Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AIRCONDITIONSPLIT7900CH
• GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instructions for use
U7900CH_BED_DFIE_Rev01_2022-12-20_DE-FR-IT-EN
U7900CH
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rotel AIRCONDITIONSPLIT7900CH

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Verkauf und Service ........................6 Distribution et service après-vente ....................6 Reparto vendita e servizio clienti ....................6 Sales and Service ..........................6 Deutsch ..............................7 • Sicherheitshinweise ......................... 7 Warnungen ............................
  • Seite 3 Überlastungsschutz ........................20 • Reinigung und Wartung......................... 21 Reinigung des Gehäuses ........................ 21 Filtersiebe reinigen ........................21 • Ausserbetriebnahme und Lagerung ....................21 • Fehlerbehebung ..........................22 • Technische Daten .......................... 24 • Entsorgung............................. 24 Français.............................. 25 • Consignes de sécurité ........................25 Avertissements ..........................
  • Seite 6: Verkauf Und Service

    Verkauf und Service Distribution et service après-vente Reparto vendita e servizio clienti Sales and Service Schweiz: France: Rotel AG Rotel France SARL Parkstrasse 43 313 route du Nant 5012 Schönenwerd ZA de Magny Tel. +41 62 787 77 00 01280 Prevessin-Moëns office@rotel.ch...
  • Seite 7: Deutsch

    Deutsch • SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Be- trieb nehmen. o Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 8 o Das Gerät darf nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker, nach einer Fehlfunktion, oder falls es in irgendeiner Weise beschädigt wurde, betrieben werden. Es soll zur Überprüfung, Reparatur oder Neueinstellung an die nächste autorisierte Service- stelle gesendet werden. o Das Gerät soll bei Nichtgebrauch, während Ausbau- und Reinigungsarbeiten, oder wenn es nicht unter Beaufsichtigung steht, ausgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt werden.
  • Seite 9: Ein Reparaturversuch, Unsachgemässe Installation

    o Das Klimagerät soll stets mit eingesetztem Luftfilter angewendet werden. Der Betrieb ohne den Luftfilter könnte eine übermässige Ansammlung von Staub oder Rückständen im Inneren des Gerätes, mit mög- lichen Ausfällen verursachen. o Ein Reparaturversuch, unsachgemässe Installation oder Demontage, sowie die Verwendung von Zube- hör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder ver- kauft wurde, kann zu Brandgefahr, Stromschlag oder Verletzungen führen, und jegliche Garantiean-...
  • Seite 10: Warnungen

    Warnungen o Brandgefahr/brennbare Materialien. Das Gerät soll nach den örtlichen Vorschriften für die Entsorgung von Geräten mit brenn- barem Treibgas entsorgt werden. o Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt wer- den. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use...
  • Seite 11: Geräteübersicht

    • GERÄTEÜBERSICHT Gesamt 1. Innengerät 2. Verbindungsschlauch 3. Aussengerät Innengerät 4. Luftauslass 5. Bedienelemente 6. Ansaugöffnung mit Filtersieb 7. Kondensatabflussöffnung 8. Filtersieb (nach unten herausziehbar) Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use...
  • Seite 12: Aussengerät

    Aussengerät 9. Ansaugöffnung Aussengerät-Rückseite 10. Abluftöffnung 11. Kondensatabflussöffnung Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use...
  • Seite 13: Bedienpanel

    Bedienpanel 12. Schlafmodus ein-/ausschalten 13. Lüftergeschwindigkeit einstellen 14. Wert verringern 15. Display 16. Wert erhöhen 17. Betriebsmodus einstellen 18. Gerät ein-/ausschalten Display 19. Hohe Lüftergeschwindigkeit aktiviert 20. Timer aktiviert 21. Display-Fenster 22. Kühlmodus aktiviert 23. Lüftermodus aktiviert 25. Entfeuchtungsmodus aktiviert 26.
  • Seite 14: Gerät Vorbereiten/Aufstellen

    • GERÄT VORBEREITEN/AUFSTELLEN o Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und überprüfen Sie das Gerät auf even- tuelle Beschädigungen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. o Lassen Sie das Gerät vor dem Einschalten für mindestens 24 Stunden in senkrechter Position stehen. Betreiben Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur zwischen 5°C und 35°C. Kondensatabflussschlauch montieren Das Kondensatwasser kann automatisch in einen geeigneten Behälter oder in einen Ab- fluss geleitet werden.
  • Seite 15: Klimagerät Montieren

    o Um ein Auslaufen von Wasser zu vermeiden, beachten Sie, dass der Schlauch mindes- tens ein Gefälle von 20 % haben muss. o Sichern Sie den Schlauch am Abfluss oder Behälter, um einen unkontrollierten Was- serausfluss zu verhindern, da der Wasserdruck recht stark ist und den Schlauch bewe- gen kann.
  • Seite 16: Betriebsmodus Einstellen

