Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
S P O R T S
& O U T D O O R S
L U X U R Y C A M P I N G A I R B E D
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HANDLEIDING
IMPORTANT INSTRUCTIONS - RETAIN FOR FUTURE USE.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Active Era AB-K3

  • Seite 1 S P O R T S & O U T D O O R S L U X U R Y C A M P I N G A I R B E D INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES HANDLEIDING IMPORTANT INSTRUCTIONS - RETAIN FOR FUTURE USE.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS MODEL AB-K3 & AB-S3 Thank you for choosing to purchase a product from Active Era. Please read the Safety Instructions ........ Page 3 entire manual carefully prior to first use and keep in a safe place for future reference.
  • Seite 3 appliance off and disconnected from the power supply when not in switch or any other device which would switch the appliance use. on automatically unless this has already been pre-built into the appliance by the manufacturer. • Avoid placing the power cord in areas where it can become a tripping hazard.
  • Seite 4: Specifications

    5 & 6 SPECIFICATIONS 5. Power inlet cap 6. Power inlet Dimensions AB-K3: 150 x 203 x 22cm | AB-S3: 99 x 203 x 22cm 7. Nozzle adaptors 8. USB charging cable Weight AB-K3: 6.05kg | AB-S3: 3.8kg 9. USB male connector Power: 25W 10.
  • Seite 5: Frequently Asked Questions

    9. The air bed is now ready for use. • First Uses: During its first few uses, your Active Era Air Bed may sag and require additional inflation to maintain its desired firmness. This is because Integrated Foot Pump stretching is a natural characteristic of new vinyl and is normal for the first few days of use.
  • Seite 6: Storage

    Under no circumstances will Active Era be liable for damages to the air bed 6. Replace the screw cap and rubber bung ensuring that the fit is secure.
  • Seite 7: Symbols Explained

    This symbol on the product and/or packaging indicates that Waste Electrical products (WEEE) under Directive 2012/19/EU which governs Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Active Era entschieden haben. used electrical and electronic appliances, should not be disposed of with Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch...
  • Seite 8 eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen das Gewicht heruntergezogen wird. Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet • Verwenden Sie kein anderes Gerät mit hoher Leistung im selben werden, es sei denn, sie wird dabei beaufsichtigt oder wurde darin Stromkreis, um eine Überlastung des Stromkreises zu vermeiden. unterwiesen.
  • Seite 9: Spezifikationen

    WARNUNG: ERSTICKUNGSGEFAHR. Kleinkinder SPEZIFIKATIONEN sind bereits an aufblasbaren Luftmatratzen erstickt. Abmessungen AB-K3: 150 x 203 x 22cm | AB-S3: 99 x 203 x 22cm Lassen Sie niemals Kleinkinder bis 15 Monate auf Gewicht AB-K3: 6.05kg | AB-S3: 3.8kg einem aufblasbaren Luftbett schlafen. Kleinkinder Leistung: 25W können auf einem Luftbett mit zu wenig oder zu wenig...
  • Seite 10 BEDIENUNGSANLEITUNG Aufpumpen Wiederaufladbare Luftpumpe Teile der Luftmatratze 1. Suchen Sie sich eine ebene Fläche, die groß genug für die aufgepumpte Luftmatratze ist. 1. Luftmatratze 2. Entfernen Sie alle scharfen oder spitzen Objekte auf der Fläche oder in ihrer Nähe. 2. Zweistufiges Luftventil 3.
  • Seite 11: Häufig Gestellte Fragen

    4. Schalten Sie die Luftpumpe ein und lassen Sie die Luft aus der Matratze ab. Umgebungstemperaturen während des Gebrauchs konstant zu halten. • Durchstechen: Ihr Luftbett verliert möglicherweise Luft, weil es durchstochen 5. Entfernen Sie die Auslassdüse, schließen Sie die zweite Stufe des zweistufigen wurde.
  • Seite 12: Symbols Erläuterung

