Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Orca 40 CL Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Kabelloser poolreiniger
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
SW
CZ
SK
SL
RO
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG / OPERATING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS /
/ ISTRUZIONI D'USO E
NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUTENZIONE / INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO
/ INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO / GEBRUIKS- EN
ONDERHOUDSINSTRUCTIES / INSTRUCȚIUNI DE OPERARE ȘI ÎNTREȚINERE / DRIFTS-
OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER / NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ / NÁVOD NA
POUŽITIE A ÚDRŽBU / NAVODILA ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
KABELLOSER POOLREINIGER / CORDLESS POOL CLEANER / ROBOT DE PISCINE SANS FIL /
PULITORE PER PISCINA SENZA FILI / LIMPIAFONDOS DE PISCINA INALÁMBRICO / ROBÔ DE
PISCINA SEM CABO / DRAADLOZE ZWEMBADREINIGER / ASPIRATOR FĂRĂ FIR PENTRU BAZA
BAZINULUI / SLADDLÖS BOTTENSUG / BEZDRÁTOVÝ BAZÉNOVÝ VYSAVAČ / BEZDRÔTOVÝ
BAZÉNOVÝ VYSÁVAČ / BREZŽIČNI ČISTILEC ZA BAZEN
ORCA 40 CL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Orca 40 CL

  • Seite 1 PULITORE PER PISCINA SENZA FILI / LIMPIAFONDOS DE PISCINA INALÁMBRICO / ROBÔ DE PISCINA SEM CABO / DRAADLOZE ZWEMBADREINIGER / ASPIRATOR FĂRĂ FIR PENTRU BAZA BAZINULUI / SLADDLÖS BOTTENSUG / BEZDRÁTOVÝ BAZÉNOVÝ VYSAVAČ / BEZDRÔTOVÝ BAZÉNOVÝ VYSÁVAČ / BREZŽIČNI ČISTILEC ZA BAZEN ORCA 40 CL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    COMPOSITION DU COFFRET INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN ................S. 3 EINFÜHRUNG ........................S. 4 ERSCHEINUNGSMERKMALE & AUFBAU ................S. 4 SPEZIFIKATIONEN ....................... S. 5 BEDIENUNGSANLEITUNG ....................S. 6-14 FEHLERBEHEBUNG ......................S. 15 SUMMER ..........................S. 15 PACKLISTE ...........................S. 16 GARANTIE ...........................S. 17...
  • Seite 3: Wichtige Vorsichtsmassnahmen

    WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN COMPOSITION DU COFFRET 1. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und verwenden Sie den Reiniger entsprechend der Anleitung. Wir haften nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden. 2. Verwenden Sie nur das vom Hersteller empfohlene oder verkaufte Zubehör. 3.
  • Seite 4: Einführung

    ORCA 40 CL robotic pool cleaner HJ1101J is a new type of rechargeable automatic cleaner that Der Poolreinigungs-Roboter ORCA 40 CL ist ein neuartiger, wiederaufladbarer automatischer Reiniger, der das Poolwasser filtert und von Schwebstoffen befreit, ohne will filter the pool water and gets rid of suspended particles without replacing the pool water. It’s dass das Poolwasser ausgetauscht werden muss.
  • Seite 5: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN INSTALLATION UTILISATION 1. Bezeichnung: Reiniger 2. Modell: ORCA 40 CL 3. Betriebsspannung: 12,6 V 4. Leistung: 30 W 5. Lebensdauer der Batterie: Max. 60 Minuten pro Zyklus 6. Nenneingangsspannung des Adapters: 100 Volt AC - 240 Volt AC 7. Eingangsleistung des Adapters: 47 Hz - 63 Hz 8.
  • Seite 6: Operating

    BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATION UTILISATION VORSICHTSMASSNAHMEN Operating instruction Operating instruction 4.1. Precautions BEIM EINSETZEN DES REINIGERS IN DAS SCHWIMMBECKEN SOLLTE DIE LUFT IM a. When putting the cleaner into the pool, the air inside the cleaner should be discharged as follow: 4.1. Precautions INNEREN DES REINIGERS WIE NACHFOLGEND BESCHRIEBEN ABGELASSEN WERDEN: ①...
  • Seite 7 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATION UTILISATION VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE OBERE ABDECKUNG DES REINIGERS FEST MIT DEM GEHÄUSE VERBUNDEN IST. . When fastening the top cover and chassis, please focus more on the installation direction . When fastening the top cover and chassis, please focus more on the installation direction as shown in the below figure: the arrow position near the buckle of top cover should be aligned w shown in the below figure: the arrow position near the buckle of top cover should be aligned with the hole position near the buckle of chassis.
  • Seite 8 BEDIENUNGSANLEITUNG UTILISATION SCHALTEN SIE DEN REINIGER NACH GEBRAUCH AUS. BERÜHREN SIE NICHT DIE WAND, WENN SIE DAS GERÄT IN DAS SCHWIMMBECKEN EINSETZEN ODER HERAUSHEBEN, DA ES ANSONSTEN ZU KRATZERN AN DER WAND ODER BESCHÄDIGUNGEN DES REINIGERS KOMMEN KANN. HALTEN SIE DEN REINIGER 10-15 SEKUNDEN LANG AUF DIE WASSEROBERFLÄCHE, BIS ER SICH ENTLEERT HAT, BEVOR SIE IHN AUS DEM BECKEN NEHMEN.
  • Seite 9 d. The cleaner will stop running after completing the working cycle. The floating handle can be hooked by a hook with a lengthened connecting rod, and the cleaner is pulled to the edge of the pool. BEDIENUNGSANLEITUNG UTILISATION e. Power-off operation: the buzzer will be alarming when lifting out of the pool. Press the switch to OFF and the cleaner will be shut down.
  • Seite 10: Bedienungsanleitung

    A, B, C are printed on the groove of the wheel limit pile of the chassis. Wheel limit piles will be installed by default on C (left) and A (right). BEDIENUNGSANLEITUNG UTILISATION Wheel buckle Radschnalle Wheel limit pile Radbegrenzungspfahl Drücken Sie, wie in der Abbildung gezeigt, auf die Radschnalle, ziehen Sie die Radkomponenten nach Then re-install the limit pile into chassis to realize the different running paths.
  • Seite 11: Einstellung 3: C-C, Bei Schwimmbecken Von Großer Länge Und Breite

    Then re-install the limit pile into chassis to realize the different running paths. b. Four settings for wheels are recommended: BEDIENUNGSANLEITUNG ENTRETIEN Setting 1: default setting: B-C, for most of pools Einstellung 2: B-C, wenn der Wenderadius zu groß ist Setting 2: C-A, when the turning angle is too large Wheel Angle Radwinkel...
  • Seite 12 Setting 4: B-A, for round pools BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATION UTILISATION Setting 4: B-A, for round pools Einstellung 4: B-A, für runde Becken Wheel Angle Wheel Angle Radwinkel Laufweg Running route Note: These are the recommended settings. Different settings may work better for your pool. Hinweis: Dies sind die empfohlenen Einstellungen.
  • Seite 13 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATION UTILISATION 4.4 Cleaning the filter tray 4.4 Cleaning the filter tray 4.4 Cleaning the filter tray a. Open the cleaner by the clips a. Open the cleaner by the clips 4.4 Cleaning the filter tray REINIGUNG DER FILTERSCHALE a.
  • Seite 14 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATION UTILISATION BAUEN SIE DEN REINIGER WIEDER ZUSAMMEN d. Reassemble the cleaner d. Reassemble the cleaner e. Clap on the clips BRINGEN SIE DIE KLAMMERN WIEDER AN e. Clap on the clips...
  • Seite 15: Mögliche Ursache

    FEHLERSUCHE INSTALLATION UTILISATION Problem Mögliche Ursache Lösung Die Summer bleibt stumm oder Schwache Batterie Batterie aufladen das Laufrad dreht sich nach dem Interner Fehler Kundendienst kontaktieren Einschalten Der Summer gibt immer noch Alarm oder das Laufrad dreht sich nicht, Interner Fehler Kundendienst kontaktieren nachdem der Reiniger vollständig in das Wasser eingetaucht ist...
  • Seite 16: Packliste

    INSTALLATION UTILISATION PACKLISTE MENGE Artikel Bezeichnung Modell Anwendung Bemerkung (Stk.) Gehäuse des ORCA 40CL Im Karton Reinigers Adapter Im Karton Benutzerhandbuch Im Plastikbeutel Haken Im Plastikbeutel...
  • Seite 17: Garantie

    VIII. Warranty INSTALLATION UTILISATION GARANTIE This product has passed all quality control and safety tests, conducted by the technical department of the factory. Dieses Produkt hat alle Qualitäts- und Sicherheitstests der technischen Abteilung im Warranty information: Herstellungswerk bestanden. Informationen zur Garantie: 1.
  • Seite 18 COMPOSITION DU COFFRET TABLE OF CONTENTS IMPORTANT PRECAUTIONS ....................p. 19 INTRODUCTION ......................... P. 20 APPEARANCE CHARACTERISTICS & STRUCTURE ............P. 20 SPECIFICATIONS ........................ P. 21 OPERATING INSTRUCTION ..................P. 22-30 TROUBLE SHOOTING......................P. 31 BUZZER INFORMATION...................... P. 32 PACKING LIST ........................P. 32 WARRANTY ........................
  • Seite 19: Important Precautions

    COMPOSITION DU COFFRET IMPORTANT PRECAUTIONS 1. Please read the manual carefully, and use the cleaner according to the manual. We are not held liable for any loss or injury caused by improper use. 2. Use the accessories recommended or sold by the manufacturer only. 3.
  • Seite 20: Introduction

    HJ1101J is a new type of rechargeable automatic cleaner that The ORCA 40 CL robotic pool cleaner is a new type of rechargeable automatic cleaner that will filter the pool water and gets rid of suspended particles without replacing the will filter the pool water and gets rid of suspended particles without replacing the pool water.
  • Seite 21: Specifications

