Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
产品安装使用说明书
Assembling instruction
取扱説明書
Instructions d'Installation du Produit
Anweisungen zur Produktinstallation
Istruzioni per l'installazione del prodotto
Instrucciones de instalación del producto
微信扫一扫
获取安装视频
安装、 使用家具前, 请阅读使用说明书
说明书出版日期: 2021年3月20日

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AutoFull AF083

  • Seite 1 产品安装使用说明书 Assembling instruction 取扱説明書 Instructions d'Installation du Produit Anweisungen zur Produktinstallation Istruzioni per l'installazione del prodotto Instrucciones de instalación del producto 微信扫一扫 获取安装视频 安装、 使用家具前, 请阅读使用说明书 说明书出版日期: 2021年3月20日...
  • Seite 2 底盘×1 脚托×1 扶手面×2 的锤子多次轻轻的敲打气压杆的底部, 用震动的原理, 把气压杆和五爪分离。 因此需要使 用工具来完成所以请小心不要受伤。 ( 此作业引起的商品破损、 事故不属于产品保障范围之内, 请小心操作 ) 使用注意事项 清扫打理时, 请用柔软的布进行擦拭。 名称: 傲风电竞椅 甲醛释放量≤0.120mg/㎡h 产品的功能使用, 请阅读使用说明书。 型号: AF083系列 TVOC≤0.5mg/㎡h 请避免在潮湿或有烟火的地方使用, 请避免阳光直射。 执行标准: QB/T 2280-2016 靠背接触面材质及特征: 耐水解PU 请不要踩在椅子上或用来当作梯子使用, 有引起翻倒的危险。 五爪×1 调角器壳×2 椅轮×5 五爪臂×5 产品生产日期: 见底盘条形码 坐垫填充物材质及特征: 高密度定性棉, 高回弹...
  • Seite 3 备用搁脚滑块 (M6x16mm) x1 备用螺丝 (M8×20mm) ×1 备用扶手面螺丝 (M6×16mm) ×1 扳手×2 备用螺丝 (M8×25mm) ×2 把气压杆插入五爪孔 把椅轮装进椅脚 配件表 配件表 备用螺丝 (M8×30mm) ×1 调角器螺丝 (M5×16mm) ×3 调角器螺丝 (M5x16mm) x2 扳手x3 橡皮圈x3 靠背螺丝 调角器外壳螺丝 靠背螺丝 用靠背螺丝固定靠背 把五爪臂C型缺口对准五爪核心边缘的圆柱, 向上搬动扣上, 依次装上5个五爪臂 拧下靠背螺丝, 并把靠背如图放置。 五爪正面朝上, 使劲向下按压五爪核心 (注: 先把主调角器 (有手柄的一侧) 的上方孔位对准, 4个靠背螺丝依次对准孔位后再拧紧)...
  • Seite 4 如图放上底盘, 并用底盘螺丝固定 拧下预装螺丝,脚托滑块如图放置, 拧上脚拖滑块螺丝 对准脚托滑块孔位, 插入脚托, 来回滑动几次 先把调角器外壳对准坐垫卡扣, 用力拍下并用调角器螺丝固定 (注: 等所有螺丝拧入1/3后, 再全部拧紧; 安装完毕之后, 操作把手在人坐在椅子上右手的一侧) (注: 四颗螺丝先不要完全拧紧) (注: 滑动不卡涩时, 把所有脚托滑块螺丝拧紧) 升降开关 将扶手面预装螺丝拆下后, 用螺丝将扶手面和扶手柄装在一起 把坐垫上的扶手预装螺丝拆下后, 将扶手如图放置, 并用扶手螺丝固定 脚托插回坐垫, 在滑竿顶部扣上橡皮圈 将之前组装好的五爪和气压杆插入底盘孔内 (注: 扶手面厚的一边与扶手柄升降开关在同一侧)...
