Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
NTools PWW 400
PL
Instrukcja obsługi i konserwacji
EN
Operation and Maintenance Manual
DE
Betriebs- und Wartungsanleitung
FR
Mode d'emploi
RU
Инструкция по эксплуатации и консервации
NTools SWR 03E/05E E/05E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NTools PWW 400

  • Seite 1 NTools PWW 400 Instrukcja obsługi i konserwacji Operation and Maintenance Manual Betriebs- und Wartungsanleitung Mode d'emploi Инструкция по эксплуатации и консервации NTools SWR 03E/05E E/05E...
  • Seite 2: Instrukcja Obsługi I Konserwacji

    Instrukcja obsługi i konserwacji Pneumatyczny wyciskacz wielozadaniowy do kartuszy 310ml i saszetek 400ml z tłokiem teleskopowym NTools PWW 400 WAŻNE PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ UWAŻNIE PRZED URUCHOMIENIEM URZĄDZENIA. ZACHOWAJ W BEZPIECZNEJ LOKALIZACJI NA CZAS UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA (INSTRUKCJA WRAZ Z ZAŁĄCZONĄ KARTĄ GWARANCYJNĄ, JEST NIEZBĘDNA DO WYKONANIA NAPRAWY GWARANCYJNEJ URZĄDZENIA).
  • Seite 3 Przeznaczony do jedno składnikowych mas i silikonów Pneumatyczny wyciskacz przeznaczony do jednoskładnikowych mas i silikonów w aluminiowych kartuszach lub plastikowych saszetkach, stosowanych przy produkcji i montażu drzwi, okien a także stosowanych przy produkcji pojazdów mechanicznych. Rewolucyjny system pozwala na regulację ciśnienia siły i ilości materiału. Standartowe wyposażenie urządzenia.
  • Seite 4 Umieszczanie kartuszy (masa natryskowa) w wyciskaczu 1) Usuń osłonę umieszczoną 3) Przykręć dyszę (7) do kartusza i zamontuj w pistolecie uprzednio na spodzie kartusza. odkręcając przedni pierścień. 2) Wyłam lub zetnij stożek zaślepiający 4) Umieść odpowiednią do typu pracy kartusz tak, aby pozostawić dyszę...
  • Seite 5 Aplikacja saszetek 7) Podłącz wyciskacz do sprężonego 10) Zamocuj adapter (3) lub (4) na przedzie tuby (możliwe jest również powietrza wciśnij spust (10) i odkręć zamontowanie adaptera górą do dołu i na regulator (8), aby ustawić tłok w tubie odwrót, jeśli wymaga tego kształt saszetki przodem do kierunku wyciskania i i dyszy) wysunąć...
  • Seite 6: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Konsystencja a ciśnienie Wciśnij spust (10) i stopniowo otwieraj regulator (8) aż do wyciśnięcia masy w odpowiedniej dla typu pracy konsystencji. Regulacja ilości materiału i natrysk Dopasowanie ilości materiału i natrysku odbywa się za pomocą regulatora (9). Regulator ten jest również odpowiedzialny na wielkość natryskiwanego ziarna. WAŻNE: ZABRANIA SIĘ...
  • Seite 7: Lista Części

    Lista części Poz. Nazwa Ilość Nazwa Ilość Poz. Nazwa Ilość Tłok Nakrętka przednia Nakrętka tylna Dysza zewnętrzna do pistoletu (VW) | krótka Obudowa tłoka Tylny dekiel Dysza zewnętrzna do pistoletu (Renault) | długa Przewód powietrza Tylny filtr powietrza Dysza wewnętrzna do pistoletu (biała) | kartusz Złączka powietrza Tłoczek Pierścień...
  • Seite 8 Operating and maintenance manual Universal system for single-component sealants for 310 ml cartridges and 400 ml foil packs NTools PWW 400 IMPORTANT CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS BEFORE STARTING THE MACHINE. KEEP IN A SAFE LOCATION DURING THE LIFESPAN OF THE DEVICE (THE MANUAL AND ATTACHED WARRANTY CARD IS REQUIRED TO PERFORM WARRANTY REPAIR OF THE DEVICE).
  • Seite 9 For single component sealants This revolutionary system allows the application of all kinds of single-component sealants (in aluminium, plastic or carton cartridges as well as in bags), it sprays the product in various finishes, creates ridges of various widths on doors and bonnets, applies sealants for fitting windows.
  • Seite 10 Inserting the cartridge of sprayable single-component sealant 1) Remove the cover of the bottom of the 3) Screw the nozzle (7) onto the cartridges cartridge with the salts it contains. and fit it inside the gun after removing the front ring-nut. 2) Break the membrane to let the 4) Put the external nozzle on the gun and product come out.
  • Seite 11 Bagged products 7) Connect the gun to the compressed air 10) Fit the adapter (3) or (4) on the front part of the gun. (it is possible to fit the and pull the lever (10) opening the adaptor (4) upside-down according to the regulator (8) to bring the piston inside type of nozzle.
  • Seite 12: Safety Advice