    SPECIFICATIONS 1. Name: Cleaner 2. Model : ORCA 40 CL 3. Working voltage: 12.6V 4. Power: 30W 5. Battery Life: Max. 50 min. for one cycle 6. Rated input voltage of adapter: 100Vac-240Vac 7. Input power of adapter: 47Hz-63Hz 8. Rated output current of adapter: 1A 9.
  • Seite 22: Operating

    OPERATING INSTRUCTION PRECAUTIONS Operating instruction Operating instruction 4.1. Precautions WHEN PUTTING THE CLEANER INTO THE POOL, THE AIR INSIDE THE CLEANER a. When putting the cleaner into the pool, the air inside the cleaner should be discharged as follow: 4.1. Precautions SHOULD BE DISCHARGED AS FOLLOW: ①...
  • Seite 23: Operating Instruction

    OPERATING INSTRUCTION PLEASE ENSURE THAT THE TOP COVER OF THE CLEANER IS TIGHTLY ASSEMBLED TO ITS CHASSIS. . When fastening the top cover and chassis, please focus more on the installation direction . When fastening the top cover and chassis, please focus more on the installation direction as shown in the below figure: the arrow position near the buckle of top cover should be aligned w shown in the below figure: the arrow position near the buckle of top cover should be aligned with the hole position near the buckle of chassis.
  • Seite 24 OPERATING INSTRUCTION POWER OFF THE CLEANER AFTER USE. DO NOT TOUCH THE WALL TO AVOID SCRATCHING THE WALL OR DAMAGING THE CLEANER WHEN PUTTING INTO OR LIFTING OUT OF THE POOL. HOLD THE CLEANER ON THE WATER SURFACE FOR 10-15 SECONDS UNTIL IT EMPTIES BEFORE REMOVING FROM THE POOL.
  • Seite 25 d. The cleaner will stop running after completing the working cycle. The floating handle can be hooked by a hook with a lengthened connecting rod, and the cleaner is pulled to the edge of the pool. OPERATING INSTRUCTION e. Power-off operation: the buzzer will be alarming when lifting out of the pool. Press the switch to OFF and the cleaner will be shut down.
  • Seite 26 A, B, C are printed on the groove of the wheel limit pile of the chassis. Wheel limit piles will be installed by default on C (left) and A (right). OPERATING INSTRUCTION Wheel buckle Wheel buckle Wheel limit pile Wheel limit pile As shown in the figure, push the wheel buckle, pull down Then re-install the limit pile into chassis to realize the different running paths.
  • Seite 27 Then re-install the limit pile into chassis to realize the different running paths. b. Four settings for wheels are recommended: OPERATING INSTRUCTION Setting 1: default setting: B-C, for most of pools Setting 2: B-C, when the turning angle is too large Setting 2: C-A, when the turning angle is too large Wheel Angle Wheel Angle...
  • Seite 28 Setting 4: B-A, for round pools OPERATING INSTRUCTION Setting 4: B-A, for round pools Setting 4: B-A, for round pools Wheel Angle Wheel Angle Wheel Angle Running path Running route Note: These are the recommended settings. Different settings may work better for your pool. Note: These are the recommended settings.
  • Seite 29 OPERATING INSTRUCTION 4.4 Cleaning the filter tray 4.4 Cleaning the filter tray 4.4 Cleaning the filter tray a. Open the cleaner by the clips a. Open the cleaner by the clips 4.4 Cleaning the filter tray CLEANING THE FILTER TRAY a.
  • Seite 30 OPERATING INSTRUCTION REASSEMBLE THE CLEANER d. Reassemble the cleaner d. Reassemble the cleaner e. Clap on the clips CLAP ON THE CLIPS e. Clap on the clips...
  • Seite 31: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING Symptom Possible reason Solution Low battery Recharge the battery Buzzer silent or impeller rotating after power on Internal fault Contact after-sales service The buzzer still alarms or the impeller does not rotate after the Internal fault Contact after-sales service cleaner is fully immersed in the water Charger indicator does not work...
  • Seite 32: Packing List

    PACKING LIST Item Name Model Application Remark (pc) Cleaner body ORCA 40CL In carton Adapter In carton User manual In plastic bag Hook In plastic bag...
  • Seite 33: Viii. Warranty

    VIII. Warranty WARRANTY This product has passed all quality control and safety tests, conducted by the technical department of the factory. This product has passed all quality control and safety tests, conducted by the technical Warranty information: department of the factory. Warranty information: 1.
  • Seite 34 COMPOSITION DU COFFRET SOMMAIRE PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ..................p. 35 INTRODUCTION ......................... P. 36 STRUCTURE ........................P. 36 SPECIFICATIONS ........................P. 37 FONCTIONNEMENT DU ROBOT .................. P. 38-46 GUIDE DÉPANNAGE ......................P. 47 INFORMATION BIP SONORE ....................P. 47 LISTE DES PIÈCES....................... P. 48 GARANTIE ...........................
  • Seite 35: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES COMPOSITION DU COFFRET 1. Lisez attentivement et utilisez le robot conformément au manuel. Aucune responsabilité pour toute perte ou blessure résultant d’une utilisation incorrecte ne pourra être retenue contre le fabricant. 2. Utilisez uniquement les accessoires recommandés ou vendus par le fabricant. 3.
  • Seite 36: Composition Du Coffret

    ORCA 40 CL robotic pool cleaner HJ1101J is a new type of rechargeable automatic cleaner that Le robot nettoyeur de piscine ORCA 40CL est un équipement de nettoyage automatique rechargeable pour piscines à fond plat. Il peut nettoyer le fond will filter the pool water and gets rid of suspended particles without replacing the pool water.
  • Seite 37: Specifications

    COMPOSITION DU COFFRET SPECIFICATIONS 1. Nom : Robot autonome aspirateur de piscine 2. Modèle : ORCA 40CL 3. Voltage : 12,6 V 4. Puissance : 30 W 5. Autonomie : Max. 60 minutes 6. Voltage d’entrée nominal du chargeur : 100 V - 240 V 7.
  • Seite 38: Operating

    FONCTIONNEMENT DU ROBOT COMPOSITION DU COFFRET Operating instruction 4.1. Precautions Operating instruction PRÉPARATION DU ROBOT AVANT L’UTILISATION a. When putting the cleaner into the pool, the air inside the cleaner should be discharged as follow: 4.1. Precautions ① Hold the cleaner and submerge it vertically for 5-6 seconds until no bubbles come out (Fig. 1). MISE À...
  • Seite 39 FONCTIONNEMENT DU ROBOT COMPOSITION DU COFFRET ASSUREZ-VOUS QUE LE CAPOT SUPÉRIEUR DE L’APPAREIL EST BIEN ASSEMBLÉ AVEC SON CHÂSSIS. . When fastening the top cover and chassis, please focus more on the installation direction . When fastening the top cover and chassis, please focus more on the installation direction as shown in the below figure: the arrow position near the buckle of top cover should be aligned w shown in the below figure: the arrow position near the buckle of top cover should be aligned with the hole position near the buckle of chassis.
  • Seite 40 FONCTIONNEMENT DU ROBOT COMPOSITION DU COFFRET ÉTEIGNEZ LE ROBOT APRÈS CHAQUE UTILISATION POUR NE PAS ENDOMMAGER LA PAROI DU BASSIN OU LE ROBOT, VEILLEZ À CE QUE LE ROBOT NE LA TOUCHE PAS PENDANT QUE VOUS LE METTEZ OU LE RETIREZ DE LA PISCINE.
  • Seite 41: Fonctionnement Du Robot

    hooked by a hook with a lengthened connecting rod, and the cleaner is pulled to the edge of the pool. FONCTIONNEMENT DU ROBOT COMPOSITION DU COFFRET e. Power-off operation: the buzzer will be alarming when lifting out of the pool. Press the switch to OFF and the cleaner will be shut down.
  • Seite 42 A, B, C are printed on the groove of the wheel limit pile of the chassis. Wheel limit piles will be installed by default on C (left) and A (right). FONCTIONNEMENT DU ROBOT COMPOSITION DU COFFRET Wheel buckle Clips Wheel limit pile ergots de positionnement Comme indiqué...
  • Seite 43: Réglage Des Roues

    Then re-install the limit pile into chassis to realize the different running paths. b. Four settings for wheels are recommended: FONCTIONNEMENT DU ROBOT COMPOSITION DU COFFRET Setting 1: default setting: B-C, for most of pools Réglage 2 : B-C, si l’angle de virage du robot est trop important Setting 2: C-A, when the turning angle is too large Réglage des Wheel Angle...
  • Seite 44 Setting 4: B-A, for round pools FONCTIONNEMENT DU ROBOT COMPOSITION DU COFFRET Setting 4: B-A, for round pools Réglage 4 : B-A, pour les piscines rondes Wheel Angle Wheel Angle Réglage des roues Trajectoire Running route Note: These are the recommended settings. Different settings may work better for your pool. Remarque : ces recommandations type sont données à...
  • Seite 45 FONCTIONNEMENT DU ROBOT COMPOSITION DU COFFRET 4.4 Cleaning the filter tray 4.4 Cleaning the filter tray 4.4 Cleaning the filter tray a. Open the cleaner by the clips a. Open the cleaner by the clips 4.4 Cleaning the filter tray NETTOYAGE DU FILTRE a.
  • Seite 46 FONCTIONNEMENT DU ROBOT REASSEMBLEZ LE ROBOT d. Reassemble the cleaner d. Reassemble the cleaner e. Clap on the clips FERMEZ PAR LES CLIPS e. Clap on the clips...
  • Seite 47: Guide Dépannage

    COMPOSITION DU COFFRET GUIDE DÉPANNAGE Symptôme Cause possible Solution Batterie faible Charger la batterie Il n’y a pas de bip sonore lorsque le robot est mis en service hors de l’eau Défaut interne Contacter le SAV La turbine ne tourne pas ou le bip sonore persiste après l’immersion du Défaut interne Contacter le SAV...
  • Seite 48: Liste Des Pièces

