Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG IKE84443FB Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IKE84443FB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

IKE84443FB
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
ES
Manual de instrucciones
Placa de cocción
2
25
48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG IKE84443FB

  • Seite 1 IKE84443FB Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld Manual de instrucciones Placa de cocción USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................ 23 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 3: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Seite 4 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Seite 5: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
  • Seite 6 • Si la prise de courant est lâche, ne 30 cm des zones de cuisson à branchez pas la fiche d'alimentation induction lorsque l'appareil est en secteur. cours de fonctionnement. • Ne tirez jamais sur le câble • Lorsque vous versez un aliment dans d'alimentation pour débrancher...
  • Seite 7: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS toujours ces objets lorsque vous • Concernant la/les lampe(s) à devez les déplacer sur la surface de l’intérieur de ce produit et les lampes cuisson. de rechange vendues séparément : • Cet appareil est exclusivement Ces lampes sont conçues pour destiné...
  • Seite 8 Raccordement biphasé ATTENTION! 1. Retirez le câble et la gaine des fils Ne percez et ne soudez noir et marron. jamais les extrémités des 2. Dénudez les extrémités des fils noir fils. Cela est strictement et marron. interdit ! 3.
  • Seite 9: Description De L'appareil

    FRANÇAIS min. 28 mm min. 60mm Si l'appareil est installé au- dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de min. 12 mm cuisson peut chauffer les éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à...
  • Seite 10: Description Du Bandeau De Commande

    4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson.
  • Seite 11: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 4.3 Indicateurs de niveau de cuisson Écran d'affichage Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. Pause est activée. Démarrage automatique de la cuisson est activée. PowerBoost est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à...
  • Seite 12: Arrêt Automatique

    5.2 Arrêt automatique sélection jusqu'à atteindre le niveau de cuisson souhaité. Cette fonction arrête la table de cuisson automatiquement si : • toutes les zones de cuisson sont désactivées, • vous ne réglez pas le niveau de cuisson après avoir allumé la table de cuisson, 5.4 Utilisation des zones de...
  • Seite 13: Démarrage Automatique De La Cuisson

    FRANÇAIS 5.8 Minuteur Réglez d'abord le niveau de cuisson des zones de cuisson de gauche. Minuteur dégressif Pour activer la fonction : appuyez sur Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler la durée de fonctionnement de la . Pour régler ou modifier le niveau de zone de cuisson, uniquement pour une cuisson, appuyez sur l'une des touches session.
  • Seite 14 Appuyez sur pour activer la fonction. cuisson correspondante s'affiche. apparaît.Le niveau de cuisson passe Pour activer la fonction : appuyez sur à 1. Pour désactiver la fonction, appuyez sur la touche du minuteur.
  • Seite 15 FRANÇAIS Reportez-vous au chapitre Appuyez sur pendant 4 secondes. « Caractéristiques techniques ». Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui suivent. Vous pouvez • P 72 — 7200 W utiliser la table de cuisson. Lorsque vous • P 15 — 1500 W •...
  • Seite 16 Activation automatique de la fonction Pour activer automatiquement la fonction, réglez le mode automatique sur H1 - H6. À l'origine, la table de cuisson est réglée sur H5.La hotte réagit dès que vous allumez la table de cuisson. La table de cuisson détecte...
  • Seite 17: Conseils

    FRANÇAIS de cuisson est allumée. Cela désactive 4. Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à le fonctionnement automatique de la ce que s'affiche. fonction et vous permet de modifier manuellement la vitesse du ventilateur. 5. Appuyez sur la touche minuteur pour sélectionner un mode En appuyant sur la touche , la vitesse automatique.
  • Seite 18: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    • un bourdonnement : vous utilisez un Le fond de l'ustensile de niveau de puissance élevé. cuisson doit être aussi plat • un cliquetis : des commutations et épais que possible. électriques se produisent. Assurez-vous que le fond du •...
  • Seite 19 FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 5 - 7 Cuire à la vapeur des légumes, 20 - 45 Ajoutez quelques cuillères à du poisson et de la viande. soupe de liquide. 7 - 9 Cuire des pommes de terre à 20 - 60 Utilisez max.
  • Seite 20: Entretien Et Nettoyage

