Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Vŕtacie a sekacie kladivo
SK
Vrtací a sekací kladivo
CZ
Fúró és vágó kalapács
HU
Ciocan rotopercutor
RO
Rotary hammer
EN
Bohrhammer
DE
Młot udarowo-obrotowy
PL
Preklad originálného návodu na použitie
Překlad originálním návodu k použití
Az eredeti használati útmutató fordítása
Traducerea manualului de utilizare original.
Instruction manual
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji uzytkowania
C4002
RH15-40X

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Worcraft RH15-40X

  • Seite 1 RH15-40X Vŕtacie a sekacie kladivo Vrtací a sekací kladivo Fúró és vágó kalapács Ciocan rotopercutor Rotary hammer Bohrhammer Młot udarowo-obrotowy Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití Az eredeti használati útmutató fordítása Traducerea manualului de utilizare original.
  • Seite 5 VŔTACIE A SEKACIE KLADIVO POUŽITIE Tento výrobok je určený na príklepové vŕtanie do betónu, tehál, kameňa, dreva, plastu, kovu a rovnako aj na skrutkovanie (použité špeciálne príslušenstvo). Príklepový systém v tomto výrobku prevyšuje tradičnú ručnú vŕtačku pri vŕtaní do betónu. Tento výrobok je určený na používanie v kombinácii so všetkými štandardami SDS-max®...
  • Seite 6 Nevyhadzujte do bežného domového odpadu. Namiesto toho, ekologicky prijateľnou cestou sa obráťte na recyklačne strediska. Prosím venujte starostlivosť ochrane životného prostredia. Výrobok je v súlade s platnými európskymi smernicami a bola vykonaná metóda hodnotenia zhody týchto smerníc Používajte ochranné pracovné okuliare. Noste ochranné...
  • Seite 7 (RCD)“ môže byť nahradený pojmom „hlavný istič obvodu (GFCI)“ alebo „istič unikajúceho prúdu (ELCB)“. - Držte el. ručné náradie výlučne za izolované plochy určené na uchopenie, pretože pri prevádzke môže dôjsť ku kontaktu rezacieho či vŕtacieho príslušenstva so skrytým vodičom alebo vlastnou šnúrou. 3) BEZPEČNOSŤ...
  • Seite 8 ohroziť bezpečnú funkciu elektrického náradia. Ak je náradie poškodené, pred ďalším použitím zaistite jeho opravu. Mnoho úrazov je spôsobené nesprávnou údržbou elektrického náradia. - Rezacie nástroje udržujte ostré a čisté. Správne udržované a naostrené nástroje uľahčujú prácu, obmedzujú nebezpečenstvo úrazu a práca s nimi sa lepšie kontroluje. Použitie iného príslušenstva než toho, ktoré je uvedené...
  • Seite 9 horúce. Môže Vám to spôsobiť vážne popáleniny. - Pracovný priestor udržujte vždy čistý. Zmesi materiálov sú obzvlášť nebezpečné. Prach z ľahkých zliatin môže začať horieť alebo explodovať. - Handry, utierky, káble, povrazy a podobné veci by sa nikdy nemali nachádzať v okolí pracovného priestoru. - Náradie vždy vypnite predtým, ako ho položíte dole.
  • Seite 10 - Pravidelne kontrolujte svoje zariadenie a keď zistíte, že niektoré súčiastky sú opotrebované alebo poškodené, preventívne ich kvôli vlastnej bezpečnosti vymeňte. Opotrebené či poškodené časti stroja sa môžu vymeniť iba v autorizovanom servise alebo ich výmenu zaistí predajca. -Postarajte sa o to, aby boli použité originálne náhradné súčiastky značky Worcraft.
  • Seite 11 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Symbol prečiarknutej nádoby na odpad na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu doručte tieto výrobky na určené zberné miesta, kde budú prijaté zdarma. Alternatívne v niektorých krajinách môžete vrátiť...
  • Seite 12 Kladivo/Rotaty hammer Worcraft RH15-40X, 1500W, 230 V, 50 Hz, SDS-max®, IPX0, Class II Typ:...
