WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Wenn Sie Ihren Wasserkocher benutzen, befolgen Sie unbedingt nachstehende Sicherheitshinweise: 1. Lesen Sie die Hinweise sorgfältig, auch wenn Sie das Gerät bereits kennen. 2. Seien Sie besonders aufmerksam, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern benutzt wird. 3.
Seite 3
6. Benutzen bzw. platzieren Sie das Gerät (oder Teile des Geräts) nicht auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen (z. B. Gas-, Elektroherd, beheizter Ofen). 7. Lassen Sie das Netzkabel nicht über Kanten hängen und es nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommen.
Seite 4
12. Um Verbrühungen vorzubeugen, vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass der Deckel richtig aufliegt. 13. Verbrühungen können auftreten, wenn der Deckel während des Aufheizvorgangs geöffnet wird. Achten Sie stets darauf, dass der Deckel fest geschlossen ist. 14. Der Deckel wird heiß – Vorsicht beim Öffnen und Schließen.
Seite 5
20. Der Wasserkocher sollte nicht an das Stromnetz angeschlossen bleiben, wenn die Raumtemperatur auf winterliche Außentemperaturen fallen könnte. Bei Temperaturen unter 0°C kann sich der automatische Thermostat einschalten und den Heizvorgang einleiten. 21. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zum Erhitzen von kaltem Wasser. Andere Flüssigkeiten oder Nahrung verschmutzen das Innere.
Seite 6
24. Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. 25. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Seite 7
Detailbeschreibung Sockel Wasserstandanzeige Kalkfilter Druckknopf zum Öffnen des Deckels Ein-/ Ausschalter LED-Beleuchtung MAX-Anzeige MIN-Anzeige...
Seite 8
Bedienungsanleitung Füllen Sie den Wasserkocher vor der ersten Benutzung bis zur MAX-Anzeige (7) mit sauberem Wasser und bringen Sie dies zum Kochen. Gießen Sie das Wasser aus und wiederholen Sie den Vorgang. Nehmen Sie den Wasserkocher vom Sockel (1), wenn Sie ihn befüllen oder entleeren.
Seite 9
Pflegehinweise Reinigen Sie die Außenwände Ihres Wasserkochers mit einem weichen, feuchten Tuch oder Schwamm. Hartnäckige Flecken können mittels eines milden Flüssigreinigers entfernt werden. Verwenden Sie keine rauen Schwämme oder Pulver. Tauchen Sie den Wasserkocher niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Von Zeit zu Zeit –...
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Podczas użycia czajnika elektrycznego należy koniecznie przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa: 1. należy uważnie przeczytać wskazówki, nawet jeśli zna się już to urządzenie. 2. Należy zachować szczególną ostrożność, jeśli urządzenie jest używane w pobliżu dzieci. 3. Przed podłączeniem czajnika elektrycznego sprawdzić, czy napięcie podane na spodzie urządzenia odpowiada napięciu zasilania istniejącej...
Seite 12
6. Nie używać ani nie umieszczać urządzenia (lub części urządzenia) na gorących powierzchniach lub w ich pobliżu (np. kuchenka gazowa, elektryczna, nagrzany piekarnik). 7. Nie pozostawiać kabla sieciowego wiszącego nad krawędziami i nie dopuszczać do jego kontaktu z gorącymi powierzchniami. 8.
Seite 13
chronić drewno przed uszkodzeniem. 12. Aby zapobiec poparzeniu, przed użyciem należy upewnić się, że pokrywka jest prawidłowo założona. 13. W przypadku otwarcia pokrywki podczas podgrzewania może dojść do poparzenia. Zawsze zwracać uwagę na to, aby pokrywka była dobrze zamknięta. 14. Pokrywka nagrzewa się – ostrożnie przy otwieraniu i zamykaniu.
Seite 14
elektrycznego podłączonego do sieci elektrycznej, gdy temperatura w pomieszczeniu może spaść do zimowych temperatur zewnętrznych. W temperaturze poniżej 0°C termostat automatyczny może się włączyć i uruchomić proces podgrzewania. 21. Urządzenia należy używać wyłącznie do podgrzewania zimnej wody. Inne ciecze lub pożywienie zabrudzą wnętrze. 22.
