Herunterladen Diese Seite drucken
REVELL Control INTERCEPTOR 23817 Kurzanleitung

REVELL Control INTERCEPTOR 23817 Kurzanleitung

Werbung

INHALT / TABLE OF CONTENTS / CONTENU / INHOUD / CONTENIDO / CONTENUTO / INNEHÅLL / INNHOLD / INDHOLD
ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIECES DE RECHANGE / RESERVEONDERDELEN / PIEZAS DE REPUESTO / PEZZI DI RICAMBIO /
RESERVDELAR / RESERVEDELER / RESERVEDELE
43476
43361
MONTAGE / ASSEMBLY / ASSEMBLÉE / MONTAGE /
ASAMBLEA / ASSEMBLEA / MONTERING / MONTERING /
MONTERING
Heckrotor / Tail rotor/
Rotor de queue /
Staartrotor / Rotor de
cola / Rotore di coda /
Svansrotor / Bakrotor /
Halerotor
D
Heckrotor kann ausgetauscht werden. Stellen Sie sicher, dass er beim Neustart fest auf der Motorwelle steckt.
GB
Tail rotor can be replaced. Make sure that it is firmly attached to the motor shaft when restarting.
F
Le rotor de queue peut être remplacé. Veillez à ce qu'il soit fermement fixé à l'arbre du moteur lors du redémarrage.
NL
De staartrotor kan worden vervangen. Zorg ervoor dat deze bij het herstarten stevig aan de motoras is bevestigd.
E
El rotor de cola puede ser reemplazado. Asegúrate de que esté firmemente sujeto al eje del motor cuando vuelvas a
arrancar.
Il rotore di coda può essere sostituito. Accertarsi che sia saldamente fissato all' a lbero motore al momento del riavvio.
I
SE
Svansrotorn kan bytas ut. Se till att det är fäst på motoraxeln när du startar om.
NO
Halerotoren kan byttes ut. Når du starter på nytt, må du forsikre deg om at den er festet til motorakselen.
DK
Halerotoren kan udskiftes. Ved genstart skal du sørge for, at den er fastgjort til motorakslen.
HINWEIS / NOTE / REMARQUEZ / NOOT / NOTA / SUGGERI-
MENTO / LEDTRÅD / HINT / ANTYDNING
Die Anti-Kollisions-Funktion funktioniert nur in geschlossenen Räumen. Bitte die
IR-Sensoren keinem hellen Licht aussetzen. / The anti-collision function only works
in closed rooms. Please do not expose the IR sensors to bright light. / La fonction
anti-collision ne fonctionne que dans les pièces fermées. Veuillez ne pas exposer les
capteurs IR à une lumière vive. / La función anticolisión sólo funciona en habitacio-
nes cerradas. Por favor, no exponga los sensores de infrarrojos a una luz brillante. /
La funzione anticollisione funziona solo in ambienti chiusi. Si prega di non esporre
i sensori IR a luce intensa. / Funktionen mot kollision fungerar endast i slutna rum.
Vänligen utsätt inte IR-sensorerna för starkt ljus. / Antikollisjonsfunksjonen fungerer
bare i lukkede rom. Ikke utsett IR-sensorene for sterkt lys. / Funktionen mod kollisi-
on fungerer kun i lukkede rum. Udsæt ikke IR-sensorerne for stærkt lys.
23817_Interceptor_Manual_DE-DK.indd 1
23817_Interceptor_Manual_DE-DK.indd 1
43478
43479
Das Spielzeug darf nur an Geräte der Schutzklasse II angeschlossen werden, die das folgende
Bildzeichen tragen:
This toy must only be connected to devices of protection category II featuring the following icon:
Le jouet ne peut être raccordé qu'à des appareils appartenant à la classe de protection II et munis
du pictogramme suivant :
Het speelgoed mag alleen worden aangesloten op apparaten van beschermingsklasse II met het
volgende symbool:
El juguete solo puede ser conectado a equipos de clase de protección II que lleven el siguiente símbolo:
Il giocattolo può essere collegato solo ad apparecchi della classe di isolamento II, che recano il seguente simbolo:
Leksaken får endast anslutas till apparater av skyddsklass II som bär följande märkning:
Leketøyet skal kun kobles til apparater i verneklasse II som har følgende bildeskilt:
Legetøjet må kun tilsluttes apparater i beskyttelsesklasse II, der bærer følgende billedsymbol:
D
Ersatzteile bekommen Sie im Online Shop unter www.revell.de oder bei Ihrem Händler vor Ort.
You can obtain spare parts in the online shop at www.revell.de or from your local dealer.
GB
F
Les pièces de rechange sont disponibles dans la boutique en ligne à l'adresse www.revell.de ou chez votre revendeur
local.
NL
Reserveonderdelen zijn verkrijgbaar in de onlineshop op www.revell.de of bij uw plaatselijke dealer.
E
Las piezas de repuesto están disponibles en la tienda online en www.revell.de o en su distribuidor local.
I
I pezzi di ricambio sono disponibili nel negozio online all'indirizzo www.revell.de o presso il vostro rivenditore locale.
SE
Reservdelar finns i webbutiken på www.revell.de eller hos din lokala återförsäljare.
NO
Reservedeler finner du i nettbutikken på www.revell.de eller hos din lokale forhandler.
DK
Reservedele findes i onlinebutikken på www.revell.de eller hos din lokale forhandler.
(only D, GB, F)
www.revell-service.de
D
Ersatzteil-Bestellungen aus den übrigen Ländern werden über die jeweiligen Distributeure abgewickelt. Bitte kontakten
Sie Ihren Händler oder Ihren zuständigen Distributeur.
GB
Spare part orders from other countries are processed by the local distributors. Please contact your dealer or responsible
distributor.
F
Les commandes de pièces de rechange en provenance d'autres pays sont traitées par les distributeurs correspondants.
Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur compétent.
NL
Bestellingen van reserveonderdelen in de overige landen worden afgewikkeld via de betreffende distributeurs. Neem
contact op met uw verkoper of de verantwoordelijke distributeur.
E
Los pedidos de piezas de repuesto desde el resto de países serán tramitados por los distribuidores correspondientes.
Póngase en contacto con su comercio o distribuidor especializado.
I
Gli ordini dei pezzi di ricambio provenienti da altri Paesi vengono gestiti dai rispettivi distributori. Contattare il rivenditore
o il distributore locale.
SE
Reservdelsbeställningar från övriga länder hanteras av respektive distributör. Var god kontakta din återförsäljare eller
ansvariga distributör.
NO
Reservedelsbestillinger fra de andre landene avvikles via de aktuelle distributørene. Kontakt forhandleren eller ansvarlig
distributør.
DK
Bestilling af reservedele fra andre lande foregår gennem de pågældende distributører. Kontakt din forhandler eller
ansvarlige distributør.
Have fun, Matthias
23817
USER MANUAL
D
GB
F
NL
E
GYRO
CHANNEL
AUTO CONTROL
© 2020 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde.
www.revell.de
REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China.
8+
RC HELICOPTER
INTERCEPTOR
I
SE
NO DK
ONE
LIPO
POWER
TOUCH
ANTI COLLISION
27.04.2020 14:18:42
27.04.2020 14:18:42

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für REVELL Control INTERCEPTOR 23817

  • Seite 1 Heckrotor kann ausgetauscht werden. Stellen Sie sicher, dass er beim Neustart fest auf der Motorwelle steckt. Les pièces de rechange sont disponibles dans la boutique en ligne à l’adresse www.revell.de ou chez votre revendeur Tail rotor can be replaced. Make sure that it is firmly attached to the motor shaft when restarting.
  • Seite 2 5 START / START / DÉCOLLAGE / START / INICIO / AVVIO / START / START / START 3 FERNSTEUERUNG / REMOTE CONTROL / TÉLÉCOMMANDE / AFSTANDSBESTURING/ CONTROL REMOTO / TELECOMANDO / FJÄRRKONTROLL / FJERNSTYRING / Gegenläufige Rotorblätter FJERNSTYRING Stabilisator Counter-rotating rotor blades Stabilizer Pales de rotor opposées...