  • Seite 14 ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS VYKONÁVA SPLNOMOCNENÝ ZÁSTUPCA VÝROBCU Splnomocnený zástupca výrobcu: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Seite 15 VRTACÍ A SEKACÍ KLADIVO POUŽITÍ Tento výrobek je určen k příklepovému vrtání do betonu, cihel, kamene, dřeva, plastu, kovu a rovněž k šroubování (použité speciální příslušenství). Příklepový systém v tomto výrobku převyšuje tradiční ruční vrtačku při vrtání do betonu. Tento výrobek je určen k používání v kombinaci se všemi standardy SDS-max® příslušenství.
  • Seite 16 Nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Místo toho, ekologicky přijatelnou cestou se obraťte na recyklační střediska. Prosím věnujte péči ochraně životního prostředí. Výrobek je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a byla provedena metoda hodnocení shody těchto směrnic Používejte ochranné pracovní brýle. Noste ochranné...
  • Seite 17 kontaktu řezacího či vrtacího příslušenství se skrytým vodičem nebo vlastní šňůrou. 3) BEZPEČNOST OSOB - Při používání elektrického nářadí buďte pozorní a ostražití, věnujte maximální pozornost činnosti, kterou právě provádíte. Soustřeďte se na práci. Nepracujte s elektrickým nářadím jste-li unaveni, nebo jste pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
  • Seite 18 - Řezací nástroje udržujte ostré a čisté. Správně udržované a naostřené nástroje usnadňují práci, omezují nebezpečí úrazu a práce s nimi se lépe kontroluje. Použití jiného příslušenství než toho, které je uvedeno v návodu k obsluze nebo doporučeno dovozcem může způsobit poškození nářadí a být příčinou úrazu. - Elektrické...
  • Seite 19 - Nářadí vždy vypněte předtím, než jej položíte dolů. - Nářadí se smí používat pouze k účelům, ke kterým je určeno. Jakékoli jiné využití než ty, které jsou vyjmenovány v tomto návodu k použití, se považuje za nesprávné. Za jakékoli škody a zranění vyplývající z takového nesprávného použití...
  • Seite 20 Opotřebené či poškozené části stroje se mohou vyměnit pouze v autorizovaném servisu nebo jejich výměnu zajistí prodejce. -Postarejte se o to, aby byly použity originální náhradní součástky značky Worcraft. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad na produktech nebo v průvodních dokumentech znamená, že použité...
  • Seite 22 ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Seite 23 FÚRÓ ÉS VÁGÓ KALAPÁCS HASZNÁLAT Ezt a terméket beton, tégla, kő, fa, műanyag, fém ütvefúrására, valamint csavarozásra tervezték (használt speciális tartozékok). Ebben a termékben a kalapácsrendszer felülmúlja a hagyományos kézi fúrót betonba fúráskor. Ez a termék az összes SDS szabvánnyal + tartozékokkal együtt használható. A készüléket csak a rendeltetésének megfelelően használja.
  • Seite 24 vegye fel a kapcsolatot az újrahasznosító központokkal útközben. Kérjük, ügyeljen a környezet védelmére A termék megfelel a vonatkozó európai irányelveknek, és az ezen irányelveknek való megfelelőség értékelési módszere megtörtént. Viseljen védőszemüveget. Viseljen védőkesztyűt. Viseljen fülvédőt. Viseljen légzőkészüléket Kettős szigetelésvédelem II. Nincs szükség földelésre. Javítás közben a gépet nem szabad az elektromos hálózathoz csatlakoztatni.
  • Seite 25 (GFCI)" vagy a "szivárgási megszakító (ELCB)" kifejezéssel. - Kitartás. kéziszerszámokat kizárólag szigetelt markolatfelületek mögé helyezni, mivel a vágó- vagy fúrószerszám működés közben érintkezhet egy rejtett vezetékkel vagy a saját zsinórjával. 3) SZEMÉLYI BISZTONSÁG - Elektromos szerszám használatakor legyen körültekintő és éber, maximális figyelmet fordítva az Ön által végzett tevékenységre.
  • Seite 26 - Óvatosan tartsa az elektromos kéziszerszámot jó állapotban. Rendszeresen ellenőrizze a mozgó alkatrészek beállítását és mobilitásukat. Ellenőrizze a védőburkolatokat vagy más alkatrészeket, hogy nem sérültek-e az elektromos kéziszerszám biztonságos működése érdekében. Ha a szerszám megsérült, újbóli használat előtt javíttassa meg. Sok sérülést az elektromos kéziszerszám nem megfelelő karbantartása okoz. - Tartsa a vágószerszámokat élesen és tisztán.
