Über die Gebrauchsanleitung Das Handbuch erklä rt fü r klinisches medizinisches Personal, wie man diesen Patientenmonitor betreibt. Wegen kontinuierlicher Innovation des Produkts kö nnen die Spezifikationen in diesem Handbuch (ohne Vorankü ndigung) geä ndert werden. Der Hersteller ist fü r die indirekten oder zufä lligen Verletzungen (wegen Missbrauch des Handbuchs oder Fehler im Inhalt) nicht verantwortlich sein.
Seite 4
Shenzhen Biocare garantiert den Garantiezeitraum von 18 Monate (ab Kaufdatum) fü r die Haupteinheiten ü ber das Material und die Verarbeitung vom Produkt; Shenzhen Biocare garantiert den Garantiezeitraum von 6 Monaten (seit Kaufdatum) fü r Zubehö r und Verschleiß teile. Grundsä tzlich ist das Produkt nicht rü ckzahlbar...
Seite 5
93/42/EEC. Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Eiffestraß e 80 20537 Hamburg GERMANY Shenzhen Biocare Bio-Medical Equipment Co., Ltd. #16-1, Jinhui Road, Jinsha Community, Kengzi Sub-District, Pingshan New District, 518122 Shenzhen, PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA Tel: 86-755-33005899 Fax: 86-755-27960643 Webseite: http://www.biocare.com.cn...
Wenn Sie Schrittmacher oder andere elektronische Ausrü stung verwenden, dü rfen keine Teile (auß er FDA genehmigte EKG Kabel der Defibrillation) sich mit Patienten verbinden. Wä hrend Verwendung vom Monitor darf keine elektrische Hochfrequenz- Skalpell die Elektrode berü hren, iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 1 --...
Seite 12
Luftdruck der Manschette und Alarm ein. Bitte beachten Sie die Parameter des Neugeborenen immer, wenn Sie die Parameter anpassen mü ssen. Messung Vorsicht: SPO kann nicht genau erhalten werden, weil der Neugeborene sich bewegt. Bitte halten Sie den -- 2 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Seite 13
Warnung: Vermeiden Sie zwischen der EtCO Sonde und dem Kö rper des Kind direkt zu berü hren, oder zu sagen, es gibt ein Isoliermaterial zwischen der Sonde und dem Kö rper zu platzieren. iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 3 --...
Seite 14
Allgemeine Warnungen fü r Benutzer --Leere Seite-- -- 4 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Symbole fü r ―Temperaturgrenze‖. Symbole fü r ―Anleitung lesen zu verwenden‖, ―konsultieren Sie die Bedienungsanleitung‖. Symbole fü r ―biologische Risiken‖. Defibrillationsfeste CF –Auflage auf medizinischen Gerä te, eine Defibrillationsfeste CF –Auflage zu identifizieren. iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 5 --...
Seite 16
Teile von einem Gerä t oder von einem System mit dem gleichen Potential. Es ist ungewiss das Potenzial des Boden (Erde), zum Beispiel: fü r lokale Bindung. Das Symbole zeigt getrennte Sammlung fü r elektrische und elektronische Gerä te. Das Symbole zeigt Schnittstelle des Netzwerks. -- 6 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
. Einige Kombinationen dieser Module kö nnen ausgewä hlt werden, um den unterschiedlichen Applikationsanforderungen gewachsen zu sein. Die folgende Tabelle zeigt die auswä hlbaren Modellkonfigurationen: Artikel Konfigurationen NIBD, SPO NIBD, SPO TEMP iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 7 --...
Konventionelle Temperatursonde oder Infrarot-Thermometer-Sonde ist wä hlbar. EtCO End-Tidal CO , Mainstream und Sidestream-Methode. Einige Funktionsmodule haben mehrere Optionen, um die speziellen Anforderungen des Benutzers zu erfü llen. Fü r detaillierte Parameter, siehe Anhang A. -- 8 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Stand mit Rollen: Der Hersteller kann verschiedene Spezifikationen des Standes mit Rollen zur Verfü gung stellen und der Patientenmonitor auf dem Stand ist bequem zu bewegen. Stü tzung im Krankenbett: mithilfe der Stü tzung kö nnen die Patientenmonitore sehr gut fixiert werden. iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 9 --...
EN 62304, EN 62366, EN 980, EN 1041, AAMI SP10, AAMI EC13, ASTM E1112, ASTM E1104-03 …… Fü r weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den Hersteller oder von dem Hersteller autorisierte Agenten. -- 10 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
-Sonde in die entsprechende Buchse auf der rechten Seite ein. Wenn einer der Parameter nicht gewü nscht wird, kö nnte die Sonde oder das Kabel von der Seitenwand abgenommen werden. Wenn der Monitor mit einem Recorder konfiguriert ist, installieren Sie bitte das Thermodruckpapier vor dem Gebrauch des Recorders. iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 11 --...
Auf der linken Seite des LCD befinden sich vier Indikatoren: AC-Indikator, DC-Indikator (Fahrzeugversorgung), Ladeindikator und Einschaltindikator. Auf der rechten Seite des LCD befinden sich vier weitere Indikatoren: der Alarmindikator, der Druckindikator und der NIBD-Messindikator und der Einfrierindikator. Hauptü berwachungsschnittstelle Funktionstaste Reglerknopf Abbildung 2.1 -- 12 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Seite 23
-Daten fü r medizinisches Personal fü r Beobachtung und als Referenz zeigen. Vorsicht: Wenn die interne Batteriekapazitä t fü r die normale Arbeit zu niedrig ist, schaltet sich das Gerä t automatisch aus. iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 13 --...