    Ridges Pull the lever (10) and gradually open the regulator (8) so as to obtain ridges of the desired consistency. Partial measurements and paintwork Various partial measurements may be obtained by slightly opening the regulator (9). If the regulator is opened further, finishes with various grain may be obtained as required. IMPORTANT Do not work with the gun without the cartridge, you could damaged the piston ! IMPORTANT...
  • Seite 13 PARTS BREAKDOWN Pos. Name Pack. Name Pack. Pos. Name Pack. Front nut Rear nut Piston Piston casing Rear cap Gun external nozzle (VW) | short Air tube Rear air filter Gun external nozzle (Renault) | long Air adapter Plunger (small piston) Gun inner nozzle (white) | Cartridge Connector "Viton"...
  • Seite 14: Spezifikation

    Bedienungs- und Wartungsanleitung Pneumatische Kartuschenpresse für Kartuschen 310 ml und Beutel 400 ml NTools PWW 400 WICHTIG VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTS DIESE BETRIEBSANLEITUNG GENAU LESEN. DIESE BETRIEBSANLEITUNG FÜR DIE GESAMTE LEBENSDAUER DES GERÄTS AN EINEM SICHEREN ORT AUFBEWAHREN (DIE ANLEITUNG MIT DER BEIGELEGTEN GARANTIEKARTE IST FÜR GARANTIEREPARATUREN...
  • Seite 15: Für Einbestandteiligen Dichtmassen

    Für einbestandteiligen dichtmassen Diese revoluzionierende Pistole ermöglicht das Auftragen von einbestandteiligen Dichtmassen jeder Art, die in Kartuschen aus Aluminium, Kunststoff, Pappe oder in Säckchen gefaßt sind. Sie ist zum Spritzen des Produktes in den verschiedensten Körnungen (Schalen), zum Dichten in verschiedenen Breiten auf Wagentüren und Hauben, zum Auftragen von Klebern und Dichtmassen zur Kristalleimung geeignet.
  • Seite 16: Einlegen Der Kartuschen Mit Spritzbarem Einbestandteilprodukt

    Einlegen der kartuschen mit spritzbarem einbestandteilprodukt 1) Den Deckel vom Boden der Kartusche 3) Die Düse (7) auf die Kartusche mit den in derselben gefaßten Salzen aufschrauben und sie in die Innenseite der wegnehmen. Pistole nach Entfernung derer vorderen Zwinge einlegen. 2) Zum Produktaustritt die Membrane 4) Die äußere Düse an die Pistole reißen.
  • Seite 17 In säckchen gefaßtes produkt 7) Die Pistole mit der Druckluft 10) Das Passtück (3) oder (4) an die Vorderseite der Pistole befestigen (nach verbinden und den Hebel (10) ziehen, der jeweiligen Düsenart kann das Passtück indem der Regler (8) geöffnet wird, (4) umgekehrt montiert werden).
  • Seite 18: Partialspritzen Und Lackierung

    Dichten Den Hebel (10) ziehen und den Regler (8) allmählich öffnen, so daß man Dichtungen in der gewünschten Festigkeit erhält. Partialspritzen und lackierung Beim allmählichen Öffnen des Reglers (9) ist Partialspritzen in verschiedener Dicke zu erhalten. Beim weiteren Öffnen des Reglers sind Schalen in den verschiedenen Körnungen je nach den Ansprüchen zu erhalten.
  • Seite 19: Ersatzstücke

