Herunterladen Diese Seite drucken

HBM Machines 11172 Bedienungsanleitung Seite 17

Professional 20 volt 5,0 ah li-ion top-fräsmaschine und 2 li-ion-batterien

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FUTTERGESCHWINDIGKEIT
The rate at which the router is moved through the material has
a significant effect on the quality of the cut and the length of
service you will get from your router and bits. Moving the router
through the cut too fast, as well as possibly overloading the tool
and damaging the bit, will cause the bit to take larger pieces of
material with each rotation, thereby causing a rough, uneven
cut.
Moving the router through the cut too slowly tends to cause
burning of the timber and if excessive, will cause overheating of
the bit. The proper feed rate to use depends on the bit size, the
material being cut, the depth of cut and the speed selected. With
all these variables the best way to ensure that you get the best
quality and efficiency of cut is to practice on a scrap piece of the
same material to get a feel for what feed rate to use. This will
also show you exactly how the cut will look and allow you to
check your cutting depth.
GERADE SCHNITTE (Abb. 7)
Das Parallelführungslineal (15) wird für gerade Schnitte entlang
eines Werkstücks mit einer geraden Kante verwendet, der man
folgen kann.
Um das Parallelführungslineal zu befestigen, setzen Sie die
Führungsschienen in die Löcher im Oberfräsenboden ein und
ziehen dann die Flügelschrauben in der gewünschten Position
fest
HINWEIS: Es ist wichtig, dass die 2 Verriegelungsknöpfe des
geraden Anschlags FEST in den verriegelten Positionen
eingerastet sind. Vergewissern Sie sich, dass jede der Stangen
durch beide Löcher im Sockel geführt wird, da es sonst zu einer
Bewegung kommen kann, die dazu führt, dass der Schnitt nicht
genau parallel zur Bezugskante verläuft. Wenn die Kante zu
weit vom Anschlag entfernt ist, um sie zu erreichen, ohne dass
die Stangen im Sockel verrutschen, oder wenn es keine gerade
Kante gibt, an der man sich orientieren kann, kann man ein
Stück Holz oder ein anderes gerades Material an der Stelle
einspannen, an der der Schnitt erfolgen soll. Die gerade Kante
der Basis kann dann zur Führung der Oberfräse anstelle des
Anschlags verwendet werden.
TEMPLATE GUIDE (Abb. 8)
The template guide (16) can be fitted to the router base to Die
Schablonenführung
(16)
angebracht werden, um Kurven und andere komplexe Formen
genau zu duplizieren. Diese Formen lassen sich leicht mit einer
Stichsäge herstellen, um die gewünschten Motive auszusägen.
Befestigen Sie die Führung am Sockel der Oberfräse, indem Sie
die beiden Schrauben, die den Staubabsaugkanal halten,
entfernen, die Führung in die dafür vorgesehene Aussparung im
Sockel einsetzen und die Schrauben wieder anbringen. Die
Staubabsaugung muss bei der Montage der Führung an Ort und
Stelle sein, um die Schrauben zu halten. Die Führung ragt unter
der Unterseite des Sockels hervor, so dass die Oberfräse der
Schablone folgen kann
A template must be securely fixed to the workpiece and a firm
pressure applied to the router at all times to ensure that the edge
of the guide accurately follows the template. The template must
be at least 5mm thick to allow for the protrusion of the guide.
Allowance must also be made in the template for the distance
between the cutting edge of the bit and the outside edge of the
guide.
ROLLENFÜHRER
The roller guide (18) designed to help finely cut on the
decorative surface of the thin boards for furniture; or to process
trimming and bevelling work on the playwood. It also provides a
handy work for curve cutting.
kann
an
der
Oberfräsenbasis
ZENTRALISATOR
Sie können kreisförmige Arbeiten ausführen, wenn Sie den an
der Führungsstange befestigten Zentrierer (19) montieren.
1.
Befestigen Sie den Zentrierer am Ende der
Führungsstange.
2.
Stellen Sie die Höhe des Zentrierers ein und ziehen Sie
die Flügelmutter fest.
3.
lösen Sie den Befestigungsknopf der Führungsstange
und stellen Sie den gewünschten Abstand (Radius)
zwischen dem Mittelpunkt des Kreises und dem
Mittelpunkt des Schnitts ein. Ziehen Sie dann den
Feststellknopf an, um den Radius zu fixieren.
4.
Stellen Sie den Zentrierer in die Mitte des Kreises und
schwenken Sie die Oberfräse im Uhrzeigersinn um den
Zentrierer.
VERWENDUNG ALS TRIMMER (Abb. 9)
1.
Die Trimmerführung (20) durch Einklipsen der C-
förmigen Halterung am Werkzeugkörper befestigen
2.
Um die Schnitttiefe einzustellen, lösen Sie den
Fixierknopf und ziehen Sie dann den oberen Ring der
Trimmerführung heraus oder schieben Sie ihn hinein.
Sichern Sie den Befestigungsknopf, nachdem Sie ihn in
die richtige Position gebracht haben.
VERWENDUNG ALS SCHLEIFMASCHINE
(Abb. 10)
Dieses Werkzeug kann auch zum Schleifen, Polieren und für
andere Arbeiten an verschiedenen Materialien mit geeigneter
Schleifspitze oder anderem Zubehör verwendet werden.
AKKUPACK AUFLADEN
Lesen und befolgen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen
in der Bedienungsanleitung des Akkus
EINBAU UND AUSBAU DES
BATTERIEPAKETS (Abb. 11)
Richten Sie zum Einsetzen des Akkus (23) das Gehäuse an
der Nut des Akkus aus und drücken Sie es in Pfeilrichtung, bis
der Akku im Gerät befestigt ist.
Um den Akku aus dem Gerät zu entfernen, drücken Sie den
Akku-Clip (24) auf und nehmen den Akku in Pfeilrichtung
heraus.
Nehmen Sie den Akku immer aus dem Gerät, wenn Sie Teile
zusammenbauen, Einstellungen vornehmen, das Gerät
reinigen oder es nicht benutzen. Das Entfernen des Akkus
verhindert ein versehentliches Starten, das zu schweren
Verletzungen führen kann.
REINIGUNG
Halten Sie die Lüftungsschlitze der Maschine sauber, um
eine Überhitzung des Motors zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts regelmäßig mit
einem weichen Tuch, vorzugsweise
Gebrauch.
Halten Sie die Lüftungsschlitze frei von Staub und
Schmutz.
Wenn sich der Schmutz nicht entfernen lässt, verwenden
Sie ein weiches, mit Seifenwasser angefeuchtetes Tuch.
Verwenden Sie niemals Lösungsmittel wie Benzin,
Alkohol, Ammoniakwasser usw. Diese Lösungsmittel
können die Kunststoffteile beschädigen.
- 7 -
nach jedem

Werbung

loading