Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DIB-100
Bestellnummer 0241140
THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY
DI-Box
Diese Anleitung richtet sich an Benutzer
mit Grundkenntnissen in der Audiotechnik.
Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Be-
trieb gründlich durch und heben Sie sie für
ein späteres Nachlesen auf.
1 Übersicht
1
2
GROUND LIFT
OUTPUT
OFF
ON
BAL. 600 Ω
DIB-100
INPUT
ATT.
PAR. OUT
0dB
–20
– 40
UNBAL. 50 kΩ
3
4
5
1 symmetrischer Ausgang (XLR)
2 Groundlift-Schalter zum Trennen der Masse-
verbindung zwischen dem Eingang (3) und
dem Ausgang (1)
3 asymmetrischer Eingang (6,3-mm-Klinke)
4 asym. Durchschleifausgang (6,3-mm-Klinke):
hier kann das durchgeschleifte Eingangssignal
der Buchse (3) abgenommen werden
5 Schalter „ATT." zum Abschwächen des Ein-
gangssignals
2 Wichtige Hinweise
Das Produkt entspricht allen relevanten Richt-
linien der EU und trägt deshalb das
Verwenden Sie das Produkt nur im Innenbereich
und schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser
sowie vor hoher Luftfeuchtigkeit. Der zulässige
Einsatztemperaturbereich beträgt 0 – 40 °C.
Musikinstrument
Säubern Sie das Produkt nur mit einem trocke-
nen, weichen Tuch, niemals mit Wasser oder
Chemikalien.
Wird das Produkt falsch verwendet oder nicht
fachgerecht repariert, kann keine Haftung für
daraus resultierende Sach- oder Personenschä-
den und keine Garantie für das Produkt über-
nommen werden.
Soll das Produkt endgültig aus dem Be-
trieb genommen werden, entsorgen Sie
es gemäß den örtlichen Vorschriften.
3 Einsatzmöglichkeiten
Die DI-Box (Direct Injection) DIB-100 dient zum
optimalen Anschluss eines Musikinstruments
mit hochohmigem, asymmetrischen Ausgang an
einen niederohmigen, symmetrischen Eingang
eines Mischpults (siehe Abb. unten). Durch die
symmetrische Verbindung zum Mischpult lassen
sich auch bei langen Anschlussleitungen Störein-
strahlungen vermeiden.
Hohe Signalpegel können mit dem Abschwä-
cher reduziert und an den Mischpulteingang an-
gepasst werden. Dadurch lässt sich die DI-Box
auch direkt an den Lautsprecherausgang eines
Instrumentenverstärkers (z. B. Gitarrenverstärker)
anschließen. Die Klangbeeinflussung des Signals
durch den Verstärker bleibt somit erhalten.
4 Inbetriebnahme
Die DI-Box benötigt keine Stromversorgung.
4.1 Asymmetrischen Eingang anschließen
An die Eingangsbuchse „INPUT" (3) den Ausgang
des Musikinstruments anschließen. Alternativ
kann die Eingangsbuchse auch mit dem Laut-
sprecherausgang eines Instrumentenverstärkers
verbunden werden.
Vorsicht! Lautsprecherausgänge von Verstär-
kern, die in Brückenschaltung arbeiten, nicht
anschließen, weil diese durch die DI-Box kurz-
geschlossen werden.
-Zeichen.
Steht der Schalter „ATT." (5) ganz links auf Posi-
tion „0 dB", wird der Pegel das Eingangssignals
nicht abgeschwächt. Treten am nachfolgenden
Mischpult Verzerrungen auf, den Schalter in die
MIC
MIC
MIC
LINE
LINE
LINE
DI-Box
INSER T
INSER T
INSER T
CH 1
CH2
CH 3
GAIN
5
GAIN
5
GAIN
5
GAIN
0
10
0
10
0
10
OUTPUT
GROUND LIFT
HIGH
0
HIGH
0
HIGH
0
HIGH
BAL. 600Ω
OFF
ON
-15
+15
-15
+15
-15
+15
LOW
0
LOW
0
LOW
0
LOW
DIB-100
-15
+15
-15
+15
-15
+15
AUX 1
5
AUX 1
5
AUX 1
5
AUX 1
0
10
0
10
0
10
AUX 2
5
AUX 2
5
AUX 2
5
AUX 2
0
10
0
10
0
10
PAN
C
PAN
C
PAN
C
PAN
L
R
L
R
L
R
1
2
3
4
10
+20
10
+20
10
+20
10
5
U
5
U
5
U
5
INPUT
PAR. OUT
ATT.
UNBAL. 50kΩ
0dB
–20
– 40
0
0
0
0
© MONACOR INTERNATIONAL
All rights reserved
A-0539.99.05.04.2023
L
L
L
1
L
R
R
R
2
R
TAPE OUT
MIC
AUX RTN1
AUX RT N 2
AUX SEND
MAIN OUT
L
L
L
L
L
LINE
R
R
R
R
R
TAPE IN
INSER T
LINE
LINE
LINE
LINE
CH 4
CH 5/6
CH 7/8
CH 9/10 CH11/12
12-INPUT MIXING CONSOLE
5
GAIN
5
GAIN
5
0
10
0
10
0
10
0
HIGH
0
HIGH
0
HIGH
0
HIGH
0
+22
CLIP
PHANTOM POWER
+10
+7
POWER
-15
+15
-15
+15
-15
+15
-15
+15
-15
+15
+4
0
LOW
0
LOW
0
LOW
0
LOW
0
+2
0
–2
-15
+15
-15
+15
-15
+15
-15
+15
-15
+15
–4
LEVEL
5
5
AUX 1
5
AUX 1
5
AUX 1
5
AUX 1
5
–7
–10
0
10
–20
0
10
0
10
0
10
0
10
0
10
–30
5
AUX 2
5
AUX 2
5
AUX 2
5
AUX 2
5
LEFT
RIGHT
0
10
0
10
0
10
0
10
0
10
PHONES
C
BAL
C
BAL
C
BAL
C
BAL
C
AUX RTN 1
5
AUX RTN 2
5
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
0
10
0
10
5/6
7/8
9/10
11/12
L
R
+20
10
+20
10
+20
10
+20
10
+20
10
+10
10
+10
U
5
U
5
U
5
U
5
U
5
U
5
U
0
0
0
0
0
0
Mischpult
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
Zum Falsch 36, 28307 Bremen
Germany
Position „−20" oder, bei sehr hohen Signalen, in
die Position „−40" stellen.
4.2 Symmetrischen Ausgang anschließen
Das symmetrische Ausgangssignal steht am XLR-
Ausgang (1) zur Verfügung. Den Ausgang über
ein symmetrisches Kabel an einen hochempfind-
lichen Eingang eines Mischpultes (z. B. Mikrofon-
eingang) anschließen.
4.3 Durchschleifausgang nutzen
Soll das Instrumentensignal auch gleichzei-
tig auf einen Verstärker gegeben werden, den
Verstärker eingang an die Buchse „PAR. OUT" (4)
anschließen (siehe Abb. unten). Hier liegt direkt
das vom Instrument kommende Signal an.
Achtung! Der Durchschleifausgang ist nicht
zum Anschluss von Lautsprechern geeignet.
Überlastungsgefahr!
4.4 Groundlift-Schalter
Steht der Groundlift-Schalter (2) in der Posi-
tion „OFF", ist die Masse des asymmetrischen
Eingangs  (3) mit der Masse des symmetrischen
Ausgangs (1) verbunden. Diese Schalterstellung
sollte zuerst gewählt werden. Tritt jedoch eine
Brummschleife auf, den Schalter in die Position
„ON" stellen. Die Masse zwischen dem Ein- und
Ausgang ist dann aufgetrennt (galvanische Tren-
nung).
5 Technische Daten
Frequenzbereich: . . . . . 15 – 30 000 Hz, ±0 dB
Abschwächung des
Eingangsignals: . . . . . . . 0 dB, 20 dB, 40 dB
Eingang
1 × 6,3-mm-Klinke: . . 50 kΩ, asymmetrisch
Ausgänge
1 × 6,3-mm-Klinke: . . Durchschleifausgang,
asymmetrisch
1 × XLR: . . . . . . . . . . . 600 Ω, symmetrisch
Übersetzungsverhältnis: 10 : 1
Einsatztemperatur: . . . . 0 – 40 °C
Abmessungen: . . . . . . . 74 × 45 × 130 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . 560 g
Änderungen vorbehalten.
INPUT
OVERDRIVE CHANNEL
NORMAL CHANNEL
1
2
0
10
0
10
0
10
0
10
0
10
0
10
0
10
0
10
0
10
0
10
GAIN
CHANNEL
GAIN 1
GAIN 2
CONTOUR
SELECT
BASS
MIDDLE
TREBLE
LEVEL
SELECT
LEVEL
BASS
MIDDLE
Instrumentenverstärker
Importer: Epic Audio Ltd, Unit 9 Apollo Park
Station road, Long Buckby, NN6 7PF
United Kingdom, Company Registration: 13878247
MASTER
PHONES
PROFESSIONAL
GUITAR AMPLIFIER
0
10
0
10
0
10
TREBLE
REVERB
VOLUME
MIN. 8 Ω
POWER