Seite 15
użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru 24. Przechowywać urządzenie i jego kabel poza zasięgiem dzieci poniżej 8 lat. 25. Jeśli przewód przyłączeniowy tego urządzenia jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis lub osobę o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć...
Seite 16
Opis szczegółowy Cokół Wskaźnik poziomu wody Filtr kamienia Przycisk do otwierania pokrywki Włącznik/Wyłącznik Oświetlenie LED Wskaźnik MAX Wskaźnik MIN...
Seite 17
Instrukcja obsługi Przed pierwszym użyciem napełnić czajnik elektryczny do wskaźnika MAX (7) czystą wodą i doprowadzić ją do gotowania. Wylać wodę i powtórzyć proces. Zdejmować czajnik elektryczny z cokołu (1), jeśli się go napełnia lub opróżnia. Napełnić go potrzebną ilością wody. Nie napełniać urządzenia ponad oznaczenie MAX (7), ponieważ...
Seite 18
Wskazówki dotyczące pielęgnacji Czyścić ścianki wewnętrzne czajnika elektrycznego miękką, wilgotną ściereczką lub gąbką. Uporczywe plamy można usuwać za pomocą łagodnego środka czyszczącego w płynie. Nie używać szorstkich gąbek ani proszku. Nigdy nie zanurzać czajnika elektrycznego w wodzie lub innych cieczach. Od czasu do czasu –...
Seite 19
Rychlovarná konvice PK-G919 Návod k použití...
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání rychlovarné konvice dodržujte následující bezpečnostní pokyny: 1. Pečlivě si přečtěte pokyny i když už přístroj znáte. 2. Buďte obzvláště pozorní, pokud se přístroj používá v blízkosti dětí. 3. Před připojením rychlovarné konvice zkontrolujte, jestli napětí uvedené na spodní...
Seite 21
elektrické plotny, vyhřívané trouby). 7. Nenechávejte síťový kabel viset přes okraje a zabraňte jeho kontaktu s horkými povrchy. 8. Při vytahování síťové zástrčky ze zásuvky nikdy netahejte za síťový kabel, ale vždy jen za zástrčku. Nepoužívejte kabel k tahání, přenášení nebo zavěšování...
Seite 22
může dojít k opaření. Dbejte na to, aby bylo víko vždy pevně zavřené. 14. Víko je horké - pozor při jeho otvírání a zavírání. 15. S rychlovarnou konvicí naplněnou horkou vodou zacházejte velmi opatrně. Nikdy nezvedejte konvici za víko, používejte k tomu rukojeť. 16.
Seite 23
22. Tento přístroj smí být používán pouze v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu. 23. Tento přístroj je vhodný k používání dětmi od 8 let a osobami s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s chybějícími zkušenostmi resp. znalostmi jen tehdy, pokud zůstanou pod dohledem nebo obdržely instrukce k bezpečnému používání...
Seite 24
kancelářích a jiných pracovních prostorech - hotely, motely a další ubytovací zařízení - penzióny se snídaní Správné odstranění tohoto výrobku do odpadu Výrobek se musí podle zákona odstranit do odpadu prostřednictvím sběrny elektrických přístrojů, aby byla zajištěná jeho ekologická likvidace. Informace obdržíte u správy Vašeho města &...
Seite 25
Podrobný popis Sokl Ukazatel hladiny vody Filtr na vodní kámen Tlačítko na otevření víka Vypínač LED kontrolka Značka MAX Značka MIN...
Seite 26
Návod k obsluze Před prvním použitím naplňte rychlovarnou konvici až po značku MAX (7) s čistou vodou a přiveďte ji k varu. Vodu vylijte a postup opakujte. Při plnění nebo vyprazdňování sejměte rychlovarnou konvici ze soklu (1). Naplňujte jen tolik vody, kolik potřebujete. Nenaplňujte přístroj nad značku MAX (7), jinak by mohla vytékat horká...