Abbildung 2.3 zeigt die Rü ckwand des Monitors. Auf der Rü ckwand befindet sich eine AC-Steckdose, eine DC-Steckdose, eine Erdungsstange, eine Lithium-Batterie-Gehä use, eine Netzwerkschnittstelle. Auf der linken Seite des Monitors befindet sich eine Schnittstelle fü r den Recorder. -- 14 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Seite 25
Installation Schnittstelle fü r den Recorder Netzwerkschnittstelle AC-Steckdose Erdungsstange Lithium-Batterie-Gehä use DC-Steckdose Abbildung 2.3 iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 15 --...
Seite 26
Installation --Leere Seite-- -- 16 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
LCD Indikatoren und auf der rechten Seite die LCD Indikatoren sind. LED Anzeigeflä che LCD Anzeigeflä che Auf der linken Seite die Auf der rechten Seite die LCD Indikatoren LCD Indikatoren Abbildung 3.2 iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 17 --...
Seite 28
Hinweis: Die obigen Daten in der Abbildung 3.3 sind die Daten des DEMO Programms. LCD Anzeigebereich Die Informationen des LCD Anzeigebereichs sind wie die folgende Abbildung 3.4 & Abbildung 3.5 gezeigt. Es gibt zwei Haupt- Anzeigebereiche des Status und zwei Fensterbereiche. -- 18 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Seite 29
‖: Batterieanzeige. Wenn die interne Batterie aufgeladen wird, leuchtet die Anzeige. Wenn die Batterie voll ist, wird die Anzeige ausgeschaltet. Wenn das Symbol ist, ist keine Batterie im Batteriefach installiert; ―00:23:45-000:23‖: Aktuelle Uhrzeit und Überwachungszeit; iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 19 --...
―K-HAUS‖ und drü cken Sie ihn, um die Information zu bearbeiten. Schließ lich wä hlen die Ärzte passend ―AND. SPEICHERN‖, um die Information zu speichern, wie in Abbildung 3.7. dargestellt. Nachdem der neue Patient eingeloggt wird, verschwinden ―KEINE DATEN GESPEICHERT.‖ Information und -- 20 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Seite 31
Schließ lich wä hlen die Ärzte passend ―AND. SPEICHERN‖, um die Information zu speichern, wie in Abbildung 3.9. dargestellt. Nachdem der neue Patient eingeloggt wird, gelangt der Monitor zur Überwachung der Hauptschnittstelle. Wenn die Ärzte den Betrieb widerrufen wollen, wä hlen sie ―ABBRUCH‖. Abbildung 3.8 Abbildung 3.9 iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 21 --...
8-stellige Ziffern, 0 ~ 9 NAME Stellen Sie den Patientenname ein. 13-stellige Buchstaben, A~Z, Stellen Sie das Geschlecht des Patienten GESCHLECHT Mä nnlich/Weiblich/Unbekannt ein. ALTER Stellen Sie das Alter des Patienten ein. 0 ~ 149 -- 22 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Seite 33
Sie die Schnittstelle. Gelangen Sie zum Bearbeiten der PATIENT INFO durch Tasten bediente Posten Patienteninformationsschnittstelle Speichern Sie den modifizierten Inhalt nicht ABBRUCH durch Tasten bediente Posten und verlassen Sie die Schnittstelle iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 23 --...
Stellen Sie die EKG-Kurve, ST und den Atmungsparameter ein. Wellenform Fenster, Anzeige einer Wellenform Blutdruck Tabelle, Anzeige neusten vier Blutdruckwerte Eingangsmenü Batterie Indikator Information Status Symbol Aktuelle Zeit und Monitor Zeit Abbildung 3.13 -- 24 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Monitor blä ttert zu den folgenden Bedienungsschnittstellen um. 1) Einstellungsschnittstelle der Parametern (Zirkulieren des Umblä tterns) 2) Überwachungsschnittstelle des Trenddiagramms 3) Überprü fungsschnittstelle der Alarmprotokolle (EKG-Modul). Gelangen Sie zur EKG-Kurve Schnittstelle, die bei Monitoralarmierung erfasst wird. iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 25 --...
(wenn die EKG Funktion verfü gbar ist) Modifizieren Sie die aktuelle Patienteninformation, einschließ lich der Patientendaten und PATIENT Krankenhausinformation. TRENDS Beginnen Sie mit der Funktion des Berichts im Überblick ALARM Gelangen Sie zum Alarmieren der historischen Trends -- 26 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Anzeige der aktuellen Version und VERSION Freigabedatum der Software. Stellen Intervallzeit 30 s ~ 120 s PAUSE Alarmtons ein. TECH. ALARM Kontrollschalter des Technikalarms. AN/AUS Exportfunktion Trigger Schalter der DATEN EXP START/STOPP historischen Daten. iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 27 --...
Seite 38
Minuten, 5 Minuten, 10 Minuten, 15 Minuten, 30 INTERVALL2 der Datenbewertungen und das Minuten, 45 Minuten, 60 Minuten, 90 Minuten, 2 Intervall ein (oder schließ en) Stunden, 4 Stunden, 6 Stunden, 8 Stunden oder aus. -- 28 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Seite 39
Netz zum Anschluss der entfernten 001 ~ 255 Internet Zentralstation ein. Aktivieren oder Deaktivieren Sie die NETZ EIN/AUS ONLINE/OFFLINE Netzwerkfunktion. ä hlen NETZ TYP Modus des Netzes w CIS3000/SPOT NET Reset Schalter, Krankenschwester zu rufen SET/RESET iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 29 --...