  • Seite 27 - Mindig tartsa tisztán a munkaterületet. Az anyagok keverékei különösen veszélyesek. A könnyű ötvözet pora égni kezdhet vagy felrobbanhat. - Soha ne helyezzen rongyot, törölközőt, kábelt, kötelet és hasonló tárgyakat a munkaterület köré. - Mindig kapcsolja ki a szerszámot, mielőtt letenné. - A szerszámot csak arra a célra szabad használni, amire szánták.
  • Seite 28 - Rendszeresen ellenőrizze berendezését, és ha azt tapasztalja, hogy egyes részei elhasználódtak vagy sérültek, saját biztonsága érdekében cserélje ki azokat. A kopott vagy sérült gépalkatrészeket csak hivatalos szervizközpont cserélheti ki, vagy a kereskedő cserélheti ki. - Győződjön meg arról, hogy eredeti Worcraft cserealkatrészeket használ.
  • Seite 29 KÖRNYEZETVÉDELEM Az áthúzott kerekes kuka szimbólum a termékeken vagy a kísérő dokumentumokon azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad az általános háztartási hulladékkal keverni. A megfelelő ártalmatlanítás, hasznosítás és újrahasznosítás érdekében ezeket a termékeket szállítsa a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol ingyenesen átveszik azokat.
  • Seite 30 Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
  • Seite 31 Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Aláírás az átvet Serviztechnikus elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
  • Seite 32 ● Această sculă este utilizată de obicei în mediu cu praf, deci trebuie întreținută în mod regulat prin curățarea prafului, alimentarea cu unsoare pe partea superioară a cilindrului sau înlocuirea periei de carbon, dacă este necesar. SPECIFICAȚII TEHNICE Tip / model RH15-40X / C4002 Tensiune 220-240V~, 50Hz Putere de intrare 1500W Viteza de rotație...
  • Seite 33 Avertismente generale privind siguranța sculei electrice Utilizarea și îngrijirea sculelor electrice AVERTISMENT Citiți toate avertismentele și toate instrucțiunile de ● Nu forțați scula electrică. Utilizați scula electrică corectă pentru siguranță. aplicația dumneavoastră. Scula electrică corectă va face treaba mai Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la șocuri bine și mai sigur, la viteza pentru care a fost proiectată.
  • Seite 34 ● Introducerea uneltelor de găurire SDS-Quick: Verificați fixarea prin worked. ● Preveniți acumularea de praf la locul de muncă. Praful se poate tragerea sculei. ● Cuplul maxim este atins numai în modul de funcționare cu înșurubare aprinde cu ușurință. (viteza 1.). Turația maximă fără sarcină este atinsă numai în modurile de ●...
  • Seite 35: Protejarea Mediului

    PROTEJAREA MEDIULUI Pentru a preveni deteriorarea aparatului în timpul transportului, acesta este livrat într-un ambalaj rezistent. Majoritatea materialelor de ambalare pot fi reciclate. Duceți aceste materiale la locurile de reciclare corespunzătoare. Duceți aparatele nedorite la distribuitorul local. Aici vor fi eliminate într-un mod sigur din punct de vedere ecologic. Bateriile Li-ion pot fi reciclate.
  • Seite 36 Descriere detaliată RH15-40X...
  • Seite 37 PIESE DE SCHIMB pentru RH15-40X Art. Denumire piesă Cant. Art. Denumire piesă Cant. capac față Armătură Inel de reținere a arcului 25*2 angrenaj conic șaibă de distanțare șaibă 15*19*5 șaibă tampon garnitură de ulei ansamblu colier rulment 6002 mandrină șaibă subțire 20*14*0,5 șaibă...
  • Seite 39 SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Seite 40: Rotary Hammer

    ● This tool usually used in dusty environment, so it need to regularly maintenance by cleaning dust, feed grease on top of cylinder or replace carbon brush if needed. TECHNICAL SPECIFICATIONS Type / model RH15-40X / C4002 Voltage 220-240V~, 50Hz Input power...
  • Seite 41 General Power Tool Safety Warnings hazards. Read all safety warnings and all instructions. Power tool use and care Failure to follow the warnings and instructions may result in ● Do not force the power tool. Use the correct power tool for electric shock, fire and/or serious injury.
  • Seite 42 Inserting SDS-Quick Drilling Tools: Check the latching by worked. ● pulling the tool. Prevent dust accumulation at the workplace. Dust ● The maximum torque is reached only in the screwdriving can easily ignite. ● operating mode (1. gear). The maximum no-load speed is reached If the application tool should become blocked, ●...
  • Seite 43: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ● Dieses Werkzeug wird normalerweise in staubiger Umgebung verwendet, daher muss es regelmäßig gewartet werden, indem es Staub entfernt, Fett auf die Oberseite des Zylinders aufträgt oder bei Bedarf die Kohlebürste ersetzt. TECHNISCHE DATEN Typ / Modell RH15-40X / C4002 Stromspannung 220-240V~, 50Hz Eingangsleistung...
  • Seite 44 Entspricht der EU-Norm Klasse II Isolierung Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. WERKZEUG-ELEMENTE Zusätzliche Kohlebürste Ein / Aus Schalter Fettzufuhröffnung Schlüssel Zusätzliches Getriebefett SDS-Futterhülse Hilfsgriff Betonbohrer Spitzmeißel Funktionsschaltknauf Kohlebürstenkappe SICHERHEIT Allgemeine Sicherheitshinweise Elektrowerkzeuge Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Fehlerstromschutzschalter.
  • Seite 45: Weitere Sicherheits- Und Arbeitshinweise

    dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und wenn Sie Arbeiten ausfuhren, bei denen das Einsa- sicherer im angegebenen Leistungsbereich. tzwerkzeug oder die Schraube verborgene Stromlei- ● Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter tungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spanning- defektist.
  • Seite 46 kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle uber das wissern Sie sich, dass der Ein-/Ausschalter in Elektrowerkzeug fuhren. ausgesch-alteter Position ist, bevor Sie einen Akku ● Um Energie zu sparen, schalten Sie das Elektrowerkzeug nur einsetzen. Das Tragen des Elektrowerkzeugs mit Ihrem ein, wenn Sie es benutzen.
  • Seite 47: Objaśnienie Symboli

    ● To narzędzie jest przeznaczone do użytku w połączeniu ze wszystkimi standardowymi akcesoriami SDS max ● To narzędzie jest zwykle używane w zakurzonym środowisku, dlatego wymaga regularnej konserwacji poprzez odkurzanie, smarowanie cylindra lub wymianę szczotki węglowej w razie potrzeby. PARAMETRY TECHNICZNE Type / model RH15-40X / C4002 Voltage 220-240V~, 50Hz Input power 1500W...
  • Seite 48: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Urządzeń elektrycznych nie należy razem odpadami wyrzucać domowymi CZĘŚCI SKŁADOWE NARZĘDZIA Przełącznik włącz / wyłącz Dodatkowa szczotka węglowa Klucz do nakrętek Port podawania smaru Dodatkowy smar do przekładni Tuleja uchwytu SDS Uchwyt pomocniczy Wiertarka do betonu Pokrętło zmiany funkcji Dłuto szpiczaste Nasadka do szczotek węglowych WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Ogolne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi...
  • Seite 49 nie przeczytały niniejszych przepisow. Używane przez ● Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne. Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu ● Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia. mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia go w ręku.
  • Seite 50 Poluzuj uchwyt i przełóż go przez tuleję uchwytu i przesuń go do szyjki narzędzia. Ponownie zamocuj uchwyt, aby zabezpieczyć go na miejscu. Rękojeść można obracać o 360° poprzez luzowanie i obracanie. Aby zmienić położenie i/lub obrócić uchwyt, poluzuj uchwyt, przesuń uchwyt do pożądanej pozycji wzdłuż tulei i ponownie mocno dokręć...
  • Seite 51 Exploded view RH15-40X...
  • Seite 52 PART LIST for RH15-40X ITEM PART NAME ITEM PART NAME front cover Armature Spring retainer ring 25*2 bevel gear spacing washer washer 15*19*5 buffer washer oil seal collar assembly bearing 6002 magic chuck thin washer 20*14*0.5 washer 38.5*54.5*2 gear 43...