Seite 27
Pokyny k ošetřování: Vnější stěny rychlovarné konvice čistěte měkkým vlhkým hadrem nebo houbou. Odolné skvrny lze odstranit slabým tekutým čisticím prostředkem. Nepoužívejte hrubé houbičky ani prášky. Rychlovarnou konvici nikdy neponořujte do vody nebo jiných tekutin. Čas od času se - v závislosti na kvalitě vodovodní vody - tvoří vodní kámen, především na topné...
Seite 28
Kuhalo za vodu PK-G919 Upute za upotrebu...
VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE Prilikom upotrebe vašeg kuhala za vodu, obavezno slijedite sljedeće sigurnosne napomene: 1. Pažljivo pročitajte napomene, čak i ako vam je uređaj već poznat. 2. Budite posebno pažljivi kada se uređaj koristi u blizini djece. 3. Prije nego uključite kuhalo za vodu, provjerite je li napon koji je naveden na donjoj strani uređaja, odgovara priključnom naponu vaše strujne mreže.
Seite 30
stavljati uređaj (ili dijelove uređaja) na ili u blizinu vrućih površina (npr. plinskih ili električnih štednjaka, vrućih pećnica). 7. Nemojte ostavljajte kabel da visi iznad kuteva i spriječite da dođe u doticaj s vrućim površinama. 8. Nikada nemojte povlačiti strujni kabel, već...
Seite 31
upotrebe se uvjerite da je poklopac ispravno prilegao. 13. Oparenosti mogu nastati ako se poklopac otvori prilikom postupka zagrijavanja. Pripazite uvijek da je poklopac čvrsto zatvoren. 14. Poklopac bude vruć-pripazite prilikom otvaranja i zatvaranja. 15. Postupajte jako oprezno s kuhalom za vodu kada je pun vruće vode.
Seite 32
započeti postupak zagrijavanja. 21. Upotrebljavajte uređaj isključivo za zagrijavanje hladne vode. Druge tekućine ili hrana onečistit će unutrašnjost. 22. Ovaj uređaj smije se upotrebljavati isključivo u skladu s ovim uputstvima. 23. Ovaj uređaj smiju koristiti djeca od 8 godina i starija djeca, kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su...
Seite 33
vrije. 27. Ovaj uređaj namijenjen je upotrebi u domaćinstvu i sličnim vrstama upotrebe, kao npr.: – kuhinje za osoblje u trgovinama, uredima i drugim radnim okolinama; - za goste u hotelima, motelima i drugim prenoćilištima, – u pansionima s doručkom. Ispravno zbrinjavanje proizvoda u otpad Proizvod se u svrhu odlaganja u otpad mora zakonskom odredbom predati na sabirno mjesto za...
Seite 34
Detaljan opis Postolje Prikaz razine vode Filter za kamenac Gumb za otvaranje poklopca Prekidač za uključivanje/isključivanje LED- svjetlo MAX-oznaka MIN-oznaka...
Seite 35
Upute za upotrebu Prije prve upotrebe napunite kuhalo za vodu do oznake-MAX (7) čistom vodom i pustite da proključa. Izlijte vodu i ponovite postupak. Uklonite kuhalo za vodu s postolja (1) kada ga punite ili praznite. Ulijte onoliko vode koliko vam je potrebno. Nemojte puniti uređaj iznad oznake-MAX (7), jer vrela voda može iscuriti.
Seite 36
Vanjske strane vašeg kuhala za vodu čistite mekanom, mokrom krpom ili spužvom. Tvrdokorne mrlje mogu se odstraniti uz pomoć nježnog tekućeg deterdženta. Nemojte upotrebljavati grube spužve ili prah. Nemojte nikada kuhalo za vodu uranjati u vodu ili druge tekućine. S vremena na vrijeme - ovisno o kakvoći vaše vode - stvaraju se nakupine kamenca, prvenstveno na grijaćoj ploči, koji smanjuju sposobnost grijanja.