  • Seite 5 立起椅子, 使颈枕皮筋带穿过靠背眼睛扣, 扣上卡扣 放上人体工学腰枕 产品使用方法 升降功能 后躺功能 人不坐在椅子上, 上抬坐垫右下方底盘上的控制杆 人坐在椅子上, 人往后靠并往上扳动坐垫右方的手 , 椅子就可以升高了。 人坐在椅子上, 上抬坐垫右下 柄, 椅子就可以后躺, 当躺到合适角度, 放开手柄即 方底盘上的控制杆, 椅子就可以降低了。 可锁定靠背; 继续往上扳动手柄, 人恢复坐姿, 靠背 即可回弹。 安装完后发现椅子前倾 靠背安装不上 常见问题排查 底盘装反。 请拆下底盘后更换安装方向, 详见步骤8。 请参考步骤5和步骤6。 如还有问题, 请联系售后客服处理。 说明书出版日期: 2021年3月20日...
  • Seite 6: Precautions For Installation

    The product, accessories and other drawings in the manual are schematic diagrams for reference only. Due to product updates and upgrades, the actual product and the schematic may differ slightly, please refer to the actual product. If you have any questions, please AF083 contact customer service. Precautions for installation (please read carefully before installation) For the large size of this product, please try to assist 2 people during installation.
  • Seite 7 Spare screw for footrest slider Spare screw for armrest surface Spare screws Insert the chair wheel into the base 备用螺丝 (M8×20mm) ×1 扳手×2 Insert the Cylinder into the base 配件表 (M6x16mm) x1 (M6×16mm) ×1 (M8×25mm) ×2 Accessories table recliner adjuster screws Wrenchx3 Rubber bandx3 备用螺丝...
  • Seite 8 Unscrew the pre-installed screws of the footrest slider, place the footrest Unscrew the pre-installed screws of the tilt mechanism, put on the tilt mechanism as Buckle up the cover of the recliner adjuster as shown and fix it Insert the footrest into the footrest slider hole.Swipe it back and forth slider as shown, and screw on the footrest slider screws shown, and fix it with the tilt mechanism screws several times...
  • Seite 9 Put on the lumbar pillow Stand upright the chair and install the headrest as shown product instructions Lifting function Reclining function If the person is not sitting on the chair, the The person sits on the chair, the person leans chair can be raised by raising the lever on the back and pulls the handle on the right side of the bottom right Tilt mechanism of the cushion.
  • Seite 10 お取扱説明書の中の製品図、部品図などは模式図で、ご参考までにご覧ください。製品の改 良があったら、実物と見本は少し違っているかもしれないので、ご承知ください。何かご不 AF083 明の点があれば、お気軽に弊社のカスタマーサービスに詳しくお聞きください。 組み立て上のご注意 背もたれ×1 座面×1 ヘッ ドレスト×1 フ ッ トレストスライダー×2 アームレストハンドル×2 組み立て作業は、 2人以上でお行いください。 組み立てる前に、 部品それぞれの数量をご確認ください。 床を傷つけないよう、 柔らかい床や布の上にお組み立ちください。 お怪我をしないために、 手袋をお使いください。 シリンダーを取り付けたら、 取り除きにく いですので、 引越し等の必要によ って、 椅子を解体する場合、 ゴム先端の ハンマーでシリンダーの先を数回軽く たたいてから支えをお取り除きください。 それから、 引き続きベースを軽く た たき、 震動の原理でそれを外します。 工具を使用する必要があるため、 けがをしないようにご注意ください。 ( この作業による商品の破損、 事故は製品保証の範囲ではありませんので、 ご注意ください。 ) 使用上のご注意...
  • Seite 11 フ ッ トレス トスライダー用の予備ボルト アームレス ト表面用の予備ボルト 予備用ボルト キャスターを差し込みます ガスシリンダーをベース穴に差し込みます 备用螺丝 (M8×20mm) ×1 扳手×2 配件表 (M6x16mm) x1 (M6×16mm) ×1 (M8×25mm) ×2 附属品の詳細 备用螺丝 (M8×30mm) ×1 调角器螺丝 (M5x16mm) x2 角度調整ボルト (M5×16mm) ×3 六角レンチx3 輪ゴムx3 背もたれのボルト穴 角度調整蓋のボルト穴 背もたれのボルト穴 ベース脚のC字型の切り欠きを、 ベース核の端にある支柱に合わせ、 上に上げてバックルを締め、 ベ ベース脚を上に向け、 ベース核を強く押し下げます 背もたれボルトで背もたれを締め付けます...
