Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Verkauf und Service ........................6 Distribution et service après-vente ....................6 Reparto vendita e servizio clienti ....................6 Sales and Service ..........................6 Deutsch ..............................7 • Sicherheitshinweise ......................... 7 Warnungen ............................
Seite 3
Überlastungsschutz ........................20 • Reinigung und Wartung......................... 21 Reinigung des Gehäuses ........................ 21 Filtersiebe reinigen ........................21 • Ausserbetriebnahme und Lagerung ....................21 • Fehlerbehebung ..........................22 • Technische Daten .......................... 24 • Entsorgung............................. 24 Français.............................. 25 • Consignes de sécurité ........................25 Avertissements ..........................
Verkauf und Service Distribution et service après-vente Reparto vendita e servizio clienti Sales and Service Schweiz: France: Rotel AG Rotel France SARL Parkstrasse 43 313 route du Nant 5012 Schönenwerd ZA de Magny Tel. +41 62 787 77 00 01280 Prevessin-Moëns office@rotel.ch...
Deutsch • SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Be- trieb nehmen. o Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstanden haben.
Seite 8
o Das Gerät darf nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker, nach einer Fehlfunktion, oder falls es in irgendeiner Weise beschädigt wurde, betrieben werden. Es soll zur Überprüfung, Reparatur oder Neueinstellung an die nächste autorisierte Service- stelle gesendet werden. o Das Gerät soll bei Nichtgebrauch, während Ausbau- und Reinigungsarbeiten, oder wenn es nicht unter Beaufsichtigung steht, ausgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt werden.
o Das Klimagerät soll stets mit eingesetztem Luftfilter angewendet werden. Der Betrieb ohne den Luftfilter könnte eine übermässige Ansammlung von Staub oder Rückständen im Inneren des Gerätes, mit mög- lichen Ausfällen verursachen. o Ein Reparaturversuch, unsachgemässe Installation oder Demontage, sowie die Verwendung von Zube- hör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder ver- kauft wurde, kann zu Brandgefahr, Stromschlag oder Verletzungen führen, und jegliche Garantiean-...
Warnungen o Brandgefahr/brennbare Materialien. Das Gerät soll nach den örtlichen Vorschriften für die Entsorgung von Geräten mit brenn- barem Treibgas entsorgt werden. o Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt wer- den. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use...
• GERÄT VORBEREITEN/AUFSTELLEN o Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und überprüfen Sie das Gerät auf even- tuelle Beschädigungen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. o Lassen Sie das Gerät vor dem Einschalten für mindestens 24 Stunden in senkrechter Position stehen. Betreiben Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur zwischen 5°C und 35°C. Kondensatabflussschlauch montieren Das Kondensatwasser kann automatisch in einen geeigneten Behälter oder in einen Ab- fluss geleitet werden.
o Um ein Auslaufen von Wasser zu vermeiden, beachten Sie, dass der Schlauch mindes- tens ein Gefälle von 20 % haben muss. o Sichern Sie den Schlauch am Abfluss oder Behälter, um einen unkontrollierten Was- serausfluss zu verhindern, da der Wasserdruck recht stark ist und den Schlauch bewe- gen kann.
Betriebsmodus einstellen o Drücken Sie die Taste um zwischen den Betriebsmodi zu wechseln. o Die Leuchtanzeige wechselt zwischen den verschiedenen Betriebsmodi. Es sind folgende Betriebsmodi möglich: Kühlmodus Lüftermodus Entfeuchtungsmodus Kühlmodus Dieser Betriebsmodus dient zum Kühlen der Raumtemperatur. o Wählen Sie den Kühlmodus aus. o Die Betriebsleuchte leuchtet.
o Bei hoher Ventilatorgeschwindigkeit leuchtet die Betriebsleuchte o Bei niedriger Ventilatorgeschwindigkeit leuchtet die Betriebsleuchte Info: Die Temperatur und der Schlafmodus lassen sich im Lüftermodus nicht einstellen. Entfeuchtungsmodus Dieser Betriebsmodus dient zur Verringerung der Luftfeuchtigkeit im Raum. o Wählen Sie den Entfeuchtungsmodus aus. o Die Betriebsleuchte leuchtet.
• TIMER EINSTELLEN Automatisches Einschalten Sie können die Zeitspanne bis zum automatischen Einschalten im Stand-by-Modus festle- gen. o Drücken Sie die Taste für 3s, um die gewünschte Zeitspanne (1 bis 24 Stunden) bis zum automatischen Einschalten einzustellen. o Die Betriebsleuchte leuchtet und in der Anzeige blinkt „01“...
• WASSERAUFFANGBEHÄLTER ENTLEEREN Beim Kühlen, im Entfeuchtungsmodus und bei hoher Luftfeuchtigkeit sammelt sich Kon- densatwasser im Klimagerät an. Der Wasserauffangbehälter muss regelmässig kontrolliert und bei Bedarf entleert werden. Im Dauerbetrieb und bei unbeaufsichtigtem Betrieb des Klimagerätes im Entfeuchtungs- modus und beim Kühlen, muss der mitgelieferte Kondensatabflusschlauch angeschlossen werden.
• SICHERHEITSFUNKTIONEN Automatisches Abtauen o Bei niedrigen Raumtemperaturen kann sich während des Betriebs Frost am Verdamp- fer bilden. Das Gerät beginnt automatisch mit der Abtauung und die POWER-LED blinkt. o Wenn das Gerät im Kühlmodus oder Entfeuchtungsmodus betrieben wird, erkennt der Umgebungstemperaturfühler, dass die Temperatur der Verdampferspule unter -1°C liegt.
• REINIGUNG UND WARTUNG Reinigung des Gehäuses o Drücken Sie die Taste , um das Gerät auszuschalten. o Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. o Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen, feuchten Tuch oder einem weichen, dünnen Küchentuch. o Befeuchten Sie das Tuch mit mildem Seifenwasser, um hartnäckigen Schmutz zu ent- fernen.
o Drücken Sie die Taste , um das Gerät auszuschalten. o Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. o Entnehmen und reinigen Sie das Filtersieb und lassen sie dieses anschliessend vollstän- dig austrocknen. o Setzen Sie das Filtersieb wieder in den dafür vorgesehenen Rahmen im Gehäuse ein. o Bewahren Sie das Gerät samt Zubehör möglichst in der Originalverpackung an einem dunklen, belüfteten, trockenen und frostfreien Innenraum auf.
Seite 23
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Wasser tritt aus Überlaufen beim Bewegen des Ge- Leeren Sie den Wasserbehälter vor dem Gerät aus. räts. dem Transport. Kondensatabflussschlauch geknickt. Begradigen Sie den Kondensatab- flusschlauch. Das Gerät ist sehr Es sind lose, vibrierende Teile vor- Sichern und befestigen Sie die Teile.
• ENTSORGUNG o Für eine sachgerechte Entsorgung ist das Gerät dem Fachhändler, der Servicestelle oder der Firma Rotel AG zurückzugeben. o Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Altgeräte sind getrennt zu sammeln, um einerseits Wiederverwertung und Recycling zu optimie- ren und andererseits potenzielle Gesundheits- und Umweltgefahren zu verhindern.
Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Schweiz: France: Service: Rotel AG Rotel France SARL Service après-vente: Parkstrasse 43 313 route du Nant Servizio clienti: 5012 Schönenwerd...