Sie die Schnittstelle. Gelangen Sie zum Bearbeiten der PATIENT INFO durch Tasten bediente Posten Patienteninformationsschnittstelle Speichern Sie den modifizierten Inhalt ABBRUCH durch Tasten bediente Posten nicht und verlassen Sie die Schnittstelle -- 30 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
0 ~ 120 RESP Alarmschalter Alarmschalter des RESP AN/AUS ST obere GRENZE ST obere Begrenzungsalarm -1.00 ~ 1.00 ST untere GRENZE ST untere Begrenzungsalarm -1.00 ~ 1.00 ST Alarmschalter Alarmschalter des ST AN/AUS iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 31 --...
NUR DATEN NETZ ID NETZ EIN/AUS ON LINE NETZ TYP CIS3000 GESCHWIND 25 mm/s EMPFINDLICH 10 mm/ mv PAT. KABEL TYP 5-POLIG KURVE-1 KURVE-2 NIBD EKG FILTER MODUS 3 RESP ABLEIT SCHRITTMACHER -- 32 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Legen Sie die Stummschaltfunktion fest. PAUSE/ DEAKT Stellen Sie die Intervallzeit der Stummzeit PAUSE 30 s ~ 120 s TECH. ALARM Kontrollschalter des Technikalarms AN/ AUS DATEN EXP START / STOPP Exportfunktion Trigger Schalter iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 33 --...
Wä hlen Sie ―SETUP‖, um die Einstellungsschnittstelle einzugeben, wenn Sie den Reglerknopf in der Haupt-Schnittstelle des Monitors drehen. Das Standard-Homepage der ―SETUP‖ Schnittstelle ist ―SYSTEM‖ Schnittstelle. Wä hlen Sie ―NACHSTE‖ in der Seite des ―EKG‖, wie die Abbildung 4.2 zeigt. Taste oder drü cken Sie -- 34 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Seite 45
Artikel zu ä ndern. Endlich drü cken Sie den Reglerknopf. Fü hren Sie den ganzen Prozess aus. Am unteren Rand des Fensters werden ―RESET‖, ―SPEICHERN‖, ―NACHSTE‖, und ―BEENDEN‖ (wie folgt) festgelegt: RESET: Wä hlen Sie ―RESET‖ und drücken den Reglerknopf. Alle Parameter werden zum Standardwert zurü ckkehren. iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 35 --...
Seite des ―NIBD‖, wie die Abbildung 4.4 zeigt. Taste oder drü cken Sie SPO2 GESCHWIND: 25mm/s Abbildung 4.4 Menü Beschreibung Wertebereich GESCHWIND Spuren-Verstä rkung einstellen. 12.5 mm/s, 25 mm/s, 50 mm/s iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 37 --...
Seite 49
NACHSTE: Wä hlen Sie ―NACHSTE‖ und drücken Sie den Reglerknopf, und gehen Sie zur nä chste Seite ein. BEENDEN: Wä hlen Sie ―BEENDEN‖ und drü cken Sie den Reglerknopf, um dieses funktionale Element zu verlassen. (Bitte stellen Sie vor dem Verlassen sicher, dass alle Einstellungen gespeichert wurden.) iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 39 --...
ä ndert der ausgewä hlte Artikel zu gelber Schrift vor rotem Hintergrund. Drehen Sie den Knopf, um den Inhalt vom Artikel zu ä ndern. Endlich drü cken Sie den Reglerknopf. Fü hren Sie den ganzen Prozess aus. -- 40 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Seite 51
Schnittstelle (z. B. ―SYSTEM‖, ―ALARM‖, ―NIBD‖, ―ANDERE‖ und ―EKG‖ Schnittstelle) ein. BEENDEN: Wä hlen Sie ―BEENDEN‖ und drücken Sie den Reglerknopf, um diesem funktionalen Element zu verlassen (bitte sichern Sie vor dem Verlassen, dass alle Einstellungen gespeichert werden haben). iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 41 --...
Seite 52
Einstellung des Arbeitszustands --Leere Seite-- -- 42 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Auß erdem werden der Einstellung/ Starten Status des Moduls gezeigt, wie Bildschirm angezeigt hat, z. B. geschlossene SPO Modul oder geschlossene Rekorder. Sie gehö ren nicht zu TA, um dem normalen Lauf vom Monitor zu halten. iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 43 --...
Seite 54
Schnittstelle (z. B. ―SYSTEM‖, ―ALARM‖, ―NIBD‖, ―ANDERE‖ und ―EKG‖ Schnittstelle) ein. BEENDEN: Wä hlen Sie ―BEENDEN‖ und drücken Sie den Reglerknopf, um dieses funktionale Element zu verlassen (bitte stellen Sie vor dem Verlassen sicher, dass alle Einstellungen gespeichert wurden). -- 44 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Systolisch, 09: Schwaches Signal diastolisch, ohne niedrig NIBD Messung Display, und MAP 10: den Bereich ü berschreiten zeigt 7 11: ü berschü ssige Bewegung 12: Überdruck 13: Signalsä ttigung 19: Zeitü berschreitung iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 45 --...