  • Seite 12 取り付け済みボルトを取り外し、 フ ッ トレス トスライダーを画像のように置き、 フ ッ トレ 角度調整蓋を画像のように取り付けてから、 調整ボルトで締め付けます 台座の取り付け済みボルトを取り外し、 台座を画像のように置き、 台座ボルトで締め付けます フ ッ トレストをフ ッ トレス トスライダーの穴に差し込み、 何回か往復してみます。 ス トスライダーボルトを締め付けます (ご注意: すべてのボルトを1/3に締め付けた後、 すべて締め付けます。 取り付けました後、 調節レバーは椅子の右側になり (ご注意: 4本のボルトを完全にお締め付けないでください) (ご注意:スムーズに伸縮できたら、 すべてのフ ッ トレス トスライダーボルトを締め付けます) ます) 昇降スイッチ 座面とつながているアームレス トボルトを取り外し、 アームレス トを画像のように置き、 アームレス...
  • Seite 13 ランバーサポートを置きます ヘッ ドレス トの帯を背もたれの目に通し、 帯を締めます ご使用方法 昇降機能 リクライニング機能 座面を上げたい時、 腰を浮かせて、 台座右下側のレ 背もたれに背中をつけた状態で座面右側のレバーを上 バーを上げます。 座面を下げたい時、 座ったまま、 同 げると、 リクライニング機能がします。 適切な角度になっ じレバーを上げます。 たら、 レバーを放して背もたれをロックします。 背もたれを戻したい場合、 レバーを上げます。 背もたれ に背中を離れ、 背もたれが戻ります。 よく ある問題 組み立てました後、 椅子が前傾し 背もたれは取り付けられません ています 手順5と手順6をご参考ください。 何かご不明な点がございまし たら、 カスタマーサービスセンターまでお問い合わせください。 台座が逆に組み立てられた可能性がございます。 手順8 をご確認ください。 取扱説明書の発行日:...
  • Seite 14: Précaution D'installation

    En raison des mises à niveau du produit, le produit réel et le schéma peuvent différer légèrement, veuillez vous référer au produit réel. Si vous avez AF083 des questions, veuillez contacter le service client. Précaution d'Installation (Veuillez lire attentivement avant l'installation) Pour la grande taille de ce produit, essayez d'aider 2 personnes lors de l'installation.
  • Seite 15 Vis de rechange pour la coulisse du Vis de rechange pour la couverture Vis de rechange Insérez les roulettes dans les pieds. Insérez le vérin de gaz au centre du pied. 备用螺丝 (M8×20mm) ×1 扳手×2 配件表 Accessoires repose-piedde (M6x16mm) x1 de l'accoudoir (...
  • Seite 16 Alignez d'abord la coque de réglage d'angle avec la boucle du Placez la coulisse du repose-pied comme indiqué sur la figure et vissez la Alignez la position du trou de la coulisse du repose-pied, insérez le repose-pied et faites-le Placez la base comme indiqué sur la figure et fixez-le avec les vis de base coussin, l'appuyez et fixez-la avec la vis de réglage d'angle.
  • Seite 17: Fonction D'inclinaison

    Mettez l'oreiller lombaire. Relevez la chaise, bouclez le lacet de l'appui-tête. Mode d'emploi Fonction de levage Fonction d'inclinaison Montée - Lorsque vous quittez la chaise, Appuyez votre dos contre le dossier, puis relevez relevez le levier sur le côté droit. le levier sur le côté...
  • Seite 18 Referenz dienen. Aufgrund von Produktaktualisierungen und -upgrades können sich das tatsächliche Produkt und der Schaltplan geringfügig unterscheiden. Weitere Informationen finden Sie AF083 im tatsächlichen Produkt. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Hinweis zur Montierung (Bitte lesen Sie den folgenden Text vor der Montage) Dieses Produkt hat ein großes Gewicht.
  • Seite 19 Ersatzschraube für Ersatzschraube für Ersatzschrauben Setzen Sie das Stuhlrad in die Basis ein Setzen Sie die Gasfeder in die Mitte des Fußes ein 备用螺丝 (M8×20mm) ×1 扳手×2 Zubehör 配件表 Fußstützenschieber (M6x16mm) x1 Armlehnenoberfläche ( M6×16mm) ×1 (M8×25mm) ×2 Einstellschrauben für die Liege Schraubenschlüssel x3 Gummiband x3 备用螺丝...
  • Seite 20 Richten Sie zuerst die Winkeleinstellschale an der Schlaufe des Kissens aus, Positionieren Sie den Fußstützenschieber wie in der Abbildung gezeigt und Platzieren Sie die Basis wie in der Abbildung gezeigt und befestigen Sie sie mit den Richten Sie die Position des Lochs im Fußstützenschieber aus, setzen Sie die Fußstütze ein Basisschrauben drücken Sie sie nach unten und befestigen Sie sie mit der ziehen Sie die Fußstützenschiebeschraube fest...
  • Seite 21: Verwendung

    Heben Sie den Stuhl an und schnallen Sie die Spitze der Setzen Sie die Lordosenstütze auf Kopfstütze an. Verwendung Höhenverstellbar Liegefunktion Wenn die Person nicht auf dem Stuhl sitzt, Die Person sitzt auf dem Stuhl, die Person lehnt sich zurück kann der Stuhl angehoben werden, indem der und zieht am Griff...
  • Seite 22 Vedere il prodotto reale per ulteriori informazioni. In caso di domande, si prega di contattare il servizio clienti. AF083 Nota sul montaggio (leggere il testo seguente prima del montaggio) Maniglia del Questo prodotto è...
  • Seite 23 Vite di ricambio per slitta Vite di ricambio per superficie Viti di ricambio Inserire la ruota della sedia nella base Inserire la molla a gas al centro del piede Accessori 备用螺丝 (M8×20mm) ×1 扳手×2 配件表 poggiapiedi (M6x16mm) x1 del bracciolo (M6×16mm) ×1 (M8×25mm)...
  • Seite 24 Allineare prima il guscio di regolazione dell'angolo con l'occhiello del Posizionare lo scorrevole del poggiapiedi come mostrato in figura e serrare Allineare la posizione del foro nella slitta del poggiapiedi, inserire il poggiapiedi e farlo Posizionare la base come mostrato nell'immagine e fissarla con le viti della base cuscino, premerlo verso il basso e fissarlo con la vite di regolazione la vite di scorrimento del poggiapiedi scorrere avanti e indietro più...
  • Seite 25 Metti il supporto lombare Sollevare la sedia, allacciare il laccio del poggiatesta. Funzione di sollevamento Funzione reclinabile Se la persona non è seduta sulla sedia, la La persona si siede sulla sedia, la persona si appoggia allo sedia può essere sollevata alzando la leva sul schienale e tira la maniglia sul lato destro del cuscino, la meccanismo di Tilt in basso a destra del sedia può...
  • Seite 26 Vea el producto real para más información. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con AF083 el servicio al cliente. Nota sobre el montaje...
  • Seite 27 Tornillo de repuesto para deslizamiento Tornillo de repuesto para la superficie Tornillos de repuesto Inserte la rueda de la silla en la base Inserte el resorte de gas en el medio del pie. 备用螺丝 (M8×20mm) ×1 扳手×2 配件表 del reposapiés ( M6x16mm) x1 del reposabrazos (...
  • Seite 28 Coloque la corredera del reposapiés como se muestra en la figura y apriete Primero alinee la carcasa de ajuste del ángulo con el lazo del cojín, Alinee la posición del orificio en el deslizador del reposapiés, inserte el reposapiés y Coloque la base como se muestra en la imagen y fíjela con los tornillos de la base el tornillo de la corredera del reposapiés presiónelo hacia abajo y asegúrelo con el tornillo de ajuste del ángulo.
  • Seite 29 Ponte el soporte lumbar Levante la silla, abroche la correa del reposacabezas. Función de elevación Funzione reclinabile Si la persona no está sentada en la silla, la silla La persona se sienta en la silla, la persona se inclina hacia se puede levantar levantando la palanca en el atrás y tira de la manija en el lado derecho del cojín, la silla mecanismo de inclinación inferior derecho del...