    ERSATZSTÜCKE Name Name Name Mutter vorne Mutter hinten Kolben Kolbengehäuse Deckel hinten Außendüse für Pistole (VW) | kurz Luftleitung Luftfilter hinten Außendüse für Pistole (Renault) | lang Luftkupplung Kolben Innendüse für Pistole (weiß) | Kartusche Kupplung Viton-Dichtung Flanschring Griff Kolbenstopfen Ring Regler komplett Viton-Dichtung...
  • Seite 20 Mode d'emploi et de conservation Pistolet pneumatique pour cartouche 310ml et sachets 400ml NTools PWW 400 IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT LE DÉMARRAGE DE L'APPAREIL. GARDER DANS UN EMPLACEMENT SECURISÉ LE TEMPS DE L'UTILISATION DE L'APPAREIL (LE MODE D'EMPLOI AVEC LA CARTE DE LA GARANTIE INCLUSE EST NECESSAIRE POUR POVOIR FAIRE DES RÉPARATIONS DE L'APPAREIL SOUS...
  • Seite 21 Pour mastics mono-constituant Ce pistolet révolutionnaire permet d'appliquer des mastics mono-constituants de tous types (conditionnés en cartouches aluminium, plastique, carton et produits en poche). Il peut pulvériser le produit en différentes textures, réaliser un cordon largeur variable sur portières et coffres et appliquer des mastics pour la fixation des pare-brise. L'emballage comprend 1) Pistolet à...
  • Seite 22 Insertion des cartouches de mastic mono-composant pulvérisable 1) Enlever le couvercle du fond de la 3) Visser la buse (7) sur la cartouche et cartouche ainsi que les sels absorbeurs l'insérer à l'intérieur du pistolet après avoir d’humidité. enlevé la bague avant. 2) Rompre la membrane de sortie du 4) Monter et bloquer la buse externe sur le produit.
  • Seite 23 Produits en poche 7) Relier le pistolet à l'arrivée d'air 10) Monter l'adaptateur (3) ou (4) sur la partie avant du pistolet (il est possible de comprimé et appuyer sur la gâchette monter l'adaptateur (4) à l'envers selon le (10) en ouvrant le régulateur (8), de type de buse fourni).
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    Cordons Appuyer sur la gâchette (10) et ouvrir graduellement le régulateur (8) de façon à obtenir un cordon de la dimension et consistance souhaitées. Pulvérisations partielles En ouvrant légèrement le régulateur (9), il est possible d'obtenir une structure plus ou moins fine.
  • Seite 25: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE N° N° N° Emb. Écrou avant Écrou arrière Piston Logement de piston Couvercle arrière Buse de pistolet externe (VW) | courte Tuyau d'air Filtre à air arrière Buse de pistolet externe (Renault) | longue Connecteur d'air Petit piston Buse de pistolet interne (blanche) | cartouche Connecteur Joint "Viton"...
  • Seite 26: Технические Характеристики

    Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию Пневматический выжиматель для твердых гильз емкостью 310 мл и тубах 400 мл NTools PWW 400 ВАЖНО ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ УСТРОЙСТВОМ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ. НА ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТРОЙСТВА СОХРАНЯЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ В БЕЗОПАСНОМ МЕСТЕ (ВМЕСТЕ С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ...
  • Seite 27 Предназначен для однокомпонентных герметиков и силиконов Пневматический пистолет, предназначенный для однокомпонентных герметиков и силиконов в алюминиевых тубах или пластиковых пакетах, используемых при производстве и монтаже дверей, окон, а также при производстве механических транспортных средств. Революционная система позволяет регулировать давление и количество...
  • Seite 28 Размещение тубы (напыляемый герметик) в пистолете 3) Прикрутите форсунку (7) к тубе и 1) Снимите крышку, расположенную закрепите в пистолете, предварительно на дне тубы. открутив переднее кольцо. 2) Отломите или обрежьте конус- 4) Установите соответствующую типу заглушку тубы так, чтобы осталась работы...
  • Seite 29 Установка пакетов 7) Подсоедините пистолет к сжатому 10) Закрепите переходник (3) или (4) на передней части трубки (возможна также воздуху, нажмите спусковой крючок установка переходника верхом вниз и (10) и открутите регулятор (8), чтобы наоборот, если этого требует форма установить поршень в трубке передней пакета...
  • Seite 30: Указания По Безопасности

    Консистенция и давление Нажмите на спусковой крючок (10) и постепенно открывайте регулятор (8) до тех пор, пока не начнет выдавливаться масса в консистенции, соответствующей типу работы. Регулировка количества материала и напыление Выбор количества материала и напыления выполняется с помощью регулятора (9). Этот...
  • Seite 31: Список Деталей

    Список деталей Нет. Наименование Уп. Нет Наименование Уп. Нет. Наименование Уп. Передняя гайка Задняя гайка Поршень Корпус поршня Задняя крышка Внешнее сопло для пистолета (VW) | короткое Шланг для воздуха Задний воздушный Внешнее сопло для пистолета (Renault) | фильтр длинное Воздушная...
  • Seite 33 WARUNKI GWARANCJI NA URZĄDZENIA PNEUMATYCZNE 1. NTS Sp. z o.o. gwarantuje najwyższą jakość i poprawne działanie urządzenia eksploatowanego zgodnie z załączoną instrukcją obsługi, która stanowi integralną część produktu. 2. Przez naprawę gwarancyjną rozumie się wykonanie czynności o charakterze specjalistycznym, właściwym dla usunięcia wady objętej gwarancją. Produkty, które wykazują...
  • Seite 34 11. We wszystkich sprawach nieuregulowanych niniejszą umową mają zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego. 12. Jedynym autoryzowanym serwisem urządzeń marki NTools na terenie Polski jest firma NTS Sp. z o.o., adres: Borzęcin Duży, ul. Warszawska 749, 05-083 Zaborów, Tel. +48 22 7520600 / fax.: +48 22 75205092 e-mail: nts@nts.com.pl...
  • Seite 36 DYSTRYBUTOR W POLSCE: NTS Sp. z o.o. Borzęcin Duży, ul. Warszawska 749 05-083 Zaborów...

Inhaltsverzeichnis