    COMPOSITION DU COFFRET LISTE DES PIÈCES Pièce Modèle Quantité Utilisation Remarque Robot ORCA 40CL Dans le carton Chargeur XSG1261800 Dans le carton Mode Dans la pochette plastique d’emploi Crochet Dans la pochette plastique...
  • Seite 49: Garantie

    COMPOSITION DU COFFRET GARANTIE VIII. Warranty This product has passed all quality control and safety tests, conducted by the technical department of the factory. Ce produit est passé par différents tests de qualité et de sécurité effectués par le département technique de l’usine. Information de la garantie : Warranty information: 1.
  • Seite 50 COMPOSITION DU COFFRET INDICE PRECAUZIONI IMPORTANTI ....................P. 51 INTRODUZIONE ......................... P. 52 CARATTERISTICHE E STRUTTURA ..................P. 52 SPECIFICHE ........................P. 53 ISTRUZIONI D’USO ...................... P. 54-62 RISOLUZIONE PROBLEMI ....................P. 63 INFORMAZIONI SUL SEGNALE ACUSTICO ..............P. 63 LISTA IMBALLAGGIO ......................
  • Seite 51: Precauzioni Importanti

    COMPOSITION DU COFFRET PRECAUZIONI IMPORTANTI 1. Leggere attentamente il manuale e utilizzare il pulitore secondo le istruzioni in esso riportate. L’azienda non è da ritenersi responsabile in caso di perdite o danni dovuti a un uso improprio del prodotto. 2. Utilizzare solo gli accessori consigliati o venduti dal produttore. 3.
  • Seite 52: Introduzione

    HJ1101J is a new type of rechargeable automatic cleaner that Il robot pulitore di piscine ORCA 40 CL è un nuovo tipo di pulitore automatico ricaricabile in grado di filtrare l’acqua della piscina e catturare polveri sospese senza bisogno di will filter the pool water and gets rid of suspended particles without replacing the pool water.
  • Seite 53: Specifiche

    INSTALLATION UTILISATION SPECIFICHE 1. Nome: Pulitore 2. Modello: ORCA 40 CL 3. Tensione di esercizio: 12,6 V 4. Potenza: 30W 5. Durata della batteria: Max. 60 minuti per un ciclo 6. Tensione nominale d’ingresso dell’adattatore: 100Vac-240Vac 7. Potenza di ingresso dell’adattatore: 47Hz-63Hz 8.
  • Seite 54: Operating

    ISTRUZIONI D’USO INSTALLATION UTILISATION PRECAUZIONI Operating instruction Operating instruction 4.1. Precautions QUANDO SI POSIZIONA IL PULITORE NELLA PISCINA, L’ARIA NEL PULITORE DEVE a. When putting the cleaner into the pool, the air inside the cleaner should be discharged as follow: 4.1.
  • Seite 55 ISTRUZIONI D’USO INSTALLATION UTILISATION ASSICURARSI CHE LA COPERTURA SUPERIORE DEL PULITORE SIA SALDAMENTE ANCORATA AL SUO TELAIO. . When fastening the top cover and chassis, please focus more on the installation direction . When fastening the top cover and chassis, please focus more on the installation direction as shown in the below figure: the arrow position near the buckle of top cover should be aligned w shown in the below figure: the arrow position near the buckle of top cover should be aligned with the hole position near the buckle of chassis.
  • Seite 56 ISTRUZIONI D’USO UTILISATION SPEGNERE IL PULITORE DOPO L’USO. NON TOCCARE IL MURO PER EVITARE EVENTUALI DANNI AL MURO STESSO O AL PULITORE QUANDO VIENE IMMERSO O ESTRATTO DALLA PISCINA. TENERE IL PULITORE SULLA SUPERFICIE DELL’ACQUA PER 10-15 SECONDI FINCHÉ NON SI SARÀ SVUOTATO PRIMA DI RIMUOVERLO DALLA PISCINA. AGGANCIARE LA MANIGLIA PIEGHEVOLE E TIRARLA TRAMITE LA CORDA PER FAR EMERGERE IL PULITORE SULLA SUPERFICIE DELL’ACQUA, DOPODICHÉ...
  • Seite 57 d. The cleaner will stop running after completing the working cycle. The floating handle can be hooked by a hook with a lengthened connecting rod, and the cleaner is pulled to the edge of the pool. ISTRUZIONI D’USO UTILISATION e. Power-off operation: the buzzer will be alarming when lifting out of the pool. Press the switch to OFF and the cleaner will be shut down.
  • Seite 58: Istruzioni D'uso

    A, B, C are printed on the groove of the wheel limit pile of the chassis. Wheel limit piles will be installed by default on C (left) and A (right). ISTRUZIONI D’USO UTILISATION Wheel buckle Clip ruote Wheel limit pile Fermi ruote Come si vede in figura, bisogna spingere la clip, tirare Then re-install the limit pile into chassis to realize the different running paths.
  • Seite 59 Then re-install the limit pile into chassis to realize the different running paths. b. Four settings for wheels are recommended: ISTRUZIONI D’USO ENTRETIEN Setting 1: default setting: B-C, for most of pools Configurazione 2: B-C, quando l’angolo di curvatura è eccessivo Setting 2: C-A, when the turning angle is too large Angolo delle Wheel Angle...
  • Seite 60 Setting 4: B-A, for round pools ISTRUZIONI D’USO INSTALLATION UTILISATION Setting 4: B-A, for round pools Configurazione 4: B-A, per piscine circolari Wheel Angle Angolo delle Wheel Angle ruote Percorso Running route Note: These are the recommended settings. Different settings may work better for your pool. Nota: Queste sono delle configurazioni consigliate.
  • Seite 61 ISTRUZIONI D’USO INSTALLATION UTILISATION 4.4 Cleaning the filter tray 4.4 Cleaning the filter tray 4.4 Cleaning the filter tray a. Open the cleaner by the clips a. Open the cleaner by the clips 4.4 Cleaning the filter tray PULIZIA DELLA VASCA DEL FILTRO a.
  • Seite 62 ISTRUZIONI D’USO INSTALLATION UTILISATION RIMONTARE IL PULITORE d. Reassemble the cleaner d. Reassemble the cleaner e. Clap on the clips CHIUDERE LE CERNIERE e. Clap on the clips...
  • Seite 63: Risoluzione Problemi

    RISOLUZIONE PROBLEMI INSTALLATION UTILISATION Sintomo Causa possibile Soluzione Segnale acustico non funzionante Batteria scarica Ricaricare la batteria o girante che inizia a ruotare dopo Guasto interno Contattare il servizio post-vendita l’accensione Il segnale acustico funziona, ma il girante non ruota dopo che il Guasto interno Contattare il servizio post-vendita pulitore viene totalmente immerso...
  • Seite 64: Lista Imballaggio

    LISTA IMBALLAGGIO INSTALLATION UTILISATION Articolo Nome Modello Quantità Applicazione Dettagli Corpo del ORCA 40CL In scatola di cartone pulitore Adattatore In scatola di cartone Manuale In busta di plastica d'uso gancio In busta di plastica...
  • Seite 65: Garanzia

    VIII. Warranty INSTALLATION UTILISATION GARANZIA This product has passed all quality control and safety tests, conducted by the technical department of the factory. Questo prodotto ha superato tutti i controlli di qualità e i test di sicurezza eseguiti dal Warranty information: reparto tecnico dello stabilimento di produzione.
  • Seite 66 COMPOSITION DU COFFRET ÍNDICE PRECAUCIONES IMPORTANTES ..................P. 67 INTRODUCCIÓN ........................ P. 68 ASPECTO, CARACTERÍSTICAS Y ESTRUCTURA ............. P. 68 ESPECIFICACIONES ......................P. 69 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ..............P. 70-78 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................P. 79 INFORMACIÓN DE AVISOS SONOROS ................P. 79 LISTA DE BULTOS DE CONTENIDO .................. P. 80 GARANTÍA ..........................
  • Seite 67: Precauciones Importantes

    PRECAUCIONES IMPORTANTES COMPOSITION DU COFFRET 1. Lea atentamente el manual y Utilice el limpiafondos según el mismo No nos hacemos responsables de ninguna pérdida o lesión causada por un uso indebido. 2. Utilice exclusivamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante. 3.
  • Seite 68: Introducción

    HJ1101J is a new type of rechargeable automatic cleaner that El ORCA 40 CL, robot limpiafondos para piscinas, es un nuevo tipo de limpiafondos automático recargable que filtra el agua de la piscina y elimina las partículas en will filter the pool water and gets rid of suspended particles without replacing the pool water.
  • Seite 69: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES INSTALLATION UTILISATION 1. Nombre: Limpiafondos 2. Modelo: ORCA 40 CL 3. Tensión de trabajo: 12,6 V 4. Potencia: 30W 5. Vida útil de la batería: Máx. 60 min. en un ciclo 6. Tensión nominal de alimentación del adaptador: 100 Vca - 240 Vca 7.
  • Seite 70: Operating