Alarms und Assistent visuellem Alarm hemmen kann. Aber er kann NICHT den visuellen Alarm hemmen. Das Instrument bietet Mö glichkeiten zur Hemmung des Einzelalarms. Sie kö nnen dauerhaft den angegebenen PA Indikator hemmen. Alle Alarme im Instrument sind nicht verriegelte Alarme. -- 46 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Seite 57
Alarmintervall: 3 s Frequenz des blinkenden Lichts: 60 Hz Stimme aus, Licht aus Stimme aus, ohne Alarmlicht temporä r STUMM Rote Wö rter blinken im Mit Indikatorinformationen, ohne (30 ~ 120 s) Alarminformationsbezirk. Blinken iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 47 --...
Drü cken Sie den Knopf wieder, um zum Steuermenü zurü ckzukommen. (2) Wä hlen Sie ―SEITE‖ und drü cken Sie den Knopf. Der Knopf kann Alarmaufzeichnung als Seiten Funktion der Bewegung betreiben. -- 48 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Seite 59
Wenn der Alarm- Gegenstand ist in weiß em Hintergrund, bedeutet es, dass der Alarm- Gegenstand nicht ausgewä hlt wird. Die Tabelle der Alarm-Parameter zeigt PR, SPO , TEMP, SYS, DIA, MAP, REP, EtCO iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 49 --...
Seite 60
Alarm --Leere Seite-- -- 50 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
C3: Mittelpunkt zwischen C2 und C4 Weiß C4: fü nfter Interkostal Raum von linker Mittelklavikularlinie C5: Linke Vorder-Achselhö hle Linie und C4 horizontale Position C6: Linke Achselhö hle Linie und C4,C5 horizontale Position iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 51 --...
Seite 62
Herzschrittmacher zä hlen. Verlassen Sie sich nicht vollstä ndig auf Alarm des Monitors. Lassen Sie Patienten des Herzschrittmachers unter genauer Überwachung. Lesen Sie das Handbuch fü r Offenlegung der Unterdrü ckung des Herzschrittmacher-Impuls des Instruments (siehe Seite 1-2). -- 52 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Seite 63
Wenn die elektrokardiale Überwachung nicht im Prozess der Überwachung gewü nscht ist, kann der EKG-Modul sich ―abschalten‖. Nachdem sich das Elektrokardialmodul abschaltet, wird sich das Elektrokardiogramm nicht zeigen. Der Herzfrequenzwert dieser Zeit wird aus der Pulsfrequenz erhalten, wenn das Blut-Sauerstoff-Modul nicht abgeschaltet wird. iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 53 --...
‖: eine Echtzeit- Wellenform der Messung. Hinweise Wenn die Amplitude einer EKG Wellenform zu groß ist, kann nicht die Spitze der Wellenform sich zeigen. In diesem Fall sollen Sie richtig die gewonnene Wellenform ä ndern. -- 54 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
ä ndert der ausgewä hlte Artikel zu gelber Schrift vor rotem Hintergrund. Drehen Sie den Knopf, um den Inhalt vom Artikel zu ä ndern. Endlich drü cken Sie den Reglerknopf. Fü hren Sie den ganzen Prozess aus. iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 55 --...
Seite 66
Fensterbereich sich zeigen, wie Abbildung 6.5 zeigt. Abbildung 6.5 Im Abbildung 6.5 ist EKG Einstellung wie folgt: EMPFINDLICH: 10 mm/mv; GESCHWIND: 25 mm/s; PAT. KABEL TYP: 5- POLIG; KURVE-1: REP; KURVE-2: II; -- 56 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
NIBD Modulinformationen NIBD Standardkonfiguration: Das Biocare NIBD Modul NIBD Standardkonfiguration vom Instrument ist das Biocare NIBD Modul. Das nicht-invasive Blutdruck (NIBD) Messung Modul ist vom Hersteller entworfen. Das Modul erfü llt folgende Sicherheitsnormen aller relevanten Teile: • IEC60601-1: 2005 •...
Seite 68
Der Lebenslauf des Armes Blutdruck kann auch sich beeinflussen (im Fall des niedrigen Drucks). Die Luftleitung der Manschette soll auf der Brachialis Arteria und auf der Verlä ngerungslinie vom Mittelfinger sich platzieren (siehe Abbildung 6.6). -- 58 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Dielektrikum, und die Schnittstelle des NIBD ist isoliert. Berü hren Sie nicht die elektrische Schnittstelle des NIBD des Monitors, wenn das Defibrillator entlä dt. Sie mü ssen die Manschette vom Hersteller benutzen. iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 59 --...
Seite 70
Neugeborenen fü hren. Obwohl es keines Risiko fü r Verwendung, Neugeborenen-Modus ‗ auf Erwachsenen gibt, wird es zu nicht erkennbarem Blutdruck oder nicht sinnvoller Messung fü hren, deshalb muss der richtige Modus gewä hlt werden. -- 60 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Nicht drü cken oder ziehen Sie die Manschette wä hrend Messung. Auß endruck kann zu geringer Genauigkeit fü hren. 6.2.2 Display-Schnittstelle In der Hauptschnittstelle werden NIBD Parameters gezeigt, wie Abbildung 3.2 zeigt. Die Definition kann 6.7 sich beziehen. iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 61 --...
Haupt-Schnittstelle des Monitors drehen. Die erste Standard-Seite der ―SETUP‖ Schnittstelle ist ―SYSTEM‖ Schnittstelle. Wä hlen Sie ―NACHSTE‖ Taste in der Seite des ―NIBD‖, wie die Abbildung 6.8 zeigt. oder drü cken Sie -- 62 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Seite 73
(z. B. ―SYSTEM‖, ―ALARM‖, ―NIBD‖, ―ANDERE‖ und ―EKG‖ Schnittstelle) ein. BEENDEN: Wä hlen Sie ―BEENDEN‖ und drücken Sie den Reglerknopf, um dieses funktionale Element zu verlassen. (Bitte sichern Sie vor dem Verlassen, dass alle Einstellungen gespeichert wurden.) iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 63 --...