    Les hottes AEG qui 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE plastique, le sucre et les aliments AVERTISSEMENT! contenant du sucre car la saleté peut Reportez-vous aux chapitres endommager la table de cuisson.
  • Seite 21 FRANÇAIS Problème Cause possible Remède Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites ap‐ pel à un électricien qualifié. Vous ne réglez pas le niveau Allumez de nouveau la table de cuisson dans les 10 se‐...
  • Seite 22 Problème Cause possible Remède Les touches sensitives sont Le récipient est trop grand Placez les récipients de chaudes. ou vous l'avez placé trop grande taille sur les zones près des commandes. de cuisson arrière, si pos‐ sible. Aucun signal sonore ne se Les signaux sonores sont Activez les signaux sonores.
  • Seite 23: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKE84443FB PNC 949 597 458 00 Type 62 D4A 01 AD 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..
  • Seite 24: Économie D'énergie

    Consommation d'énergie 177,9 Wh / kg de la table de cuisson (EC electric hob) EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Si possible, couvrez toujours les domestiques électriques - Partie 2 : récipients de cuisson avec un Tables de cuisson - Méthodes de couvercle pendant la cuisson.
  • Seite 25: Kundendienst Und Service

    9. TECHNISCHE DATEN..................46 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................47 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Seite 26: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 27 DEUTSCH Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Seite 28: Sicherheitsanweisungen

    Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Kühlgebläse beschädigen oder das Kühlsystem beeinträchtigen WARNUNG! können. Die Montage des Geräts darf – Halten Sie einen Abstand von...
  • Seite 29: Verwendung

    DEUTSCH Gerät oder heißem Kochgeschirr in • Nehmen Sie keine technischen Berührung kommt. Änderungen am Gerät vor. • Verwenden Sie keine • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht Mehrfachsteckdosen oder abgedeckt werden. Verlängerungskabel. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls nicht unbeaufsichtigt.
  • Seite 30: Wartung

    • Reinigen Sie das Gerät mit einem WARNUNG! weichen, feuchten Tuch. Verwenden Risiko von Schäden am Sie ausschließlich Neutralreiniger. Gerät. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr Reinigungsschwämmchen, auf das Bedienfeld. Lösungsmittel oder • Stellen Sie keine heißen Pfannen auf Metallgegenstände.
  • Seite 31 DEUTSCH Seriennummer .... VORSICHT! Verdrillen oder verlöten Sie 3.2 Einbau-Kochfelder die Kabelenden nicht. Dies ist streng verboten! Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Einbau in bzw. unter normgerechte, VORSICHT! passende Einbauschränke und Schließen Sie das Kabel Arbeitsplatten betrieben werden. nicht ohne Aderendhülse an. 3.3 Anschlusskabel Zweiphasiger Anschluss 1.
  • Seite 32 3.4 Montage min. 12 mm min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 60mm mm 750 min. 55mm Wird das Gerät über einer Schublade montiert, kann die Lüftung des Kochfelds die Gegenstände, die in der Schublade gelagert sind, min. während des Garvorgangs 28 mm erwärmen.
  • Seite 33: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche‐ Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
  • Seite 34: Anzeigen Der Kochstufen

    Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funktion. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Einschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet.
  • Seite 35: Optiheat Control (Restwärmeanzeige, 3-Stufig)

    DEUTSCH 4.4 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeigen zeigen den Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden.
  • Seite 36: Powerboost

    5.4 Verwendung der Ausschalten der Funktion: Berühren Kochzonen . Die Kochzonen arbeiten wieder unabhängig voneinander. Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die ausgewählte Kochzone. 5.6 Ankochautomatik Induktionskochzonen passen sich bis zu einem gewissen Grad automatisch an Schalten Sie diese Funktion ein, damit die Größe des Kochgeschirrbodens an.
  • Seite 37: Verriegeln

    DEUTSCH Auswählen der Kochzone:Berühren schneller. Im Display wird die Einschaltdauer der Zone angezeigt. so oft, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone aufleuchtet. Ausschalten der Funktion: Wählen Sie Einschalten der Funktion: Berühren die Kochzone mit und berühren Sie des Timers, um die Zeit oder .
  • Seite 38: Kindersicherung