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IMG STAGELINE DIB-100

  • Seite 1 (siehe Abb. unten). Hier liegt direkt DIB-100 3 Einsatzmöglichkeiten das vom Instrument kommende Signal an. Die DI-Box (Direct Injection) DIB-100 dient zum Achtung! Der Durchschleifausgang ist nicht optimalen Anschluss eines Musikinstruments zum Anschluss von Lautsprechern geeignet. mit hochohmigem, asymmetrischen Ausgang an Überlastungsgefahr!
  • Seite 2 3 Applications Attention! The feedthrough output is not suit- able for connecting speakers. Risk of overload! The DI Box (Direct Injection) DIB-100 has been designed for optimum connection of a musical 4.4 Groundlift switch instrument with unbalanced, high-impedance output to a balanced, low-impedance input of a If the groundlift switch (2) is in “OFF”...
  • Seite 3 ; le signal venant de l’instru- ment y est directement appliqué. 3 Possibilités d’utilisation Attention ! La sortie pour repiquage n’est Le boîtier d’injection directe DIB-100, DI-Box pas adaptée pour brancher des haut-parleurs. (Direct Injection), permet de brancher de ma- Risque de surcharge ! nière optimale un instrument de musique avec...
  • Seite 4 [vedi illustrazione in basso], dove è presente il segnale proveniente dallo strumento musicale. 3 Possibilità d’impiego DIB-100 La DI-box (direct injection) DIB-100 serve per Attenzione! L’uscita di attraversamento non è adatta per il collegamento di altoparlanti. Peri- collegare in modo ottimale un strumento musi-...

Diese Anleitung auch für:

0241140