Konfiguration vom Instrument ist Nellcor SPO Modul. Blut-Sauerstoff-Messmodul ist des Nellcor Puritan Bennett Division entworfen. Modul installiert wird, wird das ―Nellcor‖ Etikette auf der Anzeige (wie Abbildung 6.9 zeigt) Wenn Nellcor SPO erscheinen. Abbildung 6.9 -- 64 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Seite 75
Blut-Sauerstoff-Messmodul ist von Masimo Corporation entworfen. Das Modul und Zubehö r sind von CE zertifiziert worden Modul installiert wird, ist das ―Masimo‖ Etikette auf der Seitenwand (wie Abbildung 6.10 Wenn Masimo SPO zeigt) erscheinen. iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 65 --...
Seite 76
Platzierung der Sonde 1) Platzierungsanweisungen der Sonde des Herstellers oder des Nellcor Der Clip soll korrekt auf den Finger platzieren. Nicht umkehren platzieren (siehe Abbildung 6.12), sonst wird die Messung nicht korrekt. Abbildung 6.12 -- 66 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Finger. Nicht platzieren den Sonde auf den gleichen Finger fü r mehr als zwei Stunden, um Beschwerden des Fingers zu vermeiden. Verwenden Sie die neonatale SPO Sonde fü r Messung des Blutsauerstoffs des iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 67 --...
Seite 78
(nicht limitieren) Venö se Schlagen, niedriger Blutdruck, ernste Anä mie, niedriger, Schock, dichter Sensor. Wenn wä hrend Messung es ―ziehen SPO Sonde heraus‖ zeigt, es bedeutet, dass der Finger an der richtigen -- 68 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Seite 79
Intravaskulä re Farbstoffe, z. B. Indocyaningrü n oder Methylenblau ; Defibrillation; Andere physiologische Bedingungen oder medizinische Verfahren kö nnen Monitor-Messungen beeinträ chtigen. Die Monitor-Messungen umfassen dysfunktionales Hä moglobin mit signifikantem Werte, niedrige Perfusion und dunkles Pigment. iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 69 --...
Seite 80
Installation nicht auftreten. Wenn das Gerä t wirklich zu schä dlicher Einmischung fü r andere Gerä te fü hren, und die betroffene Gerä te Einschalten/Ausschalten des Gerä ts bestimmen, wird Benutzer durch eine oder mehr folgende Maß nahmen die Stö rung zu korrigieren ermutigt: -- 70 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Seite 81
Masimo wiederverwendbaren Sensoren zu verwenden. Nicht versuchen Sie Wiederaufbereitung, Rekonditionierung oder Recyceln von allen Masimo Sensoren oder Kabels des Patienten, weil die Prozesse die elektrischen Komponenten beschä digen kö nnen, um potenziellem iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 71 --...
Nicht verwenden Band, um dem Sensor an der Stelle zu sichern, weil es den Blutkreislauf einschrä nken kann und zu ungenauer Lesungen fü hren kann. Verwendung des zusä tzlichen Bands kann zu Hautschä den oder Beschä digen vom Sensor fü hren. -- 72 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Nicht ä ndern oder modifizieren Sie den Sensor auf jeden Fall. Änderungen wird die Leistung und /oder Genauigkeit beeinflussen. 6.3.2 Display-Schnittstelle Parameteranzeige-Schnittstelle In der Hauptschnittstelle werden SPO Parameters gezeigt, wie die Abbildung 3.2 zeigt. Die Definition kann auf Abbildung 6.13 beziehen. iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 73 --...
Seite 84
KURVE-1 eingestellt wird, kann PLE Welle im oberen Fensterbereich des LCD Display sich zeigen, wie Abbildung 6.14 zeigt. 02/22 15:36 139/98(112) Abbildung 6.14 Spezifikation: (1) PLE: Abkü rzung der echter Pulswelle der SPO Messung; (2) PLE Wellenform. -- 74 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
(z. B. ―SYSTEM‖, ―ALARM‖, ―NIBD‖, ―ANDERE‖ und ―EKG‖ Schnittstelle) ein. BEENDEN: Wä hlen Sie ―BEENDEN‖ und drücken Sie den Reglerknopf, um diesem funktionalen Element zu verlassen. (Bitte sichern Sie vor dem Verlassen, dass alle Einstellungen gespeichert wurden.) iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 75 --...
6.4.1 Vorbereitung TEMP Modul-Informationen Standard TEMP Konfiguration: Das Biocare TEMP Modul (konventionelle Kö rpertemperatur Mittel) Standard TEMP Konfiguration vom Instrument ist das Biocare TEMP Modul. Das Messmodul vor Temperatur (TEMP) wird vom Hersteller entworfen. Es ist konventionelle Temperatur-Mittel des Kö rpers.
Seite 87
4. Methode der Installation der Sonden Abdeckungen: (1) stellen die Nicht-Folien- Seite der Sonden Abdeckung in die Nut des Installationsrings; (2) Richten Sie das Zentrum des Installationsrings und das Zentrum der Sonde, schieben den Installationsring in den Boden ein (siehe Abbildung 6.19). Abbildung 6.19 iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 77 --...
Seite 88
Sie in 2 Sekunden Ticken hö ren (siehe Abbildung 6.22). Abbildung 6.22 8. Nehmen Sie das Thermometer heraus und lesen Sie das Ergebnis. Das Ergebnis zeigt auch auf den Bildschirm des Monitors des Patienten (siehe Abbildung 6.23). -- 78 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Seite 89
Klinische Wiederholbarkeit: 0,20° C (< 1 Jahr alt), 0,14° C (1 ~ 5 Jahre alt), 0,14° C (> 5 Jahre alt). Warnung und Vorsicht Bitte beachten Sie die folgenden Punkte, um die korrekte Temperatur zu erhalten: iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 79 --...
Haupt-Schnittstelle des Monitors drehen. Die erste Standard-Seite der ―SETUP‖ Schnittstelle ist ―SYSTEM‖ Schnittstelle. Wä hlen Sie ―NACHSTE‖ Taste in der Seite des ―ANDERE‖, wie die Abbildung 6.25 zeigt. oder drü cken Sie -- 80 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Seite 91
Am unteren Rand des Fensters werden ―RESET‖, ―SPEICHERN‖, ―NACHSTE‖, und ―BEENDEN‖ (wie folgt) festgelegt: RESET: Wä hlen Sie ―RESET‖ und drücken den Reglerknopf. Alle Parameter werden zum Standardwert zurü ckkehren. SPEICHERN: Wä hlen Sie ―SPEICHERN‖ und drücken den Reglerknopf. Alle Parameter vor Seite werden iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 81 --...
Schritt Abbildung Beschreibung 1. Stecken IRMA Steckverbinder IRMA-Eingang Patientenmonitor schalten Sie den Monitor ein. 2. Schnappen die IRMA Sonde oben auf den IRMA Atemwegadapter. Wenn Sie richtig sie setzen, wird es einrasten. -- 82 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Seite 93
1. Montieren Sie ISA Analyzer sicher bitte. 2. Verbinden Sie das Kabel der ISA Analyzer Schnittstelle zum medizinischen Rü ckenbrett. 3. Verbinden Sie eine Stichprobenlinie der Nomoline Familie zum ISA Analyzer Eingangsstecker. iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 83 --...
Seite 94
IRMA Wegwerf- Atemwegadapter sollen nicht wieder verwendet werden, sonst kann es Kreuzinfektion verursachen. Gebrauchte Atemwegadapter sollen in Übereinstimmung mit den ö rtlichen Vorschriften fü r medizinische Abfä lle entsorgt werden. -- 84 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Seite 95
Verwenden Sie nur Nomolin-Stichprobenlinie, die von PHASEIN hergestellt werden. Der ISA-Seitenstrom-Gasanalysator darf nicht mit brennbaren Anä sthetika eingesetzt werden. Schneiden Sie die Stichprobenlinie sorgfä ltig, um das Risiko einer Verwicklung oder Strangulierung des iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 85 --...
Seite 96
Verwenden Sie keinen negativen Druck auf das Nomoline (d.h. durch eine Spritze), um kondensiertes Wasser zu entfernen. Zu stark positiver oder negativer Druck im Patientenkreis kö nnte die Proben Durchflussmenge beeinflussen. Abgase sollten in den Patientenkreis oder ein Spü lsystem zurü ckgefü hrt werden. -- 86 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Seite 97
Die ISA "Plug-in und Maß " Analysatoren sollten zuverlä ssig montiert werden, um das Risiko einer Beschä digung der ISA zu vermeiden. Verwenden Sie keine Spannung auf dem ISA-Seitenstrom Gasanalysekabel. Setzen Sie den ISA-Seitenstromgasanalysator nicht auß erhalb der angegebenen Betriebstemperaturumgebung ein. Akkufluss iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 87 --...
6.5.3 Einstellung der Parameter Benutzen Sie , um nach dem Einsetzen der Sonde des EtCO in die Einstellungsinterface und in die Hauptinterface des Monitors zu gehen, wie in Abbildung 6.27 gezeigt. Abbildung 6.27 -- 88 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
NACHSTE: Wä hlen Sie es aus und drü cken Sie den Regler, gehen Sie in die nä chste Seite ein. BEENDEN: Wä hlen Sie es aus und drü cken Sie den Regler, um diesen funktionalen Artikel zu verlassen. (Bevor Sie den Vorgang beenden, stellen Sie sicher, dass alle Einstellungen gespeichert wurden.) iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 89 --...
24 Stunden und dauert weniger als 3 Sekunden fü r ISA CO Gasanalysatoren und weniger als 10 Sekunden fü r ISA Multigas Analysatoren. Wenn der ISA-Seitenstrom-Gasanalysator mit einem Sauerstoffsensor ausgestattet ist, beinhaltet die automatische Nullpunkteinstellung auch die Raumluftkalibrierung des Sauerstoffsensors. -- 90 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Der Adapter ist nicht gut angeschlossen -Genauigkeit nicht spezifiziert Temperatur auß erhalb der Reichweite Die Temperatur ü bertrifft die Reichweite Druck auß erhalb des Bereichs Der Druck ü bertrifft die Reichweite Nullpunkteinstellung erforderlich Nullen ausfü hren iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 91 --...