Seite 37
Vízforraló PK-G919 Használati utasítás...
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A vízforraló használatakor feltétlenül tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat: 1. Olvassa el figyelmesen az utasításokat, még akkor is, ha már ismeri a készüléket. 2. Legyen különösen figyelmes, ha a készüléket gyermekek közelében használják. 3. A vízforraló csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a készülék alján feltüntetett feszültség megfelel-e a hálózati feszültségnek.
Seite 39
forró felületekre vagy azok közelébe (pl. gáz-, elektromos tűzhely, fűtött sütő). 7. Ne hagyja, hogy a hálózati kábel élek fölé lógjon, és ügyeljen arra, hogy ne érintkezzen forró felületekkel. 8. Soha ne kezdje el a hálózati kábelt húzni, hanem mindig közvetlenül a dugót fogja meg, amikor ki akarja húzni a hálózati dugót a konnektorból.
Seite 40
13. Ha a fedelet a fűtési folyamat során kinyitják, leforrázhat. Mindig győződjön meg arról, hogy a fedél jól le van csukva. 14. A fedél felforrósodik – legyen óvatos a fedél felnyitásakor és lecsukásakor. 15. Nagyon óvatosan kezelje a vízforralót, amikor az forró vízzel van töltve. Soha ne emelje fel a vízforralót a fedőnél fogva, ehhez használja a fogantyút.
Seite 41
22. Ezt a készüléket csak a jelen kézikönyvben található utasításoknak megfelelően szabad használni. 23. Ezt a készüléket használhatják 8 évesnél idősebb gyermekek és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel vagy hiányos tapasztalattal és tudással rendelkező személyek, ha őket a biztonságukért felelős személyek felügyelik vagy tőlük kapják az utasításokat a készülék használatára vonatkozóan és az azzal...
Seite 42
használatra, mint például: - Üzletek, irodák és más munkakörnyezetek személyzeti konyhái számára; - Szállodákban, motelekben és egyéb lakóhelyi környezetben lévő ügyfelek számára; - Reggeliztető panziók számára A termék helyes megsemmisítése A terméket a törvény szerint az elektromos eszközök gyűjtőhelyén kell megsemmisítésre leadni, hogy környezetbarát módon megsemmisítsék.
Seite 43
Részletes leírás Talp Vízszintjelző Vízkőszűrő Nyomógomb a fedél kinyitásához Be-/kikapcsoló LED-es világítás MAX kijelző MIN kijelző...
Seite 44
Használati utasítás Mielőtt először használná a vízforralót, töltse fel tiszta vízzel a MAX kijelzőig (7), és forralja fel. Öntse ki a vizet, és ismételje meg a folyamatot. Vegye le a vízforralót a talpazatról (1) a vízforraló feltöltésekor vagy kiürítésekor. Töltsön bele annyi vizet, amennyire szüksége van. Ne töltse a készüléket a MAX jelzés (7) fölé, különben forró...
Seite 45
makacs foltok enyhe folyékony tisztítószerrel távolíthatók el. Ne használjon durva szivacsokat vagy porokat. Soha ne merítse a vízforralót vízbe vagy más folyadékba. Időről időre – a csapvíz minőségétől függően – vízkőlerakódások képződnek, főként a fűtőlapon, amelyek csökkentik a fűtési teljesítményt. A lerakódások súlyossága (és ezért a vízkőmentesítés gyakorisága) a víz keménységétől és a vízforraló...
Seite 46
Bollitore PK-G919 Istruzioni per l'uso...
IMPORTANTI AVVERTENZE DI SICUREZZA Quando si usa il bollitore, rispettare sempre le seguenti istruzioni di sicurezza: 1. Leggere attentamente le istruzioni, anche se si conosce già l'apparecchio. 2. Una supervisione particolare è necessaria quando l'apparecchio è usato vicino a bambini. 3.
Seite 48
(o parti dell'apparecchio) sopra o vicino a superfici calde (ad esempio cucina a gas, elettrica, forno riscaldato). 7. Non lasciare che il cavo di alimentazione penda dai bordi e non farlo entrare in contatto con superfici calde. 8. Non tirare mai il cavo di rete, ma sempre direttamente la spina quando la si vuole estrarre dalla presa della corrente.