    Einschalten der Funktion:Berühren Sie • – der Signalton ist eingeschaltet leuchtet 4 Sekunden auf. Der Ihre Einstellungen werden übernommen, Timer bleibt eingeschaltet. sobald das Kochfeld automatisch ausgeschaltet wird. Ausschalten der Funktion: Berühren . Die vorherige Kochstufe wird Haben Sie die Funktion auf angezeigt.
  • Seite 39: Power-Management Funktion

    DEUTSCH 5.14 Power-Management Funktion • Die Kochzonen werden je nach Lage auf dem Kochfeld und Anzahl der Phasen im Kochfeld gruppiert. Siehe Abbildung. • Jede Phase darf mit maximal 3600 W belastet werden. • Mit dieser Funktion wird die Leistung zwischen den einzelnen, an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen aufgeteilt.
  • Seite 40 Automatikmodi 5. Berühren Sie des Timers, um einen automatischen Modus Automa‐ Ko‐ auszuwählen. Braten tische chen Schalten Sie den Ein‐ Automatikbetrieb aus, um schal‐ die Dunstabzugshaube tung der direkt über ihr Bedienfeld Be‐ einzustellen. leuch‐ tung Wenn Sie nach Beendigung...
  • Seite 41: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Die Beleuchtung der Dunstabzugshaube schaltet sich 2 Minuten nach Ausschalten des Kochfelds aus. 6. TIPPS UND HINWEISE Kochgeschirr mit einem kleineren WARNUNG! Durchmesser als der Siehe Kapitel Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil Sicherheitshinweise. der von der Kochzone erzeugten Hitze. 6.1 Kochgeschirr Siehe hierzu „Technische Daten“.
  • Seite 42 Hälfte ihrer maximalen Bei den Angaben in der Leistung verbraucht. folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte. Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 3...
  • Seite 43: Reinigung Und Pflege

    Hob²Hood Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren.
  • Seite 44: Fehlersuche

    8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht ein‐ Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld geschaltet oder bedient wer‐ nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die den.
  • Seite 45 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Hob²Hood funktioniert nicht. Sie haben das Bedienfeld Entfernen Sie den Gegen‐ bedeckt. stand vom Bedienfeld. Ankochautomatik funktioniert Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone nicht. lange genug abkühlen. Die höchste Kochstufe ist Die höchste Kochstufe hat eingestellt.
  • Seite 46: Technische Daten

    Buchstaben-Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IKE84443FB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 458 00 Typ 62 D4A 01 AD 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.2 kW Made in Germany Ser.
  • Seite 47: Energieeffizienz

    DEUTSCH 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation IKE84443FB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisför‐ Vorne links 21,0 cm migen Kochzonen (Ø) Hinten links 21,0 cm Vorne Mitte 14,5 cm Hinten rechts 24,0 cm Energieverbrauch pro...
  • Seite 48: Información Sobre Seguridad

    10. EFICACIA ENERGÉTICA................. 69 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes.
  • Seite 49: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    ESPAÑOL resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años • en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con...
  • Seite 50 ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar • presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
  • Seite 51: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas ADVERTENCIA! cualificados. Sólo un técnico cualificado • El aparato debe conectarse a tierra. puede instalar el aparato. • Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté...
  • Seite 52: Uso Del Aparato

    • No desconecte el aparato tirando del cuando el aparato esté en cable de conexión a la red. Tire funcionamiento. siempre del enchufe. • Cuando se coloca comida en aceite • Use únicamente dispositivos de caliente, éste puede saltar.
  • Seite 53: Asistencia Tecnica

    ESPAÑOL 2.4 Mantenimiento y limpieza por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones • Limpie periódicamente el aparato físicas extremas en los aparatos para evitar el deterioro del material de domésticos, como la temperatura, la la superficie. vibración, la humedad, o están •...
  • Seite 54 Sección transversal del cable 230V~ 400V 2~N Conexión monofásica - 230 V~ Conexión bifásica - 400 V 2 ~ N Verde - amarillo Verde - amarillo Azul y azul Azul y azul Negro y marrón Negro Marrón 3.4 Montaje min.
  • Seite 55: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL Si el aparato se instala sobre un cajón, la ventilación de la placa puede calentar el contenido del cajón durante el proceso de cocción. min. 60mm 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de control 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores.
  • Seite 56 Sen‐ Función Comentario ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. Bloqueo / Bloqueo de se‐ Para bloquear y desbloquear el panel de guridad para niños control. Pausa Para activar y desactivar la función . Bridge Para activar y desactivar la función .
  • Seite 57: Uso Diario