Seite 102
Geben Sie auch einen Überblick ü ber den Status des LEGI: Stetiges grü nes Licht System OK Blinkt grü nes Licht Nullpunkteinstellung im Gange Stetiges blaues Licht Anä sthetikum vorhanden Stetiges rotes Licht Sensorfehler Blinkt rotes Licht Stichprobenlinie prü fen -- 92 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Zeigen Sie die aktuelle und die letzte aufgezeichneten Blutdruckmessung Daten des aktuellen Patienten an. Die angezeigte Blutdruckeinheit sollte mit der Einstellung des Blutdrucksmoduls ü bereinstimmen. 7.1.2 TREND Tabelle Überprü fung der Trendtabelle Einstellung des angezeigten Zeitintervalls Abbildung 7.2 iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 93 --...
Wählen Sie ―SCHNELL‖ und drü cken Sie den Knopf, und dann drehen Sie ihn. Der Knopf ist als schneller Vorlauf oder Rü cklauf des Trendcursors definiert. Drü cken Sie ihn erneut, um sich aus dem Zustand der -- 94 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Der Monitor kann ―PRT 60 thermischer Recorder‖ verbinden. PRT 60 thermischer Recorder setzt die Linke der Schnittstelle des Monitors ein, wie Abbildung 7.5 zeigt. Und festziehen Sie die Schraube. Schnittstelle in Schnittstelle in Recorder Monitor Schritt1: iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 95 --...
(3) Installieren das Thermopapier in der Position, wie die Abbildung anweist. Hinweise: Positives und negatives Druckpapier muss mit richtiger Richtung installiert werden, sonst wird kein Inhalt gedruckt. (4) Schließ en den Recorder, und er ist einsatzbereit. -- 96 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Geben Sie ―Andere‖ vom Hauptmenü ein, um das Funktionsmenü zu sehen. In der zweiten Seite sehen Sie Alarm-Druck, regelmä ß igen Druck, Inhalt des Drucks. Über Einstellung der Druck-Parameter sehen Sie die Folgend: iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 97 --...
Es druckt nur Daten, keine Wellenform in Timing-Aufzeichnung. Wenn der Benutzer Bei Alarm Rekord wieder den ―Aufnehmen‖ Knopf druckt, wird nicht das System darauf achten und zu drucken fortsetzen, bis alle Inhalte vollstä ndig gedruckt werden. -- 98 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Flü ssigkeiten hinter Schalter, in den Steckverbinder, oder in irgendeine Belü ftungsö ffnungen vom Gerä t zu laufen. e) Nie verwenden die folgende Mittel: ● Irgendeine Typ von Schleifmittel oder Lö sung, ● Aceton, ● Keton, ● Reinigungsmittel aus Alkohol, oder ● Betadine. iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 99 --...
Äthanol: 70 % Alkohol, 70 % Isopropanol Acetaldehyd Desinfektion: Um verlä ngerten Schaden am Gerä t zu vermeiden, sterilisieren Sie nur innerhalb der angegebenen Zeit des Krankenhauses in Wartungsplan. Sterilisationsanlagen sollen vor allem gereinigt werden. -- 100 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Seite 111
Einweg –Manschette ist nur fü r einen Patient. Nicht verwenden die gleiche Manschette auf anderen Patienten. Nicht sterilisieren oder verwenden Autoklav auf Einweg-Manschetten. Einweg-Manschetten kö nnen mit Seifenlö sung gereinigt werden, um Infektion zu vermeiden. iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 101 --...
Seite 112
Die Nomoline Stichprobenlinien sind nicht die sterilen Gerä te. Nicht verwenden Autoklav auf irgendeinem Teil der Stichprobenlinie, um Beschä digung zu vermeiden. Nie sterilisieren oder tauchen Sie den ISA Gasanalysator des Seite-Fließ en in Flü ssigkeit. -- 102 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Batterie, sonst kann sie das Instrument beschä digen. Kurzschluss, Feuer, Pressen und Trennen der Batterie Verboten, sonst kann es zu Feuer oder Explosion fü hren. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn die Batterie installiert oder ersetzt wird. iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 103 --...
Monate aufgeladen werden. Die Batterieleistung wird affektiert werden oder ungü ltig sein, wenn sie nicht regelmä ß ig aufgeladen wird. Die Batterie mindestens durch den Netzstecker in die Steckdose fü r 4 ~ 8 Stunden aufladen. -- 104 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Der Raum muss gut belü ftet sein und ohne ä tzendes Gas. Hinweise Bitte bewahren Sie die Verpackung ordnungsgemä ß auf. Bitte verwenden Sie die Verpackung den Monitor zum Schutz, wenn Sie den Monitor zurü ckzugeben mü ssen. iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 105 --...
Seite 116
Wartung --Leere Seite-- -- 106 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Batterie betrieben werden kann. Wenn die Anzeige sich ausschaltet, gibt es einige Probleme wie folgt: die Taste ―start/stop‖ hat einen lockeren Kontakt, einige Fehlfunktionen existieren in der Ladesteuerung-Platte, DC Anzeige ist schlecht, die Stromleitung ist nicht gut eingesteckt, die Sicherung ist durchgebrannt, das iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 107 --...
Auf dem Recorder × 2. Das Kabel des Recorder trennt oder schlechte 2. Verbinden Sie wieder oder markieren Verbindung, Rekorder Ausfall ersetzen Sie das Kabel des 3. Ohne Recorder Recorders. 3. Ersetzen Sie den Recorder -- 108 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Fehlercode Tabelle der Blutdruck Messung Fehlercode Beschreibung Ohne Fehl Falsche Manschette (Manschette verbindet nicht sich oder Manschette bindet nicht sich) Luftverlust Falsche Luftdruck (Unstabile Druck) Schwache Signal Obere Messung Zu viel Bewegung Getestete Überdruck iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 109 --...