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSTALLATION UTILISATION PRECAUCIONES Operating instruction Operating instruction 4.1. Precautions AL INTRODUCIR EL LIMPIAFONDOS DENTRO DE LA PISCINA, EL AIRE DEL INTERIOR a. When putting the cleaner into the pool, the air inside the cleaner should be discharged as follow: 4.1.
  • Seite 71: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSTALLATION UTILISATION POR FAVOR, ASEGÚRESE DE QUE LA CUBIERTA SUPERIOR DEL LIMPIAFONDOS ESTÁ FIRMEMENTE MONTADA EN SU CHASIS. . When fastening the top cover and chassis, please focus more on the installation direction . When fastening the top cover and chassis, please focus more on the installation direction as shown in the below figure: the arrow position near the buckle of top cover should be aligned w shown in the below figure: the arrow position near the buckle of top cover should be aligned with the hole position near the buckle of chassis.
  • Seite 72 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO UTILISATION CUANDO TERMINE DE USARLO, APAGUE EL LIMPIAFONDOS. NO ROCE LA PARED PARA EVITAR ARAÑARLA O QUE EL LIMPIAFONDOS SUFRA ALGÚN DAÑO AL INTRODUCIRLO O SACARLO DE LA PISCINA. ANTES DE SACAR EL LIMPIAFONDOS DE LA PISCINA, MANTÉNGALO POR ENCIMA DE LA SUPERFICIE DEL AGUA DURANTE 10 - 15 SEGUNDOS HASTA QUE SE VACÍE.
  • Seite 73 d. The cleaner will stop running after completing the working cycle. The floating handle can be hooked by a hook with a lengthened connecting rod, and the cleaner is pulled to the edge of the pool. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO UTILISATION e.
  • Seite 74 A, B, C are printed on the groove of the wheel limit pile of the chassis. Wheel limit piles will be installed by default on C (left) and A (right). INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO UTILISATION Wheel buckle Hebilla de rueda Wheel limit pile Tope de rueda Como se muestra en la figura, presione la hebilla de la rueda, tire hacia abajo de los componentes de la rueda...
  • Seite 75 Then re-install the limit pile into chassis to realize the different running paths. b. Four settings for wheels are recommended: INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ENTRETIEN Setting 1: default setting: B-C, for most of pools Configuración 2: B-C, cuando el ángulo de giro es demasiado amplio Setting 2: C-A, when the turning angle is too large Ángulo de la Wheel Angle...
  • Seite 76 Setting 4: B-A, for round pools INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSTALLATION UTILISATION Setting 4: B-A, for round pools Configuración 4: B-A, para piscinas redondas Wheel Angle Ángulo de la Wheel Angle rueda Trayectoria Running route Note: These are the recommended settings. Different settings may work better for your pool. Nota: Estas son las configuraciones recomendadas.
  • Seite 77 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSTALLATION UTILISATION 4.4 Cleaning the filter tray 4.4 Cleaning the filter tray 4.4 Cleaning the filter tray a. Open the cleaner by the clips a. Open the cleaner by the clips 4.4 Cleaning the filter tray LIMPIEZA DE LA BANDEJA DEL FILTRO a.
  • Seite 78 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSTALLATION UTILISATION VUELVA A MONTAR EL LIMPIAFONDOS d. Reassemble the cleaner d. Reassemble the cleaner e. Clap on the clips MONTE LOS CLIPS DE SUJECIÓN e. Clap on the clips...
  • Seite 79: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS: INSTALLATION UTILISATION Síntoma Posible motivo Solución Batería baja Recargar la batería El avisador sonoro no funciona o el arranque sigue girando una vez Ponerse en contacto con el servicio Fallo interno encendido el limpiafondos posventa El avisador sonoro sigue sonando o el arranque no gira una vez Ponerse en contacto con el servicio Fallo interno...
  • Seite 80: Lista De Bultos De Contenido

    LISTA DE BULTOS DE EMBALAJE INSTALLATION UTILISATION CANT Elemento Nombre Modelo Aplicación Observación (unidades) Cuerpo del ORCA 40CL En caja de cartón limpiafondos Adaptador En caja de cartón Manual del En bolsa de plástico usuario gancho En bolsa de plástico...
  • Seite 81: Garantía

    VIII. Warranty INSTALLATION UTILISATION GARANTÍA This product has passed all quality control and safety tests, conducted by the technical department of the factory. Este producto ha superado todos los controles de calidad y pruebas de seguridad Warranty information: llevadas a cabo por el departamento técnico de fábrica. Información de la garantía: 1.
  • Seite 82 COMPOSITION DU COFFRET ÍNDICE PRECAUÇÕES IMPORTANTES ..................P. 83 INTRODUÇÃO ........................P. 84 CARACTERÍSTICAS DA APARÊNCIA & ESTRUTURA ............P. 84 ESPECIFICAÇÕES ......................P. 85 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ................. P. 86-94 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ..................P. 95 INFORMAÇÃO DO SINAL SONORO ................P. 95 LISTA DE EMBALAGEM .....................
  • Seite 83: Precauções Importantes

    PRECAUÇÕES IMPORTANTES COMPOSITION DU COFFRET 1. Leia cuidadosamente o manual e utilize o aspirador de acordo com o manual. Não nos responsabilizamos por quaisquer perdas ou danos causados por uma utilização incorreta. Utilize apenas os acessórios recomendados ou vendidos pelo fabricante. Este modelo aplica-se principalmente a piscinas com um piso plano.
  • Seite 84: Introdução

    HJ1101J is a new type of rechargeable automatic cleaner that O aspirador robotizado ORCA 40 CL é um novo tipo de aspirador automático recarregável que irá filtrar a água da piscina e eliminar as partículas em suspensão, will filter the pool water and gets rid of suspended particles without replacing the pool water.
  • Seite 85: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES INSTALLATION UTILISATION 1. Nome: Limpador 2. Modelo: ORCA 40 CL 3. Tensão de trabalho: 12.6V 4. Potência: 30W 5. Duração útil da bateria: Máx. 60 min para um ciclo 6. Tensão nominal de entrada do adaptador: 100Vca-240Vca 7. Poder de entrada do adaptador: 47Hz-63Hz 8.
  • Seite 86: Instruções De Funcionamento

    INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO INSTALLATION UTILISATION PRECAUÇÕES Operating instruction Operating instruction 4.1. Precautions AO COLOCAR O ASPIRADOR NA PISCINA, O AR DENTRO DO ASPIRADOR DEVE SER a. When putting the cleaner into the pool, the air inside the cleaner should be discharged as follow: 4.1.
  • Seite 87 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO INSTALLATION UTILISATION CERTIFIQUE-SE DE QUE A TAMPA SUPERIOR DO ASPIRADOR ESTÁ BEM MONTADA NO RESPETIVO CHASSIS. . When fastening the top cover and chassis, please focus more on the installation direction . When fastening the top cover and chassis, please focus more on the installation direction as shown in the below figure: the arrow position near the buckle of top cover should be aligned w shown in the below figure: the arrow position near the buckle of top cover should be aligned with the hole position near the buckle of chassis.
  • Seite 88 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO UTILISATION DESLIGUE O ASPIRADOR APÓS A SUA UTILIZAÇÃO. NÃO TOQUE NAS PAREDES PARA EVITAR ARRANHAR A PAREDE OU DANIFICAR O ASPIRADOR AO COLOCÁ-LO OU AO RETIRÁ-LO DA PISCINA. SEGURE O ASPIRADOR NA SUPERFÍCIE DA ÁGUA DURANTE 10-15 SEGUNDOS ATÉ ESVAZIAR ANTES DE O RETIRAR DA PISCINA.
  • Seite 89: Instruções De Funcionamento

    d. The cleaner will stop running after completing the working cycle. The floating handle can be hooked by a hook with a lengthened connecting rod, and the cleaner is pulled to the edge of the pool. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO UTILISATION e.
  • Seite 90 A, B, C are printed on the groove of the wheel limit pile of the chassis. Wheel limit piles will be installed by default on C (left) and A (right). INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO UTILISATION Wheel buckle Fivela da roda Pilha de limite Wheel limit pile das rodas Como se apresenta na figura, empurre a fivela da roda,...
  • Seite 91 Then re-install the limit pile into chassis to realize the different running paths. b. Four settings for wheels are recommended: INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ENTRETIEN Setting 1: default setting: B-C, for most of pools Regulação 2: B-C, quando o ângulo de viragem é demasiado grande Setting 2: C-A, when the turning angle is too large Wheel Angle Ângulo da roda...
  • Seite 92 Setting 4: B-A, for round pools INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO INSTALLATION UTILISATION Setting 4: B-A, for round pools Regulação 4: B-A, para piscinas redondas Wheel Angle Wheel Angle Ângulo da roda Trajetória de Running route funcionamento Note: These are the recommended settings. Different settings may work better for your pool. Nota: Estas são as regulações recomendadas.
  • Seite 93 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO INSTALLATION UTILISATION 4.4 Cleaning the filter tray 4.4 Cleaning the filter tray 4.4 Cleaning the filter tray a. Open the cleaner by the clips a. Open the cleaner by the clips 4.4 Cleaning the filter tray LIMPEZA DA BANDEJA DO FILTRO a.
  • Seite 94 INSTRUÇÃO DE FUNCIONAMENTO INSTALLATION UTILISATION VOLTE A MONTAR O ASPIRADOR d. Reassemble the cleaner d. Reassemble the cleaner e. Clap on the clips ENCAIXE OS CLIPES e. Clap on the clips...
  • Seite 95: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS INSTALLATION UTILISATION Sintoma Motivo possível Solução Bateria fraca Recarregue a bateria Sinal sonoro sem emitir som ou impulsor a rodar depois de ligado Avaria interna Contacte o serviço pós-venda O sinal sonoro ainda emite um alarme ou o impulsor não roda Avaria interna Contacte o serviço pós-venda depois de o aspirador estar...
  • Seite 96: Lista De Embalagem

    LISTA DA EMBALAGEM INSTALLATION UTILISATION QTD. Item Nome Modelo Aplicação Observação (pç) Corpo do ORCA 40CL Na caixa de cartão aspirador Transformador Na caixa de cartão Manual do No saco plástico utilizador gancho No saco plástico...
  • Seite 97: Garantia

    VIII. Warranty INSTALLATION UTILISATION GARANTIA This product has passed all quality control and safety tests, conducted by the technical department of the factory. Este produto passou em todos os testes de controlo de qualidade e segurança, Warranty information: realizados pelo departamento técnico da fábrica. Informações sobre a garantia: 1.
  • Seite 98 COMPOSITION DU COFFRET INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN ..............P. 99 INTRODUCTIE ........................P. 100 UITERLIJKE KENMERKEN & STRUCTUUR ............... P. 100 SPECIFICATIES ......................... P. 101 GEBRUIKSINSTRUCTIES ....................P. 102-110 PROBLEEMOPLOSSEN ...................... P. 111 ZOEMER INFORMATIE ....................... P. 111 PAKLIJST ..........................P. 112 GARANTIE ..........................P. 113...
  • Seite 99: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN COMPOSITION DU COFFRET 1. Lees de handleiding zorgvuldig door en gebruik de bodemzuiger overeenkomstig de handleiding. Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor verlies of schade als gevolg van onjuist gebruik. 2. Gebruik alleen de door de fabrikant aanbevolen of verkochte accessoires. 3.
  • Seite 100: Introductie

    ORCA 40 CL robotic pool cleaner HJ1101J is a new type of rechargeable automatic cleaner that De robot zwembadbodemzuiger ORCA 40 CL is een nieuw type oplaadbare automatische bodemzuiger dat het zwembadwater filtert en verwijdert zwevende will filter the pool water and gets rid of suspended particles without replacing the pool water. It’s deeltjes zonder het zwembadwater te vervangen.
  • Seite 101: Specificaties

    SPECIFICATIES INSTALLATION UTILISATION 1. Naam: Reiniger 2. Model: ORCA 40 CL 3. Werkspanning: 12,6V 4. Vermogen: 30W 5. Levensduur accu: Max. 60min voor een cyclus 6. Nominale ingangsspanning van adapter: 100Vac-240Vac 7. Ingangsspanning van adapter: 47Hz-63Hz 8. Nominale uitgangsstroom van adapter: 1A 9.
  • Seite 102: Bedieningsinstructies

    BEDIENINGSINSTRUCTIES INSTALLATION UTILISATION VOORZORGSMAATREGELEN Operating instruction Operating instruction 4.1. Precautions ALS DE BODEMZUIGER IN HET ZWEMBAD WORDT GEPLAATST, MOET DE LUCHT IN a. When putting the cleaner into the pool, the air inside the cleaner should be discharged as follow: 4.1.
  • Seite 103 BEDIENINGSINSTRUCTIES INSTALLATION UTILISATION ZORG ERVOOR DAT DE BOVENKAP VAN DE BODEMZUIGER STEVIG AAN ZIJN ONDERSTEL IS GEMONTEERD. . When fastening the top cover and chassis, please focus more on the installation direction . When fastening the top cover and chassis, please focus more on the installation direction as shown in the below figure: the arrow position near the buckle of top cover should be aligned w shown in the below figure: the arrow position near the buckle of top cover should be aligned with the hole position near the buckle of chassis.
  • Seite 104 BEDIENINGSINSTRUCTIES UTILISATION SCHAKEL DE BODEMZUIGER NA GEBRUIK UIT. RAAK DE MUUR NIET AAN OM KRASSEN AAN DE MUUR TE VOORKOMEN OF DE BODEMZUIGER TE BESCHADIGEN BIJ HET IN HET ZWEMBAD PLAATSEN OF ERUIT HALEN. HOUD DE BODEMZUIGER 10-15 SECONDEN OP HET WATEROPPERVLAK TOT DEZE LEEG IS VOORDAT U DE BODEMZUIGER UIT HET ZWEMBAD VERWIJDERT.
  • Seite 105 d. The cleaner will stop running after completing the working cycle. The floating handle can be hooked by a hook with a lengthened connecting rod, and the cleaner is pulled to the edge of the pool. BEDIENINGSINSTRUCTIES UTILISATION e. Power-off operation: the buzzer will be alarming when lifting out of the pool. Press the switch to OFF and the cleaner will be shut down.
  • Seite 106 A, B, C are printed on the groove of the wheel limit pile of the chassis. Wheel limit piles will be installed by default on C (left) and A (right). BEDIENINGSINSTRUCTIES UTILISATION Wheel buckle Wielgesp Wheel limit pile Wielbegrenzingsnok Zoals weergegeven in de afbeelding, druk op de Then re-install the limit pile into chassis to realize the different running paths.
  • Seite 107 Then re-install the limit pile into chassis to realize the different running paths. b. Four settings for wheels are recommended: BEDIENINGSINSTRUCTIES ENTRETIEN Setting 1: default setting: B-C, for most of pools Instelling 2: B-C, wanneer de draaihoek te groot is Setting 2: C-A, when the turning angle is too large Wheel Angle Wheel...
  • Seite 108 Setting 4: B-A, for round pools BEDIENINGSINSTRUCTIES INSTALLATION UTILISATION Setting 4: B-A, for round pools Instelling 4: B-A, voor ronde zwembaden Wheel Angle Wheel Angle Wielhoek Looppad Running route Note: These are the recommended settings. Different settings may work better for your pool. Opmerking: Dit zijn de aanbevolen instellingen.
  • Seite 109 BEDIENINGSINSTRUCTIES INSTALLATION UTILISATION 4.4 Cleaning the filter tray 4.4 Cleaning the filter tray 4.4 Cleaning the filter tray a. Open the cleaner by the clips a. Open the cleaner by the clips 4.4 Cleaning the filter tray HET FILTERVAK REINIGEN a.
  • Seite 110 BEDIENINGSINSTRUCTIES INSTALLATION UTILISATION ZET DE BODEMZUIGER WEER IN ELKAAR d. Reassemble the cleaner d. Reassemble the cleaner e. Clap on the clips KLAP DE CLIPS OP e. Clap on the clips...
  • Seite 111: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN INSTALLATION UTILISATION Symptoom Mogelijke reden Oplossing Lage accu Laad de batterij op Zoemer is stil of waaier draait na Neem contact op met aftersales inschakelen Interne fout service De zoemer alarmeert nog steeds of de waaier draait niet nadat Neem contact op met aftersales Interne fout de bodemzuiger geheel is...
  • Seite 112: Paklijst

    INSTALLATION UTILISATION PAKLIJST AANT Item Naam Model Toepassing Opmerking (st) Behuizing ORCA 40CL In karton bodemzuiger Adapter In karton Gebruiksaanwijzing In plastic tas Haak In plastic tas...
  • Seite 113: Garantie

    VIII. Warranty INSTALLATION UTILISATION GARANTIE This product has passed all quality control and safety tests, conducted by the technical department of the factory. Dit product is onderworpen aan alle kwaliteits- en veiligheidstests door de technische Warranty information: afdeling van de fabriek. Garantie informatie: 1.
  • Seite 114 COMPOSITION DU COFFRET CUPRINS MĂSURI DE PRECAUȚIE IMPORTANTE ............... PAG. 115 INTRODUCERE ......................PAG. 116 CARACTERISTICI DE ASPECT ȘI STRUCTURĂ ............PAG. 116 SPECIFICAȚII ....................... PAG. 117 INSTRUCȚIUNI DE OPERARE ................PAG. 118-126 DEPANARE ........................PAG. 127 INFORMAȚII PRIVIND AVERTIZORUL SONOR ............PAG. 127 CONȚINUTUL PACHETULUI ..................PAG.
  • Seite 115: Măsuri De Precauție Importante

    MĂSURI DE PRECAUȚIE IMPORTANTE COMPOSITION DU COFFRET 1. Vă rugăm să citiți cu atenție manualul și să utilizați aspiratorul conform manualului. Nu suntem răspunzători pentru pierderi sau vătămări rezultate ca urmare a utilizării necorespunzătoare. 2. Utilizați numai accesoriile recomandate sau vândute de producător. 3.
  • Seite 116: Introducere

    ORCA 40 CL robotic pool cleaner HJ1101J is a new type of rechargeable automatic cleaner that Aspiratorul robot pentru baza bazinului ORCA 40 CL este un nou tip de aspirator automat reîncărcabil care filtrează apa din bazinul de înot și elimină particulele will filter the pool water and gets rid of suspended particles without replacing the pool water.
  • Seite 117: Specificații

    INSTALLATION SPECIFICAȚII UTILISATION 1. Denumire: Aspirator 2. Model: ORCA 40 CL 3. Tensiune de lucru: 12,6 V 4. Putere: 30 W 5. Durata de viață a bateriei: Max. 60 min pentru un ciclu 6. Tensiunea nominală de intrare a adaptorului: 100 V c.a.-240 V c.a.
  • Seite 118: Instrucțiuni De Operare