    Festigkeit aufrechtzuerhalten. Dies ist in den ersten Tagen der SYMBOLS ERLÄUTERUNG Verwendung normal. Unter keinen Umständen haftet Active Era für Schäden am Luftbett, die durch Nur für den Innengebrauch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanlei- Fahrlässigkeit, normalen Verschleiß, unsachgemäßen Gebrauch und Achtlosigkeit tung und bewahren Sie sie für den...
  • Seite 13 • Veillez à respecter un dégagement minimum de 50cm sur tous les côtés de l’appareil. Merci d’avoir acheté un produit d’Active Era. Veuillez lire attentivement et • Ne laissez jamais le produitsans surveillance pendant son entièrement ce mode d’emploi avant la première utilisation et le conserver en lieu sûr pour référence ultérieure.
  • Seite 14 • Pour éviter une surcharge du circuit lors de l’utilisation de ce • Ne pas mouiller la surface floquée. S’il est mouillé, retirer les produit, ne faites pas fonctionner un autre appareil de forte draps ou le linge, et laisser sécher à l’air libre. puissance sur le même circuit électrique.
  • Seite 15: Piles Rechargeables

    SPÉCIFICATIONS 1. Pompe rechargeable 2. Bouton de marche/arrêt Dimensions du produit AB-K3: 150 x 203 x 22cm | AB-S3: 99 x 203 x 22cm 3. Embout de gonflage Poids AB-K3: 6.05kg | AB-S3: 3.8kg 4. Embout de dégonflage Puissance: 25W 5.
  • Seite 16: Questions Fréquemment Posées

    Premières utilisations: Au cours des premières utilisations, votre matelas Pompe à pied intégrée gonflable Active Era peut s’affaisser et nécessiter un gonflage supplémentaire 1. Choisir une surface plate avec suffisamment de place pour le matelas gonflé. pour rester ferme. En effet, ce phénomène est caractéristique du vinyle neuf et 2.
  • Seite 17: Nettoyage Et Rangement

    7. Conserver dans un endroit propre et sec à l’abri de la lumière directe du soleil. Tenir hors de portée des enfants. En aucun cas, Active Era ne peut être tenu responsable des dommages causés au matelas gonflable par la négligence, l’usure normale, l’abus et la négligence ou NETTOYAGE ET RANGEMENT des forces extérieures.
  • Seite 18: Istruzioni Di Sicurezza

    Ce symbole sur les piles (batteries) fournies avec votre produit indique que les piles (batteries) usagées conformément à la directive 2006/66/ Grazie per aver scelto di acquistare un prodotto Active Era. Ti invitiamo a leggere CE qui régit les piles (batteries) et les accumulateurs usagés ne doivent con attenzione l’intero manuale prima di utilizzare il prodotto la prima volta e di...
  • Seite 19 con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non posizionato l’apparecchio . agiscano sotto supervisione o siano stati debitamente istruite. • Per evitare qualsiasi sovraccarico del circuito quando si utilizza • L’apparecchio deve avere uno spazio libero di almeno 50 cm l’apparecchio, non azionare un altro dispositivo ad alta potenza attorno a ciascuno dei suoi lati.
  • Seite 20: Batterie Ricaricabili

    • AVVERTENZA: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO. Dimensioni prodotto AB-K3: 150 x 203 x 22cm | AB-S3: 99 x 203 x 22cm I neonati possono essere soffocati sui materassi ad Peso AB-K3: 6.05kg | AB-S3: 3.8kg aria. Non adagiare mai neonati di età compresa tra...
  • Seite 21 ISTRUZIONI PER L’USO 1. Scegliere una superficie piana sufficientemente grande per alloggiare il materasso ad aria gonfio. 2. Rimuovere tutti gli oggetti taglienti o appuntiti eventualmente presenti sulla Parti del materasso ad aria superficie o nelle sue vicinanze. 1. Materasso ad aria 3.
  • Seite 22: Domande Frequenti

    Esistono sono alcuni motivi per cui il tuo materasso potrebbe perdere aria: 3. Stendere il materasso ad aria con la superficie utilizzata per dormire rivolta Primi utilizzi: Durante i primi utilizzi, Active Era Air Bed potrebbe abbassarsi e • verso l’alto. Ripiegare il materasso ad aria senza forzarlo ed evitare pieghe richiedere un gonfiaggio aggiuntivo per mantenere la fconsistenza desiderata.
  • Seite 23: Riciclaggio E Smaltimento

    SIMBOLO SPIEGAZIONE In nessun caso Active Era sarà responsabile per danni al letto gonfiabile causati da negligenza, normale usura, abuso e imperizia o forze esterne. Solo per uso interno. Si prega di leggere il manuale di...
  • Seite 24: Instrucciones De Seguridad

