Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
S P O R T S
& O U T D O O R S
P R E M I U M A I R B E D
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HANDLEIDING
IMPORTANT INSTRUCTIONS - RETAIN FOR FUTURE USE.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Active Era AB-K1

  • Seite 1 S P O R T S & O U T D O O R S P R E M I U M A I R B E D INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES HANDLEIDING IMPORTANT INSTRUCTIONS - RETAIN FOR FUTURE USE.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    PREMIUM AIR BED CONTENTS MODEL AB-K1, AB-S1 Thank you for choosing to purchase a product from Active Era. Please read the Safety Instructions ........ Page 3 entire manual carefully prior to first use and keep in a safe place for future reference.
  • Seite 3 of experience and knowledge, unless they have been given which the appliance is placed in order to prevent the appliance supervision or instruction. from being pulled down. • The appliance must have a minimum 50cm clearance around all • To avoid a circuit overload when using this appliance, do not sides.
  • Seite 4: Specifications

    5. Make sure the manual inflation valve is closed. 6. Plug the power cord into an electrical outlet. Dimensions AB-K1: 152 x 203 x 48cm | AB-S1: 99 x 187 x 46cm 7. Turn the control dial clockwise until the arrow Weight AB-K1: 6.65kg | AB-S1: 4.6kg...
  • Seite 5: Frequently Asked Questions

    • First Uses: During its first few uses, your Active Era Air Bed may sag and 4. Store the air bed in cool and dry location. require additional inflation to maintain its desired firmness. This is because stretching is a natural characteristic of new vinyl and is normal for the first few days of use.
  • Seite 6: Recycling And Disposal

    MODEL AB-K1, AB-S1 Under no circumstances will Active Era be liable for damages to the air bed caused Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Active Era entschieden haben. by negligence, ordinary wear and tea, abuse and carelessness or external forces.
  • Seite 7 • Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt • Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder werden, außer falls diese laufend beaufsichtigt werden. in der unmittelbaren Umgebung eines Bades, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens. Stellen Sie das Gerät niemals so auf, •...
  • Seite 8: Spezifikationen

    Alternative zum Aufblasen SPEZIFIKATIONEN Wenn kein Strom verfügbar ist, kann eine herkömmliche Abmessungen AB-K1: 152 x 203 x 48cm | AB-S1: 99 x 187 x 46cm Fuß- oder manuell betriebene Luftpumpe an das Luftbett Gewicht AB-K1: 6.65kg | AB-S1: 4.6kg angeschlossen werden.
  • Seite 9: Häufig Gestellte Fragen

    DEFLATE zeigt. (3) Wie finde ich die Einstichstelle? 5. Es dauert bis zu 3 Minuten, bis die Luft aus dem Luftbett abgelassen ist. Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Einstichstelle zu finden: 6. Wenn das Luftbett vollständig entleert ist, drehen Sie den Drehregler einen Klick im Uhrzeigersinn, bis der Pfeil auf OFF zeigt.
  • Seite 10: Symbols Erläuterung

    Bitte lesen Sie die Bedienungsanlei- tung und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf. Unter keinen Umständen haftet Active Era für Schäden am Luftbett, die durch Fahrlässigkeit, normalen Verschleiß, unsachgemäßen Gebrauch und Achtlosigkeit Die Ausrüstung entspricht den Das Gerät entspricht den geltenden oder äußere Kräfte verursacht wurden.
  • Seite 11 Merci d’avoir acheté un produit d’Active Era. Veuillez lire attentivement et connaissances, à moins d’être supervisées ou d’avoir reçu des entièrement ce mode d’emploi avant la première utilisation et le conserver en lieu instructions spécifiques.
  • Seite 12 • Ne pas plier ni enrouler le cordon d’alimentation et la fiche Dimensions du produit AB-K1: 152 x 203 x 48cm | AB-S1: 99 x 187 x 46cm autour de l’appareil, car cela pourrait fragiliser ou fissurer Poids AB-K1: 6.65kg | AB-S1: 4.6kg...
  • Seite 13: Questions Fréquemment Posées

    Premières utilisations: Au cours des premières utilisations, votre matelas électrique gonflable Active Era peut s’affaisser et nécessiter un gonflage supplémentaire 7. Tournez la molette de commande dans le sens pour rester ferme. En effet, ce phénomène est caractéristique du vinyle neuf et horaire jusqu’à...
  • Seite 14: Remarque Importante