    INSTRUCȚIUNI DE OPERARE INSTALLATION UTILISATION MĂSURI DE PRECAUȚIE Operating instruction Operating instruction 4.1. Precautions CÂND PUNEȚI ASPIRATORUL ÎN BAZINUL DE ÎNOT, AERUL DIN INTERIORUL a. When putting the cleaner into the pool, the air inside the cleaner should be discharged as follow: 4.1.
  • Seite 119 INSTRUCȚIUNI DE OPERARE INSTALLATION UTILISATION ASIGURAȚI-VĂ CĂ AȚI MONTAT BINE CARCASA ASPIRATORULUI PE CADRUL DE DEPLASARE. . When fastening the top cover and chassis, please focus more on the installation direction . When fastening the top cover and chassis, please focus more on the installation direction as shown in the below figure: the arrow position near the buckle of top cover should be aligned w shown in the below figure: the arrow position near the buckle of top cover should be aligned with the hole position near the buckle of chassis.
  • Seite 120 INSTRUCȚIUNI DE OPERARE UTILISATION OPRIȚI ASPIRATORUL DUPĂ UTILIZARE. PENTRU A EVITA ZGÂRIEREA PERETELUI SAU DETERIORAREA ASPIRATORULUI ATUNCI CÂND INTRODUCEȚI SAU SCOATEȚI ASPIRATORUL DIN BAZINUL DE ÎNOT, NU ATINGEȚI PERETELE. ȚINEȚI ASPIRATORUL DEASUPRA SUPRAFEȚEI APEI TIMP DE 10-15 SECUNDE PÂNĂ CÂND SE GOLEȘTE, ÎNAINTE SĂ ÎL SCOATEȚI DIN BAZINUL DE ÎNOT. APUCAȚI MÂNERUL FLOTANT ȘI TRAGEȚI DE CABLU PENTRU A-L RIDICA LA SUPRAFAȚA APEI, APOI APUCAȚI MÂNERUL PENTRU A-L SCOATE DIN PISCINĂ.
  • Seite 121 d. The cleaner will stop running after completing the working cycle. The floating handle can be hooked by a hook with a lengthened connecting rod, and the cleaner is pulled to the edge of the pool. INSTRUCȚIUNI DE OPERARE UTILISATION e.
  • Seite 122 A, B, C are printed on the groove of the wheel limit pile of the chassis. Wheel limit piles will be installed by default on C (left) and A (right). INSTRUCȚIUNI DE OPERARE UTILISATION Wheel buckle Element de fixare a roții Element de Wheel limit pile limitare a roții...
  • Seite 123 Then re-install the limit pile into chassis to realize the different running paths. b. Four settings for wheels are recommended: INSTRUCȚIUNI DE OPERARE ENTRETIEN Setting 1: default setting: B-C, for most of pools Setarea 2: B-C, atunci când unghiul de rotire este prea mare Setting 2: C-A, when the turning angle is too large Wheel Angle Wheel...
  • Seite 124 Setting 4: B-A, for round pools INSTRUCȚIUNI DE OPERARE INSTALLATION UTILISATION Setting 4: B-A, for round pools Setarea 4: B-A, pentru bazine de înot rotunde Wheel Angle Wheel Angle Unghiul roților Calea de rulare Running route Note: These are the recommended settings. Different settings may work better for your pool. Notă: Acestea sunt setările recomandate.
  • Seite 125 INSTRUCȚIUNI DE OPERARE INSTALLATION UTILISATION 4.4 Cleaning the filter tray 4.4 Cleaning the filter tray 4.4 Cleaning the filter tray a. Open the cleaner by the clips a. Open the cleaner by the clips 4.4 Cleaning the filter tray CURĂȚAREA UNITĂȚII DE FILTRARE a.
  • Seite 126 INSTRUCȚIUNI DE OPERARE INSTALLATION UTILISATION REASAMBLAȚI ASPIRATORUL d. Reassemble the cleaner d. Reassemble the cleaner e. Clap on the clips PRINDEȚI CLEMELE e. Clap on the clips...
  • Seite 127: Cauză Posibilă

    INSTALLATION UTILISATION DEPANARE Soluție Cauză posibilă Soluție Baterie descărcată Reîncărcați bateria Avertizor sonor silențios sau rotorul se rotește după pornire Defecțiune internă Contactați serviciul post-vânzare Avertizorul sonor încă se declanșează sau rotorul nu se Defecțiune internă Contactați serviciul post-vânzare rotește după ce aspiratorul este complet scufundat în apă...
  • Seite 128: Conținutul Pachetului

    CONȚINUTUL PACHETULUI INSTALLATION UTILISATION CANT. Articol Denumire Model Aplicație Observație (buc.) Corp ORCA 40CL În cutie aspirator Adaptor În cutie Manual de În pungă de plastic utilizare Cârlig În pungă de plastic...
  • Seite 129: Garanție

    VIII. Warranty INSTALLATION UTILISATION GARANȚIE This product has passed all quality control and safety tests, conducted by the technical department of the factory. Acest produs a trecut toate testele de control al calității și de siguranță, efectuate de Warranty information: departamentul tehnic al fabricii.
  • Seite 130 COMPOSITION DU COFFRET INNEHÅLLSFÖRTECKNING VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ................S. 131 INTRODUKTION ........................S. 132 UTSEENDE, EGENSKAPER OCH STRUKTUR ..............S. 132 SPECIFIKATIONER ......................S. 133 BRUKSANVISNING ....................S. 134-142 FELSÖKNING ........................S. 143 INFORMATION OM LJUDSIGNALEN ................S. 143 PACKLISTA ........................S. 144 GARANTI ...........................S. 145...
  • Seite 131: Viktiga Försiktighetsåtgärder

    VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER COMPOSITION DU COFFRET 1. Läs bruksanvisningen noggrant och använd poolroboten enligt bruksanvisningen. Vi kan inte hållas ansvariga för någon förlust eller skada som orsakas av felaktig användning. 2. Använd endast de tillbehör som rekommenderas eller säljs av tillverkaren. 3.
  • Seite 132: Introduktion

    ORCA 40 CL robotic pool cleaner HJ1101J is a new type of rechargeable automatic cleaner that ORCA 40 CL poolrobot är en ny typ av laddningsbar automatisk poolrobot som filtrerar bassängvattnet och gör sig av med svävande partiklar utan att ersätta will filter the pool water and gets rid of suspended particles without replacing the pool water.
  • Seite 133: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER INSTALLATION UTILISATION 1. Beteckning: Poolrobot 2. Modell: ORCA 40 CL 3. Arbetsspänning: 12,6V 4. Effekt: 30W 5. Batteritid: Max. 60 min för en cykel 6. Laddarens spänning: 100V-240V 7. Laddarens frekvens: 47Hz-63Hz 8. Uteffekt laddare: 1A 9. Utgångsspänning laddare: 12,6V10. 10. Laddningstid: 3-4t 11.
  • Seite 134: Operating

    BRUKSANVISNING INSTALLATION UTILISATION FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Operating instruction Operating instruction 4.1. Precautions NÄR DU SÄNKER NER POOLROBOTEN I BASSÄNGEN BÖR LUFTEN INNE I a. When putting the cleaner into the pool, the air inside the cleaner should be discharged as follow: 4.1. Precautions POOLROBOTEN KOMMA UT SÅ...
  • Seite 135 BRUKSANVISNING INSTALLATION UTILISATION KONTROLLERA ATT TOPPLOCKET PÅ POOLROBOTEN ÄR TÄTT MONTERAT MOT CHASSIT . When fastening the top cover and chassis, please focus more on the installation direction . When fastening the top cover and chassis, please focus more on the installation direction as shown in the below figure: the arrow position near the buckle of top cover should be aligned w shown in the below figure: the arrow position near the buckle of top cover should be aligned with the hole position near the buckle of chassis.
  • Seite 136 BRUKSANVISNING UTILISATION STÄNG AV POOLROBOTEN EFTER ANVÄNDNING. NÄR DU SÄNKER NER ELLER TAR UPP POOLROBOTEN HÅLL UT DEN FRÅN POOLVÄGGEN SÅ ATT INGA SKADOR UPPSTÅR. HÅLL POOLROBOTEN ÖVER VATTENYTAN I 10-15 SEKUNDER TILLS DEN TÖMS INNAN DU TAR BORT DEN FRÅN BASSÄNGEN. GRIP FLYTHANDTAGET OCH DRA I REPET FÖR ATT LYFTA DEN ÖVER VATTENYTAN, OCH HÅLL SEDAN I HANDTAGET FÖR ATT TA BORT DEN FRÅN BASSÄNGEN.
  • Seite 137 d. The cleaner will stop running after completing the working cycle. The floating handle can be hooked by a hook with a lengthened connecting rod, and the cleaner is pulled to the edge of the pool. BRUKSANVISNING UTILISATION e. Power-off operation: the buzzer will be alarming when lifting out of the pool. Press the switch to OFF and the cleaner will be shut down.
  • Seite 138: Bruksanvisning

    installed by default on C (left) and A (right). BRUKSANVISNING UTILISATION Wheel buckle hjulfäste Wheel limit pile Pigg för hjulstyrningen Tryck på hjulfästet för att lossa hjulen, se bild. Then re-install the limit pile into chassis to realize the different running paths. b.
  • Seite 139 Then re-install the limit pile into chassis to realize the different running paths. b. Four settings for wheels are recommended: BRUKSANVISNING ENTRETIEN Setting 1: default setting: B-C, for most of pools Inställning 2: B-C, när svängvinkeln är för stor Setting 2: C-A, when the turning angle is too large Wheel Angle Wheel Hjulvinkel...
  • Seite 140 Setting 4: B-A, for round pools BRUKSANVISNING INSTALLATION UTILISATION Setting 4: B-A, for round pools Inställning 4: B-A, för runda bassänger Wheel Angle Wheel Angle Hjulvinkel Körmönster Running route Note: These are the recommended settings. Different settings may work better for your pool. Obs: Dessa är de rekommenderade inställningarna.
  • Seite 141 BRUKSANVISNING INSTALLATION UTILISATION 4.4 Cleaning the filter tray 4.4 Cleaning the filter tray 4.4 Cleaning the filter tray a. Open the cleaner by the clips a. Open the cleaner by the clips 4.4 Cleaning the filter tray RENGÖRING AV FILTERBRICKAN a.
  • Seite 142 BRUKSANVISNING INSTALLATION UTILISATION MONTERA BOTTENSUGEN d. Reassemble the cleaner d. Reassemble the cleaner e. Clap on the clips SÄTT FAST KLÄMMORNA e. Clap on the clips...
  • Seite 143: Felsökning

    INSTALLATION FELSÖKNING UTILISATION Symptom Möjlig anledning Lösning Ljudsignalen låter inte eller Låg batterinivå Ladda batteriet pumphjul som roterar när Internt fel Kontakta kundservice strömmen är på Ljudsignalen larmar fortfarande eller pumphjulet roterar inte efter Internt fel Kontakta kundservice att bottensugen är helt nedsänkt under vattnet Laddningsindikatorn fungerar inte Adaptern är skadad...
  • Seite 144: Packlista

    INSTALLATION UTILISATION PACKLISTA MÄNGD Artikel Beteckning Modell Applikation Anmärkning (st) Poolroboten ORCA 40CL I kartong Adapter I kartong Bruksanvisning I plastpåse Krok I plastpåse...
  • Seite 145: Garanti