    Betriebsmodus einstellen o Drücken Sie die Taste um zwischen den Betriebsmodi zu wechseln. o Die Leuchtanzeige wechselt zwischen den verschiedenen Betriebsmodi. Es sind folgende Betriebsmodi möglich: Kühlmodus Lüftermodus Entfeuchtungsmodus Kühlmodus Dieser Betriebsmodus dient zum Kühlen der Raumtemperatur. o Wählen Sie den Kühlmodus aus. o Die Betriebsleuchte leuchtet.
  • Seite 17: Entfeuchtungsmodus

    o Bei hoher Ventilatorgeschwindigkeit leuchtet die Betriebsleuchte o Bei niedriger Ventilatorgeschwindigkeit leuchtet die Betriebsleuchte Info: Die Temperatur und der Schlafmodus lassen sich im Lüftermodus nicht einstellen. Entfeuchtungsmodus Dieser Betriebsmodus dient zur Verringerung der Luftfeuchtigkeit im Raum. o Wählen Sie den Entfeuchtungsmodus aus. o Die Betriebsleuchte leuchtet.
  • Seite 18: Timer Einstellen

    • TIMER EINSTELLEN Automatisches Einschalten Sie können die Zeitspanne bis zum automatischen Einschalten im Stand-by-Modus festle- gen. o Drücken Sie die Taste für 3s, um die gewünschte Zeitspanne (1 bis 24 Stunden) bis zum automatischen Einschalten einzustellen. o Die Betriebsleuchte leuchtet und in der Anzeige blinkt „01“...
  • Seite 19: Wasserauffangbehälter Entleeren

    • WASSERAUFFANGBEHÄLTER ENTLEEREN Beim Kühlen, im Entfeuchtungsmodus und bei hoher Luftfeuchtigkeit sammelt sich Kon- densatwasser im Klimagerät an. Der Wasserauffangbehälter muss regelmässig kontrolliert und bei Bedarf entleert werden. Im Dauerbetrieb und bei unbeaufsichtigtem Betrieb des Klimagerätes im Entfeuchtungs- modus und beim Kühlen, muss der mitgelieferte Kondensatabflusschlauch angeschlossen werden.
  • Seite 20: Sicherheitsfunktionen

    • SICHERHEITSFUNKTIONEN Automatisches Abtauen o Bei niedrigen Raumtemperaturen kann sich während des Betriebs Frost am Verdamp- fer bilden. Das Gerät beginnt automatisch mit der Abtauung und die POWER-LED blinkt. o Wenn das Gerät im Kühlmodus oder Entfeuchtungsmodus betrieben wird, erkennt der Umgebungstemperaturfühler, dass die Temperatur der Verdampferspule unter -1°C liegt.
  • Seite 21: Reinigung Und Wartung

    • REINIGUNG UND WARTUNG Reinigung des Gehäuses o Drücken Sie die Taste , um das Gerät auszuschalten. o Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. o Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen, feuchten Tuch oder einem weichen, dünnen Küchentuch. o Befeuchten Sie das Tuch mit mildem Seifenwasser, um hartnäckigen Schmutz zu ent- fernen.
  • Seite 22: Fehlerbehebung

    o Drücken Sie die Taste , um das Gerät auszuschalten. o Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. o Entnehmen und reinigen Sie das Filtersieb und lassen sie dieses anschliessend vollstän- dig austrocknen. o Setzen Sie das Filtersieb wieder in den dafür vorgesehenen Rahmen im Gehäuse ein. o Bewahren Sie das Gerät samt Zubehör möglichst in der Originalverpackung an einem dunklen, belüfteten, trockenen und frostfreien Innenraum auf.
  • Seite 23 Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Wasser tritt aus Überlaufen beim Bewegen des Ge- Leeren Sie den Wasserbehälter vor dem Gerät aus. räts. dem Transport. Kondensatabflussschlauch geknickt. Begradigen Sie den Kondensatab- flusschlauch. Das Gerät ist sehr Es sind lose, vibrierende Teile vor- Sichern und befestigen Sie die Teile.
  • Seite 24: Technische Daten

    • ENTSORGUNG o Für eine sachgerechte Entsorgung ist das Gerät dem Fachhändler, der Servicestelle oder der Firma Rotel AG zurückzugeben. o Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Altgeräte sind getrennt zu sammeln, um einerseits Wiederverwertung und Recycling zu optimie- ren und andererseits potenzielle Gesundheits- und Umweltgefahren zu verhindern.
  • Seite 78: D / F / I / E

    Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Schweiz: France: Service: Rotel AG Rotel France SARL Service après-vente: Parkstrasse 43 313 route du Nant Servizio clienti: 5012 Schönenwerd...

Diese Anleitung auch für:

U7900ch

Inhaltsverzeichnis