Seite 49
processo di riscaldamento. Assicurarsi sempre che il coperchio sia ben chiuso. 14. Il coperchio diventa caldo - fare attenzione quando lo si apre e chiude. 15. Maneggiare il bollitore con molta cura quando è pieno di acqua calda. Non sollevare mai il bollitore per il coperchio, ma usare l'impugnatura.
Seite 50
cibo contaminano l'interno. 22. Questo apparecchio deve essere usato solo secondo le istruzioni di questo manuale. 23. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in sù e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate oppure senza esperienza e conoscenza, a condizione che vengano sorvegliati o istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e...
27. Questo apparecchio è adatto per l'uso in applicazioni domestiche e simili, come ad esempio: - cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro - per l’utilizzo da parte dei clienti all’interno di hotel, motel e altre strutture di soggiorno;...
Seite 52
Base Indicatore del livello dell'acqua Filtro anticalcare Pulsante per l'apertura del coperchio Interruttore on/off Illuminazione LED Indicatore MAX Indicatore MIN...
Seite 53
Istruzioni per l’uso Prima di usare il bollitore per la prima volta, riempirlo con acqua pulita fino all'indicatore MAX (7) e portare ad ebollizione. Versare l'acqua e ripetere la procedura. Rimuovere il bollitore dalla base (1) quando lo si riempie o lo si svuota. Riempirlo con la quantità...
Seite 54
Avvertenze per la cura Pulire le pareti esterne del bollitore con un panno morbido e umido o una spugna. Le macchie ostinate possono essere rimosse usando un detergente liquido delicato. Non usare spugne o polveri abrasive. Non immergere mai il bollitore in acqua o altri liquidi.
Seite 55
Kuhalnik za vodo PK-G919 Navodila za uporabo...
POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI Pri uporabi kuhalnika za vodo obvezno upoštevajte naslednje varnostne napotke: 1. Pozorno preberite napotke, tudi če že poznate napravo. 2. Bodite še posebej pozorni, če napravo uporabljate v bližini otrok. 3. Preden priključite kuhalnik za vodo, preverite, ali napetost, navedena na spodnji strani naprave, ustreza priključni napetosti vašega električnega omrežja.
Seite 57
štedilnik, segreto pečico) ali v njihovo bližino. 7. Omrežni kabel ne sme viseti prek robov in priti v stik z vročimi površinami. 8. Nikoli ne vlecite za omrežni kabel, ampak vedno primite vtič, kadar želite omrežni vtič izvleči iz vtičnice. Kabla ne uporabljajte za vlečenje, nošenje ali obešanje naprave.
Seite 58
odpiranju in zapiranju. 15. S kuhalnikom za vodo ravnajte zelo previdno, kadar je napolnjen z vročo vodo. Kuhalnika za vodo nikoli ne dvigujte za pokrov, ampak uporabite ročaj. 16. Kuhalnika za vodo ne vklopite, če je prazen. 17. Kuhalnika za vodo oziroma podstavka nikoli ne potapljajte v tekočino, da boste preprečili električni udar.
Seite 59
uporabo. 23. To napravo smejo uporabljati otroci od 8 let naprej in osebe z omejenimi fizičnimi, čutilnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali če so bile poučene o varni uporabi naprave in nevarnostih, ki izhajajo iz nje. Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Seite 60
Pravilno odstranjevanje izdelka V skladu z zakonom je treba izdelek oddati na zbirnem mestu za odpadne električne naprave, da se zagotovi okolju prijazna predelava. Več informacij prejmete pri mestni in občinski upravi. Podroben opis...
Seite 61
Podstavek Prikaz ravni vode Filter za vodni kamen Gumb za odpiranje pokrova Stikalo za vklop/izklop Osvetljava LED Oznaka MAX Oznaka MIN Navodila za uporabo Pred prvo uporabo napolnite kuhalnik za vodo do...