    VIII. Warranty INSTALLATION UTILISATION GARANTI This product has passed all quality control and safety tests, conducted by the technical department of the factory. Denna produkt har klarat alla kvalitetskontroller och säkerhetstester, utförda av fabrikens Warranty information: tekniska avdelning. Garanti-information: 1. The warranty is covered for 12 months (on battery & motor) from the date of its original purchase. 1.
  • Seite 146 COMPOSITION DU COFFRET OBSAH DŮLEŽITÁ PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ ................STR. 147 ÚVOD ..........................STR. 148 VZHLED A KONSTRUKCE ..................... STR. 148 TECHNICKÉ ÚDAJE ..................... STR. 149 POKYNY PRO POUŽITÍ..................STR. 150-158 ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ ..................STR. 159 INFORMACE O BZUČÁKU .................... STR. 159 DODACÍ...
  • Seite 147: Důležitá Preventivní Opatření

    DŮLEŽITÁ PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ COMPOSITION DU COFFRET 1. Tento návod si prosím pozorně přečtěte a používejte vysavač podle pokynů v něm uvedených. Naše společnost nenese odpovědnost za žádné škody na zdraví ani na majetku způsobené nesprávným používáním přístroje. Používejte pouze příslušenství doporučené, nebo prodávané výrobcem. Tento model je určen především pro bazény s rovnou podlahou.
  • Seite 148: Úvod

    ORCA 40 CL robotic pool cleaner HJ1101J is a new type of rechargeable automatic cleaner that Robotický bazénový vysavač ORCA 40 CL je nový typ dobíjecího automatického čističe určený k filtrování bazénové vody a odstraňování suspendovaných částic, aniž by bylo will filter the pool water and gets rid of suspended particles without replacing the pool water.
  • Seite 149: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE INSTALLATION UTILISATION 1. Druh výrobku: Vysavač 2. Model: ORCA 40 CL 3. Pracovní napětí: 12,6 V 4. Výkon: 30 W 5. Životnost baterie: Max. 60 minut na jeden cyklus 6. Jmenovité vstupní napětí adaptéru: 100 - 240 VAC 7.
  • Seite 150: Pokyny Pro Použití

    POKYNY PRO POUŽITÍ INSTALLATION UTILISATION PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ Operating instruction Operating instruction 4.1. Precautions PŘI VKLÁDÁNÍ VYSAVAČE DO BAZÉNU JE TŘEBA Z NĚJ VYPUSTIT VZDUCH. TO SE a. When putting the cleaner into the pool, the air inside the cleaner should be discharged as follow: 4.1.
  • Seite 151 POKYNY PRO POUŽITÍ INSTALLATION UTILISATION UJISTĚTE SE PROSÍM, ZDA JE HORNÍ KRYT VYSAVAČE PEVNĚ PŘIPEVNĚNÝ K PODVOZKU. . When fastening the top cover and chassis, please focus more on the installation direction . When fastening the top cover and chassis, please focus more on the installation direction as shown in the below figure: the arrow position near the buckle of top cover should be aligned w shown in the below figure: the arrow position near the buckle of top cover should be aligned with the hole position near the buckle of chassis.
  • Seite 152 POKYNY PRO POUŽITÍ UTILISATION PO POUŽITÍ VYSAVAČ VYPNĚTE. NEDOTÝKEJTE SE STĚNY, ABYSTE JI NEPOŠKRÁBALI A NEPOŠKODILI VYSAVAČ PŘI JEHO VKLÁDÁNÍ DO BAZÉNU A VYTAHOVÁNÍ HO Z NĚJ. PŘED VYJMUTÍM VYSAVAČE Z BAZÉNU JEJ NA 10-15 SEKUND PODRŽTE NA VODNÍ HLADINĚ, DOKUD SE NEVYPRÁZDNÍ. UCHOPTE PLOVOUCÍ...
  • Seite 153 d. The cleaner will stop running after completing the working cycle. The floating handle can be hooked by a hook with a lengthened connecting rod, and the cleaner is pulled to the edge of the pool. POKYNY PRO POUŽITÍ UTILISATION e.
  • Seite 154: Pokyny Pro Použití

    A, B, C are printed on the groove of the wheel limit pile of the chassis. Wheel limit piles will be installed by default on C (left) and A (right). POKYNY PRO POUŽITÍ UTILISATION Wheel buckle Úchyt kolečka Wheel limit pile Zarážka kolečka Zatlačte na úchyt kolečka, jak je znázorněno na Then re-install the limit pile into chassis to realize the different running paths.
  • Seite 155 Then re-install the limit pile into chassis to realize the different running paths. b. Four settings for wheels are recommended: POKYNY PRO POUŽITÍ ENTRETIEN Setting 1: default setting: B-C, for most of pools 2. nastavení: B-C, při příliš velkém úhlu natočení Setting 2: C-A, when the turning angle is too large Wheel Angle Wheel...
  • Seite 156 Setting 4: B-A, for round pools POKYNY PRO POUŽITÍ INSTALLATION UTILISATION Setting 4: B-A, for round pools 4. nastavení: B-A, pro kulaté bazény Wheel Angle Wheel Angle Úhel kolečka Dráha Running route Note: These are the recommended settings. Different settings may work better for your pool. Poznámka: Toto jsou doporučená...
  • Seite 157 POKYNY PRO POUŽITÍ INSTALLATION UTILISATION 4.4 Cleaning the filter tray 4.4 Cleaning the filter tray 4.4 Cleaning the filter tray a. Open the cleaner by the clips a. Open the cleaner by the clips 4.4 Cleaning the filter tray ČIŠTĚNÍ FILTRAČNÍHO PRVKU a.
  • Seite 158 POKYNY PRO POUŽITÍ INSTALLATION UTILISATION ZNOVU VYSAVAČ SESTAVTE d. Reassemble the cleaner d. Reassemble the cleaner e. Clap on the clips ZAKLAPNĚTE ÚCHYTY e. Clap on the clips...
  • Seite 159: Řešení Problémů

    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ INSTALLATION UTILISATION Problém Možná příčina Řešení Nízký stav baterie Dobijte baterii Po zapnutí se nerozezvučel bzučák, nebo se točí rotor Vnitřní závada Kontaktujte poprodejní servis Po úplném ponoření vysavače do vody bzučák stále vydává zvuk a Vnitřní závada Kontaktujte poprodejní...
  • Seite 160: Dodací List

    INSTALLATION DODACÍ LIST UTILISATION MNOŽSTVÍ Položka Název Model Použití Poznámka (ks) Konstrukce ORCA 40CL V kartonu vysavače Adaptér V kartonu Uživatelská V plastovém sáčku příručka háček V plastovém sáčku...
  • Seite 161: Záruka

    VIII. Warranty INSTALLATION UTILISATION ZÁRUKA This product has passed all quality control and safety tests, conducted by the technical department of the factory. Tento výrobek prošel všemi zkouškami kontroly kvality a bezpečnosti, které provedlo Warranty information: technické oddělení výrobního závodu. Informace o záruce: 1.
  • Seite 162 COMPOSITION DU COFFRET OBSAH DÔLEŽITÉ PREVENTÍVNE OPATRENIA ................ STR. 163 ÚVOD ........................... STR. 164 VZHĽAD A KONŠTRUKCIA ..................STR. 164 TECHNICKÉ ÚDAJE ..................... STR. 165 POKYNY NA POUŽITIE ..................STR. 166-174 ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV .................STR. 175 INFORMÁCIE O BZUČIAKU ..................STR. 175 DODACÍ...
  • Seite 163: Dôležité Preventívne Opatrenia

    DÔLEŽITÉ PREVENTÍVNE OPATRENIA COMPOSITION DU COFFRET 1. Tento návod si prosím pozorne prečítajte a používajte vysávač podľa pokynov v ňom uvedených. Naša spoločnosť nenesie zodpovednosť za žiadne škody na zdraví ani na majetku spôsobené nesprávnym používaním prístroja. Používajte iba príslušenstvo odporúčané, alebo predávané výrobcom. 3.
  • Seite 164: Úvod

    ORCA 40 CL robotic pool cleaner HJ1101J is a new type of rechargeable automatic cleaner that Robotický bazénový vysávač ORCA 40 CL je nový typ dobíjacieho automatického čističa určený na filtrovanie bazénovej vody a odstraňovanie suspendovaných častíc will filter the pool water and gets rid of suspended particles without replacing the pool water. It’s bez toho, aby bolo nutné...
  • Seite 165: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE INSTALLATION UTILISATION 1. Druh výrobku: Vysávač 2. Model: ORCA 40 CL 3. Pracovné napätie: 12,6 V 4. Výkon: 30 W 5. Životnosť batérie: Max. 60 minút na jeden cyklus 6. Menovité vstupné napätie adaptéra: 100 - 240 VAC 7.
  • Seite 166: Pokyny Na Použitie

    POKYNY NA POUŽITIE INSTALLATION UTILISATION PREVENTÍVNE OPATRENIA Operating instruction Operating instruction 4.1. Precautions PRI VKLADANÍ VYSÁVAČA DO BAZÉNA SA MUSÍ VYPUSTIŤ VZDUCH a. When putting the cleaner into the pool, the air inside the cleaner should be discharged as follow: 4.1.
  • Seite 167 POKYNY NA POUŽITIE INSTALLATION UTILISATION UISTITE SA PROSÍM, ČI JE HORNÝ KRYT VYSÁVAČA PEVNE PRIPEVNENÝ K PODVOZKU. . When fastening the top cover and chassis, please focus more on the installation direction . When fastening the top cover and chassis, please focus more on the installation direction as shown in the below figure: the arrow position near the buckle of top cover should be aligned w shown in the below figure: the arrow position near the buckle of top cover should be aligned with the hole position near the buckle of chassis.
  • Seite 168 POKYNY NA POUŽITIE UTILISATION PO POUŽITÍ VYSÁVAČ VYPNITE. NEDOTÝKAJTE SA STENY, ABY STE JU NEPOŠKRABALI A NEPOŠKODILI VYSÁVAČ PRI JEHO VKLADANÍ DO BAZÉNA A VYŤAHOVANÍ HO Z NEHO. PRED VYBRATÍM VYSÁVAČA Z BAZÉNA HO NA 10-15 SEKÚND PODRŽTE NA VODNEJ HLADINE, KÝM SA NEVYPRÁZDNI.
  • Seite 169 d. The cleaner will stop running after completing the working cycle. The floating handle can be hooked by a hook with a lengthened connecting rod, and the cleaner is pulled to the edge of the pool. POKYNY NA POUŽITIE UTILISATION e.
  • Seite 170: Pokyny Na Použitie