    4. Stockez le matelas dans un emplacement de stockage sec et frais. En aucun cas, Active Era ne peut être tenu responsable des dommages causés NETTOYAGE ET RANGEMENT au matelas gonflable par la négligence, l’usure normale, l’abus et la négligence ou des forces extérieures.
  • Seite 15 2012/19/UE qui régit les appareils électriques et électroniques usagés, ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers généraux. Grazie per aver scelto di acquistare un prodotto Active Era. Ti invitiamo a leggere con attenzione l’intero manuale prima di utilizzare il prodotto la prima volta e di La boucle de Mobius conservarlo in un luogo sicuro per poterlo consultare all’occorrenza.
  • Seite 16 lasciati incustoditi durante l’uso del materasso ad aria. • Non utilizzare l’apparecchio in prossimità dell’acqua o nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, una doccia o • La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere una piscina. Non posizionare mai l’apparecchio in punti da cui eseguite da bambini a meno che non siano costantemente possa cadere in una vasca da bagno o in un altro recipiente sorvegliati.
  • Seite 17 Gonfiaggio alternativo SPECIFICHE Se l’alimentazione elettrica non è disponibile, si può Dimensioni prodotto AB-K1: 152 x 203 x 48cm | AB-S1: 99 x 187 x 46cm gonfiare il letto con una normale pompa d’aria a pedale o a mano. Peso AB-K1: 6.65kg | AB-S1: 4.6kg...
  • Seite 18: Domande Frequenti

    Esistono sono alcuni motivi per cui il tuo materasso potrebbe perdere aria: 6. Riparare la foratura con l’apposito kit in dotazione. • Primi utilizzi: Durante i primi utilizzi, Active Era Air Bed potrebbe abbassarsi e CONSERVAZIONE richiedere un gonfiaggio aggiuntivo per mantenere la fconsistenza desiderata.
  • Seite 19: Riciclaggio E Smaltimento

    Si prega di leggere il manuale di istruzioni e conservarlo per un uso futuro. In nessun caso Active Era sarà responsabile per danni al letto gonfiabile causati da negligenza, normale usura, abuso e imperizia o forze esterne. L’attrezzatura è conforme ai requisiti L’attrezzatura è...
  • Seite 20: Instrucciones De Seguridad

    (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, Gracias por adquirir un producto de Active Era. Lea detenidamente el manual en su totalidad antes de usar el artículo por primera vez y guárdelo en un lugar a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre...
  • Seite 21: Características

    • No retuerza ni enrolle el cable de alimentación y el enchufe alrededor del aparato, ya que esto puede hacer que el Dimensiones AB-K1: 152 x 203 x 48cm | AB-S1: 99 x 187 x 46cm aislamiento se debilite o se parta, especialmente donde entra al Peso AB-K1: 6.65kg | AB-S1: 4.6kg...
  • Seite 22: Preguntas Frecuentes

    6. Enchufe el cable de alimentación a una toma de • Primeros usos: Durante sus primeros usos, su cama de aire Active Era puede corriente combarse y requerir un inflado adicional para mantener la firmeza deseada. 7. Gire el mando de control hacia la derecha hasta Esto se debe a que el estiramiento es una característica natural del vinilo...
  • Seite 23: Limpieza Y Almacenamiento

    Esto es normal en los primeros días de uso. 4. Almacene el colchón hinchable en un lugar seco y fresco. En ningún caso, Active Era se hará responsable de los daños en el colchón LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO hinchable causados por negligencia, desgaste normal, abuso y falta de cuidado o factores externos.
  • Seite 24 Este símbolo indica que el producto o el embalaje pueden reciclarse. MODEL AB-K1, AB-S1 Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Active Era. Lees de gehele El programa Take-Back handleiding zorgvuldig voordat u het product voor het eerst gebruikt en bewaar deze op een veilige plek voor toekomstig gebruik.
  • Seite 25 toezicht worden achtergelaten bij het gebruik van het luchtbed directe omgeving van een bad, douche of zwembad. Plaats het apparaat nooit zo dat het in een badkuip of ander • Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden waterreservoir kan vallen. uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder voortdurend toezicht staan.
  • Seite 26: Specificaties

    SPECIFICATIES Inflatie Optie Productafmetingen AB-K1: 152 x 203 x 48cm | AB-S1: 99 x 187 x 46cm Als er geen elektrische stroom beschikbaar is, kan een Gewicht AB-K1: 6.65kg | AB-S1: 4.6kg conventionele voet- of handbediende luchtpomp op het luchtbed worden aangesloten.
  • Seite 27: Veel Gestelde Vragen

    Er zijn een aantal redenen waarom het luchtbed lucht kan verliezen: OPBERGEN • Eerste gebruik: Tijdens de eerste paar keer gebruik kan het Active Era- 1. Laat het luchtbed leeglopen volgens de ‘Leeg laten lopen’-instructies. luchtbed doorzakken en moet het extra worden opgeblazen om de gewenste 2.
  • Seite 28: Belangrijke Opmerking

    Dit is normaal gedurende de eerste paar dagen van gebruik. Alleen voor Gebruik binnenshuis. Lees de handleiding en bewaar deze Active Era is in geen geval aansprakelijk voor schade aan het luchtbed veroorzaakt voor toekomstig gebruik. door nalatigheid, normale slijtage en gebruik, misbruik en onzorgvuldigheid of externe omstandigheden.
  • Seite 29 One Retail Group, Ryland House, 24a Ryland Road, London, NW5 3EH, United Kingdom EU Authorised Representative: Brandrep Limited, The Black Church, St Mary’s Pl N, Dublin, D07 P4AX, Ireland www.activeera.com © Copyright 2023...

Diese Anleitung auch für:

Ab-s1

Inhaltsverzeichnis