Kontakt oder die Netzwerkkabel 2. Stecken Sie wieder ein, oder ersetzen Zentralstation sind beschä digt. Sie die Netzwerkkabels. 3. Der anschließ ende Bord ist 3. Ersetzen Sie den anschließ enden Bord. beschä digt. -- 110 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Seite 121
2. Falsche Erdung des Instrument sind, verbinden Sie die spezielle schwebt. 3. Heftige Kö rperbewegung, z. B. Erdungsleitungen vom Instrument zum Hä ufige Umdrehung, Heftige Husten Rohr des Leitungswasser oder Heizung. 3. Lassen den Patient ruhen. iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 111 --...
Seite 122
Stö rungssuche --Leere Seite-- -- 112 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
16,5 kPa ~ 106 kPa Andere Zugige und nicht korrosive Gas A.3 Stromversorgung Voraussetzungen AC Netzanschluss Eingangsspannung 100 V ~ 240 V (± 10 %) Frequenz 50/60 Hz (3 Hz) ≤ 40 VA Leistung Interner Batterie-Eingang iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 113 --...
Methode Oszillometrische Anwendung Patienten des Erwachsenen, Pä diatrische Patienten, Neugeborene Patienten. Messmethode Manuell Adaptive oder voreingestellte Manschetten- Inflation gesteuert von Hostrechner (1 - 90 Minuten als ausgewä hlte Option des Automatisch Hostrechner) -- 114 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Seite 125
Manschettendruck wird nach Inflation fü r Test gehalten. Testmodus Dateneinheit mmHg/kPa optional Datenspeicher /Überprü fung 4 000 Gruppen der NIBD Ergebnisse Alarm Einstellung Der Bereich ist gleich mit dem Bereich der Parameter Messung (SYS, DIA, iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 115 --...
Seite 126
75 Sekunden (Neugeborenen Modus) Zusä tzliche redundante Sicherheitsschaltung ü berwacht den normalen Betrieb, und sie wird eine Lesung abbrechen ü berschreiben, wenn: • Druck der Manschette wenn immer 300 mmHg (Erwachsener Modus & -- 116 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Grö ß ere zwischen ± 2 rpm oder ± 2 % Alarm einrichten Atemfrequenz zu hoch, Erstickung Alarm mit Klang mit Beleuchtung und notieren Sie den Alarmstatus fü r Alarm Methode Überprü fung -- 118 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
350 mA innerhalb 200 ms) Oberflä chentemperatur IRMA CO : Max 41° C/106° F (bei Umgebungstemperatur 23° C) Schnittstelle Modifizierte RS-232 Serial Schnittstelle laufend bei 9600 bps Atemwegadapter Einweg Erwachsene/pä diatrisch: iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 119 --...
Seite 130
USB oder RS-232 Serial Schnittstelle. Software Upgrade mö glich mit Schnittstelle der Anwendung der RS-232 Serial Schnittstelle. Wasserhandhabung Probenahmeleitung mit proprietä ren Wasserentnahmerö hren Probenahmeleitung 2 ± 0,1 m und 3 ± 0,1 m Versionen -- 120 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Seite 131
Stö rende Gas-und Dampfeffekte Gas oder Dampf Gasstand IRMA CO 1&2) 60 Vol % 4 Vol % ENF,ISO,SEV 5 Vol % +8 % der Ablesung 15 Vol % +12 % der Ablesung iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 121 --...
Seite 132
Nachdem das Gerä t in einer kondensierenden Atmosphä re gewesen ist, muss es mehr als 24 Stunden lang in einer Umgebung gelagert werden, die der Betriebsfeuchtigkeit entspricht. Der Feuchtigkeitsbereich 50 ~ 100 % gilt nur fü r den Temperaturbereich -40 ~ 40° C. -- 122 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Einrichtungen und denjenigen, die direkt mit dem CISPR 11 ö ffentlichen Niederspannungsnetz verbunden sind, das die Gebä ude Harmonische Klasse A fü r hä usliche Zwecke versorgt. Emissionen 61000-3-2 Spannungsschwanku Befolgung ngen/Flicker Emissionen IEC61000-3-3 iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 123 --...
(50/60 HZ) 3 A/m 3 A/m typischen Standorts in einer typischen Magnetfeld kommerziellen- oder IEC 61000-4-8 Krankenhausumgebung sein Hinweis: U ist die Hauptstromversorgung des A.C. vor der Anwendung des Prü fniveaus. -- 124 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Seite 135
Leistung ü berwacht wird, kö nnen zusä tzliche Maß nahmen erforderlich sein, wie die Reorientierung oder die Verlagerung des Monitors. . Über den Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollten die Feldstä rken weniger als 3 V/m. betragen. iM 8 Benutzerhandbuch fü r -- 125 --...
Seite 136
Hinweis 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt die Trennstrecke fü r den hö heren Frequenzbereich. Hinweis 2: Diese Leitlinien gelten mö glicherweise nicht fü r alle Situationen. Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch die Absorption und die Reflexion von Strukturen, Objekten und Menschen beeinflusst. -- 126 -- iM 8 Benutzerhandbuch fü r...
Seite 138
Shenzhen Biocare Bio-Medical Equipment Co., Ltd. Address: #16-1, Jinhui Road, Jinsha Community, Kengzi Sub-District, Pingshan New District, 518122 Shenzhen, PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA Tel: 86 -755 -33005899 Fax: 86-755-27960643 Website: http://www.biocare.com.cn...