    ESPAÑOL Pantalla Descripción El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colo‐ cado ningún recipiente sobre la zona de cocción. Apagado automático está en funcionamiento. 4.4 OptiHeat Control Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el (indicador de calor residual proceso de cocción directamente en la de 3 pasos)
  • Seite 58: Ajuste De Temperatura

    Ajuste del nivel de La placa de coc‐ calor ción se apaga. 10 - 14 1,5 hora 5.3 Ajuste de temperatura Para ajustar o cambiar la temperatura: Toque la barra de control en el ajuste de 5.5 Bridge temperatura adecuado o desplace el dedo a lo largo de la barra de control La función se activa cuando...
  • Seite 59 ESPAÑOL 5.7 PowerBoost Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la señal Esta función suministra potencia acústica y 00 parpadea. Se adicional a las zonas de cocción por apaga la zona de cocción. inducción. La función se puede activar para la zona de cocción por inducción Para detener la señal acústica: toque durante un periodo de tiempo limitado.
  • Seite 60: Bloqueo De Seguridad Para Niños

    Para desactivar la función: encienda la La función no afecta al placa de cocción con . No ajuste los funcionamiento de las zonas de cocción. niveles de calor. Toque durante 4 segundos. se enciende. Apague la 5.9 Pausa placa de cocción con Esta función ajusta todas las zonas de...
  • Seite 61 ESPAÑOL Función Gestión de energía con 3. Toque durante 3 segundos. función Limitación de potencia se enciende. Cuando la función Limitación de potencia se ajusta en 6,0 kW o menos, la 4. Toque . Se enciende P 72. potencia de la placa se divide entre 5.
  • Seite 62 Para la mayoría de las Luz au‐ campanas, el sistema Hervir Freír tomática remoto esta desactivado de origen. Actívelo antes de Modo H6 Encendi‐ Veloci‐ Veloci‐ usar la función. Para más dad del dad del información, consulte el ventila‐...
  • Seite 63: Consejos

    ESPAÑOL Activación de la luz Al pulsar se incrementa en un nivel la Puede hacer que la placa de cocción velocidad del ventilador. Cuando alcance active automáticamente la luz al un nivel intensivo y pulse de nuevo, encender la placa. Para ello, ajuste el ajustará...
  • Seite 64 6.4 Ejemplos de aplicaciones • chasquido: cambios en el suministro eléctrico. de cocción • siseo, zumbido: el ventilador está en funcionamiento. La relación entre el ajuste de calor y el Los ruidos son normales y no indican consumo de potencia de la zona de fallo alguno de la placa de cocción.
  • Seite 65: Mantenimiento Y Limpieza

    Consulte consumidores. Las campanas la figura. extractoras AEG que usan esta función La campana de la figura es solo a deben tener el símbolo título ilustrativo. 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA •...
  • Seite 66: Solución De Problemas

    • Utilice un rascador especial para el • Elimine cuando el aparato se haya cristal. enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y 7.2 Limpieza de la placa decoloraciones metálicas. Limpie la placa de cocción con un paño suave •...
  • Seite 67 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Se emite una señal acústica Hay uno o más sensores cu‐ Quite el objeto que cubre los y la placa de cocción se biertos. sensores. apaga. Se emite una señal acústica cuando la placa se apaga. La placa de cocción se apa‐...
  • Seite 68: Datos Técnicos

    9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo IKE84443FB Número de producto (PNC) 949 597 458 00 Tipo 62 D4A 01 AD 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inducción 7.2 kW...
  • Seite 69: Eficacia Energética

    10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo IKE84443FB Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de coc‐ ción Tecnología de calenta‐...
  • Seite 70: Aspectos Medioambientales

    • Coloque el utensilio de cocina sobre • Coloque el utensilio de cocina la zona de cocción antes de directamente en el centro de la zona encenderla. de cocción. • Coloque los utensilios de cocina • Utilice el calor residual para mantener pequeños en zonas de cocción...
  • Seite 72 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis