• Toujours utiliser la ceinture de sécurité et les brides repose-pieds si
5. El centro de gravedad del Bobike maxi City o Bobike maxi Tour
l'enfant est transporté dans le Bobike maxi City ou Bobike maxi Tour.
Usted debe de comprobar que efectivamente el centro de gravedad
• Toujours vérifier si la ceinture de sécurité et les brides repose-pieds
del Bobike maxi City o Bobike maxi Tour no se encuentre más de
sont bien fermées avant de partir à vélo.
10 cm detrás del eje trasero. Lleve a cabo ese control, antes de
• S'assurer que l'enfant ne peut se blesser en touchant des parties
hacer el primer paseo de prueba con su niño. El símbolo para el
coupantes comme des câbles de frein.
centro de gravedad (una mira) se encuentra en los laterales del
• Après montage du Bobike maxi City ou Bobike maxi Tour, vérifier que
asiento (A).
le dossier est légèrement incliné vers l'arrière.
6. Modo de ajustar la altura de los receptáculos reposapiés
Avertissement
El Bobike maxi City o Bobike maxi Tour viene equipado de receptá-
• Pour des raisons de sécurité, le Bobike maxi City ou Bobike maxi
culos reposapiés que se pueden ajustar de manera sencilla (H). El
Tour ne peut être monté que sur un porte-bagages répondant aux
asa abajo en el receptáculo reposapiés, se debe tirar hacia afuera
critères de la norme EN 14872.
y así uno puede ajustar la altura correcta del receptáculo reposapiés
• Le Bobike maxi City ou Bobike maxi Tour doit toujours être remplacé
(2.). Los pies de su niño sujételos con las correas de receptáculos
après un accident, même si aucun endommagement n'est visible.
reposapiés. Ese cinturón también se puede ajustar en el largo de
• Le cycliste doit avoir atteint l'âge minimum de 16 ans pour pouvoir
manera sencilla. Hay que cerciorarse de que el asa caiga de nuevo
transporter un enfant dans le Bobike maxi City ou Bobike maxi Tour.
en el bloqueo.
La législation dans ce domaine peut varier d'un pays à l'autre.
• Ne pas attacher des bagages supplémentaires au Bobike maxi City ou
7. Cinturón de seguridad
Bobike maxi Tour. S'il est nécessaire d'emporter des bagages supplé-
Antes de que usted vaya a montar en bicicleta, el cinturón de seguri-
mentaires, il faut les placer au côté opposé à celui où l'enfant est
dad lo debe de ajustar a la medida correcta para su niño. En prime-
positionné, de sorte que le poids soit distribué régulièrement sur le vélo.
ra instancia prolongue el sistema de cinturón (C) al máximo. Ponga
• Les pièces du Bobike maxi City ou Bobike maxi Tour ne doivent pas
a su niño en el Bobike maxi City o Bobike maxi Tour. Meta los clips
être modifiées. Tout recours pour faire valoir la garantie et/ou la
de cinturón en las ranuras (B) por encima de los hombros de su
responsabilité sera annulé dans ce cas. De plus, la sécurité peut s'en
niño. Luego tense el cinturón a base de tirar de los extremos de los
trouver diminuée.
cinturones.
• Le Bobike maxi City ou Bobike maxi Tour influe sur la conduite du
vélo. Il faut donc être très attentif pendant le pilotage, le balancement
8. Apoyacabezas (sólo Bobike maxi Tour)
et le freinage.
En el caso del Bobike maxi Tour, usted procura que el apoyacabe-
• Ne jamais laisser l'enfant seul dans le Bobike maxi City ou Bobike
zas esté ajustado al largo de su niño antes de que usted introduzca
maxi Tour si le vélo est posé contre un mur ou sur sa béquille. Le vélo
los clips de cinturón en el apoyacabezas. El apoyacabezas lo
et l'enfant pourraient tomber.
puede ajustar usted presionando la manivela de color gris que se
• Ne pas utiliser le Bobike maxi City ou Bobike maxi Tour si une pièce
encuentra en la parte trasera (1.), y a la vez el apoyacabezas lo
est cassée ou ne fonctionne pas comme il faut.
mueve hacia la altura correcta (2.). Tensar el cinturón de seguridad
• Veiller à ne pas dépasser le poids maximal installé sur le porte-
a base de tirar de los extremos. El Bobike maxi Tour viene equipado
bagages.
con iluminación Led. Usted mismo tiene que instalar las 2 pilas AAA
• Veiller à ce que l'antivol à code soit passé autour du cadre de vélo et
que necesita. La iluminación se puede encender y apagar con el
soit toujours fermé.
botón de color gris. Si cambia las baterías, asegúrese de deshacer-
• Le Bobike maxi City ou Bobike maxi Tour ne convient pas pour un
se de las pilas como residuos químicos.
montage sur des motocyclettes.
