor-ge schreve n
be sche r m e nde k le ding e n schoe ise l.
4 . Richt de waterstraal nooit op mensen, dieren
of e le k t rische inst a llat ie s.
5 . Blok ke e r nooit de be die ningshe nde l
va n he t pist oolgre e p.
6 . Gebruik altijd de afbrekers of veiligheidssloten
op he t spoe lha ndvat bij he t ve rw isse le n
va n de dyse .
7 . Gebruik voor reinigingsopgaven alleen het
w at e r, ge leve rd door he t syst e e m .
LET OP: Op de illustratie van het pistoolgreep
w ordt e e n At la nt ic 4 5 0 ge t oond..
Zorg ervoor dat er water op de eenheid is
aangesloten.
1. Ο εξοπλισμός πρέπει να λειτουργητε μόνο από
εκπαιδευμένο προσωπικό.
2. Ακολουθήστε τις οδηγίες από τον προμηθευτή
των απορρυπαντικών.
3. Πάντα να φοράτε κατάληλη ένδυση και
παπούτσια.
4. Ποτέ να μην στρέφετε την εκτίναξη του νερού
προς άλλα άτομα, ζώα ή ηλεκτρικές
εγκαταστάσεις.
5. Ποτέ να μην μπλοκάρετε την σκανδάλη του
ψεκαστήρα.
6. Πάντα να ενεργοποιάτε οποιαδήποτε
συστήματα ασφαλείας στο χερούλι του
ψεκαστήρα όταν αλλάζετε στόμια.
7. Το νερό από τον εξοπλισμό μπορεί
να χρησιμοποιηθείμόνο για καθαρισμό.
Σημείωση: Οπως δείΧνει η εικόνα του Χερουλιού
του ψεκαστήρα ενός Atlantic 450.
Βεβαιωθείτε ότι το νερό είναι συνδεδεμένο με
τη μονάδα.
1. Araç, yalnýz eðitilmiþ personel tarafýndan
kullanýlacaktýr.
2. Arýtýcý maddeleri satanýn talimatlarýna
uyunuz.
3. Uygun giysi ve ayakkabý giyiniz.
4. Asla insan, hayvan veya elektrik teçhizatýna
doðru su fýþkýrtmayýnýz.
5. Püskürtme tabancasýný asla bloke etmeyiniz.
6. Püskürtme kolunda kilitleme mekanizmalarý
varsa, hamlaç deðiþtirirken bunlarý daima
k ilit le yiniz.
7. Aracýn suyunu yalnýz temizlik iþinde
kullanýnýz.
DÝKKAT! Püskürtme kolunun þekli için Atlantic
450 modeli gösterilmiþtir.
Suyun üniteye bağlı olduğundan emin olun.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Hybrid compactPegasus