    A, B, C are printed on the groove of the wheel limit pile of the chassis. Wheel limit piles will be installed by default on C (left) and A (right). POKYNY NA POUŽITIE UTILISATION Wheel buckle Úchyt kolieska Wheel limit pile Zarážka kolieska Zatlačte na úchyt kolieska, ako je znázornené...
  • Seite 171 Then re-install the limit pile into chassis to realize the different running paths. b. Four settings for wheels are recommended: POKYNY NA POUŽITIE ENTRETIEN Setting 1: default setting: B-C, for most of pools 2. nastavenie: B-C, pri príliš veľkom uhle natočenia Setting 2: C-A, when the turning angle is too large Wheel Angle Uhol kolieska...
  • Seite 172 Setting 4: B-A, for round pools POKYNY NA POUŽITIE INSTALLATION UTILISATION Setting 4: B-A, for round pools 4. nastavenie: B-A, pre okrúhle bazény Wheel Angle Wheel Angle Uhol kolieska Dráha Running route Note: These are the recommended settings. Different settings may work better for your pool. Poznámka: Toto sú...
  • Seite 173 POKYNY NA POUŽITIE INSTALLATION UTILISATION 4.4 Cleaning the filter tray 4.4 Cleaning the filter tray 4.4 Cleaning the filter tray a. Open the cleaner by the clips a. Open the cleaner by the clips 4.4 Cleaning the filter tray ČISTENIE FILTRAČNÉHO PRVKU a.
  • Seite 174 POKYNY NA POUŽITIE INSTALLATION UTILISATION ZNOVU VYSÁVAČ ZOSTAVTE d. Reassemble the cleaner d. Reassemble the cleaner e. Clap on the clips ZAKLAPNITE ÚCHYTY e. Clap on the clips...
  • Seite 175: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV INSTALLATION UTILISATION Problém Možná príčina Riešenie Nízky stav batérie Dobite batériu Po zapnutí sa nerozozvučal bzučiak, alebo sa točí rotor Vnútorná chyba Kontaktujte popredajný servis Po úplnom ponorení vysávača do vody bzučiak stále vydáva zvuk a Vnútorná chyba Kontaktujte popredajný...
  • Seite 176: Dodací List

    INSTALLATION DODACÍ LIST UTILISATION MNOŽSTVO Položka Názov Model Aplikácia Poznámka (ks) Konštrukcia ORCA 40CL V kartóne vysávača Adaptér V kartóne Užívateľská V plastovom vrecku príručka hák V plastovom vrecku...
  • Seite 177 VIII. Warranty INSTALLATION UTILISATION ZÁRUKA This product has passed all quality control and safety tests, conducted by the technical department of the factory. Tento výrobok prešiel všetkými skúškami kontroly kvality a bezpečnosti, ktoré vykonalo Warranty information: technické oddelenie výrobného závodu. Informácie o záruke: 1.
  • Seite 178 COMPOSITION DU COFFRET KAZALO VSEBINE POMEMBNI PREVIDNOSTNI UKREPI ...................179 UVOD ........................... 180 ZUNANJE ZNAČILNOSTI IN SESTAVA ................180 SPECIFIKACIJE ........................181 NAVODILA ZA UPORABO .................... 182-190 ODPRAVLJANJE TEŽAV ....................... 191 ZVOČNI SIGNALI ........................191 DOBAVNI LIST ........................192 GARANCIJA .........................193...
  • Seite 179: Pomembni Previdnostni Ukrepi

    POMEMBNI PREVIDNOSTNI UKREPI COMPOSITION DU COFFRET 1. Priročnik pozorno preberite in čistilec uporabljajte v skladu z navodili. Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za izgubo ali poškodbo zaradi neustrezne rabe čistilca. 2. Uporabite samo dodatke, ki jih priporoča ali prodaja proizvajalec. 3. Ta model je namenjen zlasti bazenom z ravnim dnom. 4.
  • Seite 180: Uvod

    ORCA 40 CL robotic pool cleaner HJ1101J is a new type of rechargeable automatic cleaner that ORCA 40 CL je novi polnilni robotski čistilec za bazene, ki vodo filtrira in plavajoče delce odstranjuje brez menjave vode v bazenu. will filter the pool water and gets rid of suspended particles without replacing the pool water. It’s totally environmental-friendly.
  • Seite 181: Specifikacije

    SPECIFIKACIJE INSTALLATION UTILISATION 1. Ime: Čistilec 2. Model: ORCA 40 CL 3. Delovna napetost: 12,6 V 4. Moč: 30W 5. Življenjska doba baterije: Največja 60 min na cikel 6. Nazivna vhodna napetost adapterja: 100V AC-240V AC 7. Vhodna moč adapterja: 47 Hz-63 Hz 8.
  • Seite 182 NAVODILA ZA UPORABO INSTALLATION UTILISATION PREVIDNOSTNI UKREPI Operating instruction Operating instruction 4.1. Precautions KO ČISTILEC POSTAVITE V VODO, JE TREBA VODO V ENOTI IZPUSTITI KOT SLEDI: a. When putting the cleaner into the pool, the air inside the cleaner should be discharged as follow: 4.1.
  • Seite 183 NAVODILA ZA UPORABO INSTALLATION UTILISATION PREPRIČAJTE SE, DA JE ZGORNJI POKROV ČISTILCA TRDNO PRIČVRŠČEN NA OGRODJE. . When fastening the top cover and chassis, please focus more on the installation direction . When fastening the top cover and chassis, please focus more on the installation direction as shown in the below figure: the arrow position near the buckle of top cover should be aligned w shown in the below figure: the arrow position near the buckle of top cover should be aligned with the hole position near the buckle of chassis.
  • Seite 184 NAVODILA ZA UPORABO UTILISATION PO UPORABI IZKLOPITE ČISTILEC. NE TIKAJTE STEN, DA JIH NE OPRASKATE ALI DA MED POTAPLJANJEM IN DVIGANJEM NE POŠKODUJETE ČISTILCA. PREDEN ČISTILEC ODSTRANETE IZ BAZENA, GA ZA 10-15 SEKUND ZADRŽITE NA GLADINI VODE, DA SE IZPRAZNI. PRIMITE ZA PLAVAJOČI ROČAJ IN VRV, DA GA DVIGNITE NAD GLADINO VODE.
  • Seite 185: Navodila Za Uporabo

    d. The cleaner will stop running after completing the working cycle. The floating handle can be hooked by a hook with a lengthened connecting rod, and the cleaner is pulled to the edge of the pool. NAVODILA ZA UPORABO UTILISATION e.
  • Seite 186 A, B, C are printed on the groove of the wheel limit pile of the chassis. Wheel limit piles will be installed by default on C (left) and A (right). NAVODILA ZA UPORABO UTILISATION Wheel buckle Zaklopka kolesa Reža za Wheel limit pile omejitev koles Pritisnite zaklopko kolesa, povlecite navzdol sestavne...
  • Seite 187 Then re-install the limit pile into chassis to realize the different running paths. b. Four settings for wheels are recommended: NAVODILA ZA UPORABO ENTRETIEN Setting 1: default setting: B-C, for most of pools Nastavitev 2: B-C, primerna ob prevelikem obračalnem kotu Setting 2: C-A, when the turning angle is too large Wheel Angle Wheel...
  • Seite 188 Setting 4: B-A, for round pools NAVODILA ZA UPORABO INSTALLATION UTILISATION Setting 4: B-A, for round pools Nastavitev 4: B-A, primerna za okrogle bazene Wheel Angle Wheel Angle Kot kolesa Running route Note: These are the recommended settings. Different settings may work better for your pool. Opomba: Omenjene nastavitve so priporočene.
  • Seite 189 NAVODILA ZA UPORABO INSTALLATION UTILISATION 4.4 Cleaning the filter tray 4.4 Cleaning the filter tray 4.4 Cleaning the filter tray a. Open the cleaner by the clips a. Open the cleaner by the clips 4.4 Cleaning the filter tray ČIŠČENJE FILTRSKEGA PLADNJA a.
  • Seite 190 NAVODILA ZA UPORABO INSTALLATION UTILISATION ČISTILEC PONOVNO SESTAVITE d. Reassemble the cleaner d. Reassemble the cleaner e. Clap on the clips ZAPRITE S SPONKAMI. e. Clap on the clips...
  • Seite 191: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV INSTALLATION UTILISATION Znak Možni vzroki Rešitev Nizko stanje baterije Napolnite baterijo Opozorilni signal ne deluje ali vrteč Kontaktirajte servis za poprodajne rotor, ko je enota vključena Notranja napaka storitve Zvočni signal še vedno opozarja Kontaktirajte servis za poprodajne ali rotor se ne vrti, ko je čistilec Notranja napaka storitve...
  • Seite 192: Dobavni List

    INSTALLATION DOBAVNI LIST UTILISATION KOLIČINA Predmet Model Raba Opomba (kos) Ogrodje ORCA 40CL V kartonasti embalaži čistilca Adapter V kartonasti embalaži Priročnik za V plastični vrečki uporabo Kavelj V plastični vrečki...
  • Seite 193: Garancija

    VIII. Warranty INSTALLATION UTILISATION GARANCIJA This product has passed all quality control and safety tests, conducted by the technical department of the factory. Izdelek je prestal preizkuse kakovosti in varnosti, ki jih je izvedla tehnična služba obrata. Warranty information: Informacije o garanciji: 1.
  • Seite 194 FRANCE CF GROUP DEUTSCHLAND GMBH BAHNHOFSTRASSE 68 73240 WENDLINGEN GERMANY INFO.DE@CF.GROUP WWW.CF-GROUP/DEUTSCHLAND +49 (7024) 4048 - 100 CACHET...

Inhaltsverzeichnis