Seite 62
oznake MAX (7) s čisto vodo in jo zavrite. Izlijte vodo in ponovite postopek. Vzemite kuhalnik za vodo s podstavka (1), kadar ga polnite ali praznite. Dolijte toliko vode, kot jo potrebujete. Naprave ne napolnite prek oznake MAX (7), saj lahko izstopa vroča voda. Vedno se ravnajte po prikazu ravni vode (2).
Seite 63
vodnega kamna, večinoma na grelni plošči, kar zmanjšuje moč segrevanja. Debelina nakopičenega vodnega kamna (in s tem tudi pogostost odstranjevanja vodnega kamna) je odvisna od stopnje trdote vode in kako pogosto uporabljate kuhalnik za vodo. Vodni kamen ni škodljiv za zdravje. Če pride v vaše napitke, lahko imajo ti rahlo praškast priokus.
Seite 64
Varná kanvica PK-G919 Návod na používanie...
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri používaní varnej kanvice bezpodmienečne rešpektujte nasledovné bezpečnostné pokyny: 1. Pokyny si prečítajte dôsledne aj napriek tomu, že tento prístroj už poznáte. 2. Mimoriadne pozorní buďte vtedy, ak prístroj používate v blízkosti detí. 3. Skôr ako varnú kanvicu pripojíte do siete skontrolujte, či napätie uvedené...
Seite 66
resp. neodkladajte na horúce povrchy alebo do ich blízkosti (napr. plynové alebo elektrické sporáky, zohriate pece). 7. Sieťový kábel nenechávajte visieť nad hranami a dajte pozor, aby sa nedotýkal horúceho povrchu. 8. Pri vyťahovaní zástrčky z elektrickej zásuvky nikdy neťahajte za sieťový kábel, ale vždy uchopte zástrčku.
Seite 67
to, aby bol uzáver zatvorený. 14. Uzáver sa zohreje – pozor pri otváraní a zatváraní. 15. S varnou kanvicou naplnenou horúcou vodou manipulujte zvlášť opatrne. Kanvicu nikdy nenadvihujte uchopením za uzáver, vždy ju uchopte za rukoväť. 16. Varnú kanvicu nezapínajte, ak je prázdna.
Seite 68
súlade s pokynmi uvedenými v tomto návode. 23. Tento prístroj smú používať deti vo veku od 8 rokov a staršie ako aj osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami len vtedy, ak majú tieto osoby zabezpečený...
Seite 69
ako napr.: - osobné kuchynky v obchodoch, kanceláriách a iných zamestnaneckých priestoroch; - zákazníkmi v hoteloch, moteloch a iných ubytovacích zariadeniach; - penzióny podávajúce raňajky Korektná likvidácia produktu Produkt odovzdajte v zmysle zákona do zberne na zber elektrospotrebičov, tak bude zaručená jeho ekologická...
Seite 70
Detailný popis Podstavec Kontrolná stupnica Filter na zachytenie vápnika Tlačidlo na otvorenie uzáveru Vypínač Zap/Vyp LED osvetlenie Značka MAX Značka MIN...
Seite 71
Návod na obsluhu Varnú kanvicu pred prvým použitím naplňte až po značku MAX (7) čistou vodou a túto prevarte. Vodu vylejte a postup zopakujte. Varnú kanvicu zoberte z podstavca (1), keď ju budete napĺňať alebo vyprázdňovať. Do kanvice napustite toľko vody, koľko potrebujete. Kanvicu nenapĺňajte vodou nad značku MAX (7), vriaca voda by mohla vystreknúť.
Seite 72
Vonkajší povrch varnej kanvice čistite mäkkou, vlhkou handričkou alebo špongiou. Usadené fľaky odstráňte pomocou neagresívneho tekutého čistiaceho prostriedku. Nepoužívajte drsné špongie ani prášky. Varnú kanvicu nikdy neponárajte do vody ani do iných kvapalín. V kanvici sa môže občas usadzovať vápnik – v závislosti od vlastností vodovodnej vody –...