    • El aparato debe tener un espacio libre mínimo de 50 cm alrededor de todos sus lados. Gracias por adquirir un producto de Active Era. Lea detenidamente el manual • Nunca deje el aparato desatendido mientras está en uso. en su totalidad antes de usar el artículo por primera vez y guárdelo en un lugar Siempre apague el aparato y desconéctelo de la fuente de...
  • Seite 25 hacia abajo. • No obstruya la abertura del paso de aire ni inserte ningún objeto en la abertura del paso de aire. • Para evitar una sobrecarga del circuito al usar este aparato, no haga funcionar otro electrodoméstico de alta tensión en el •...
  • Seite 26: Características

    9. Conector USB macho CARACTERÍSTICAS 10. Luz indicadora de carga del cable de carga USB Dimensiones AB-K3: 150 x 203 x 22cm | AB-S3: 99 x 203 x 22cm 11. Conector de alimentación Peso AB-K3: 6.05kg | AB-S3: 3.8kg Potencia: 25W...
  • Seite 27: Preguntas Frecuentes

    • Primeros usos: Durante sus primeros usos, su cama de aire Active Era puede 2. Retire cualquier objeto afilado o puntiagudo que esté sobre o cerca de la combarse y requerir un inflado adicional para mantener la firmeza deseada.
  • Seite 28: Limpieza Y Almacenamiento

    Esto es normal en los primeros días de uso. Mantener fuera del alcance de los niños. En ningún caso, Active Era se hará responsable de los daños en el colchón LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO hinchable causados por negligencia, desgaste normal, abuso y falta de cuidado o factores externos.
  • Seite 29 Este símbolo en las pilas suministradas con su producto indica que los residuos de pilas según la Directiva 2006/66/CE que regula las pilas y Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Active Era. Lees de gehele acumuladores usados no deben eliminarse con la basura doméstica handleiding zorgvuldig voordat u het product voor het eerst gebruikt en bewaar normal.
  • Seite 30 • Het apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief waarop het apparaat is geplaatst, om te voorkomen dat het kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale apparaat naar beneden wordt getrokken. vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder •...
  • Seite 31: Specificaties

    • Breng nooit ontvlambare stoffen aan in het opblaasbare SPECIFICATIES luchtbed, zoals reparatieproducten voor aerosolbanden, omdat deze kunnen ontbranden of exploderen. Productafmetingen AB-K3: 150 x 203 x 22cm | AB-S3: 99 x 203 x 22cm • WAARSCHUWING: RISICO OP VERSTIKKING. Gewicht AB-K3: 6.05kg | AB-S3: 3.8kg In het verleden zijn baby’s gestikt in opblaasbare...
  • Seite 32 GEBRUIKSAANWIJZING 2. Verwijder scherpe of puntige voorwaarden op of nabij het oppervlak. 3. Leg het luchtbed uit met de onderkant - de kant zonder velours - op de vloer. 4. Open de eerste trap van het tweetraps luchtventiel. Gebruiksaanwijzing 5. Verwijder het kapje van de stroomingang op de oplaadbare luchtpomp. 1.
  • Seite 33: Veel Gestelde Vragen

    3. Leg het luchtbed plat met de slaapzijde naar boven. Vouw het luchtbed losjes • Eerste gebruik: Tijdens de eerste paar keer gebruik kan het Active Era- op en voorkom scherpe vouwen, hoeken en plooien, want deze kunnen het luchtbed doorzakken en moet het extra worden opgeblazen om de gewenste luchtbed beschadigen of lek maken.
  • Seite 34: Belangrijke Opmerking

    Dit is normaal gedurende de eerste paar dagen van gebruik. te vinden zijn in de meeste plaatselijke supermarkten en recyclingcentra voor huishoudelijk afval. Active Era is in geen geval aansprakelijk voor schade aan het luchtbed veroorzaakt door nalatigheid, normale slijtage en gebruik, misbruik en onzorgvuldigheid of SYMBOOL UITLEG externe omstandigheden.
  • Seite 35 One Retail Group, Ryland House, 24a Ryland Road, London, NW5 3EH, United Kingdom EU Authorised Representative: Brandrep Limited, The Black Church, St Mary’s Pl N, Dublin, D07 P4AX, Ireland www.activeera.com © Copyright 2023...

Diese Anleitung auch für:

Ab-s3

Inhaltsverzeichnis