* Con un par de sujeción de 5 Nm.
Entretien
L'entretien du Bobike maxi City ou Bobike maxi Tour est simple. Le
Uso
coussin amovible se retire facilement. Tirer le bouton vers l'avant et
• Controlar si todos los componentes han sido montados con suficiente
ouvrir le casier rangement pour enlever le coussin. Le coussin peut être
firmeza y si es necesario hay que reajustarlos. Y también en el curso
lavé à la main. Le siège se nettoie avec de l'eau savonneuse tiède. Ne
del tiempo, se debe de repetir este control con frecuencia.
pas utiliser de produits d'entretien agressifs.
• Verificar que el uso del Bobike maxi City o Bobike maxi Tour esté
permitido legalmente en el país donde desea usted usar su Bobike
Ce mode d'emploi peut être consulté également sur le site
maxi City o Bobike maxi Tour.
www.bobike.com.
• Comprobar si la bicicleta es apta para el montaje del Bobike maxi
Sur ce site vous trouverez également plus d'informations sur Bobike et
City o Bobike maxi Tour. Consultar la información que viene con la
ses produits.
bicicleta o consultar el fabricante de la bicicleta.
• Controlar a tiempo que su niño no tenga más edad de lo permitido,
que no pese más ni que sea más grande de lo debido para el
Bobike maxi City o Bobike maxi Tour.
• Comprobar antes de cada paseo que ninguna parte del cuerpo o la
ropa no puedan tocar o rozar con las piezas de la bicicleta girato-
ES
rias o en movimiento. De ese modo se evitará, por ejemplo, que un
pie pueda meterse entre los radios o que un dedo pueda entrar en el
Bobike maxi City y Bobike maxi Tour: una elección segura
mecanismo de frenado. Eso lo debe controlar de vez en cuando
Ir en bicicleta llevando a su niño. Eso no debe sólo ser divertido, sino
durante el crecimiento del niño.
que también seguro. Con el Bobike maxi City y Bobike maxi Tour en
• El cinturón de seguridad y las correas de receptáculos reposapiés
cualquier caso usted está cierto de ello. Pues para Bobike la seguridad
deben ir siempre cerrados, también cuando no se lleve el niño en el
es primordial. El Bobike maxi City y Bobike maxi Tour cumplen con la
asiento. De lo contrario el cinturón podría meterse entre los radios de
norma de seguridad europea EN 14344 y ofrecen una óptima protec-
la rueda.
ción y comodidad de asiento para su hijo.
• Procure que su niño vaya en el Bobike maxi City o Bobike maxi Tour
bien protegido contra el frío y la lluvia. Tenga en cuenta que su niño
De 9 meses a 6 años
está sentado quieto y por tanto tendrá antes frío que usted pedalean-
El Bobike maxi City y Bobike maxi Tour son aptos para llevar en bici-
do.
cleta a su niño, que tenga entre los 9 meses y 6 , de manera segura y
• Asegúrese de que su niño vaya siempre protegido llevando un casco
responsable. El peso máximo de un niño para ir en el Bobike maxi City
de seguridad para niño adecuado.
y Bobike maxi Tour es de 22 kilos. Para los niños mayores de 6 años o
• Cuando el el Bobike maxi City o Bobike maxi Tour esté mucho tiem-
con un peso superior a los 22 kilos, existe el modelo Bobike junior+.
po en el sol, puede ponerse muy caliente. No se olvide de eso antes
Bobike le recomienda que utilice el asiento sólo cuando su niño pueda
de poner a su niño en el Bobike maxi City o Bobike maxi Tour.
ir sentado individualmente como mínimo el periodo de tiempo que dure
Controle de antemano la temperatura del asiento.
el paseo en bicicleta.
• Si la bicicleta es transportada yendo en la parte superior o trasera
de un coche, el Bobike maxi City o Bobike maxi Tour se debe de
Garantía
quitar de la bici. La turbulencia del aire puede dañar el Bobike maxi
Bobike garantiza que el Bobike maxi City y Bobike maxi Tour han sido
City o Bobike maxi Tour y sus dispositivos de fijación, por lo que
manufacturados de materiales sólidos y que han sido fabricados bajo
podría surgir una situación de inseguridad.
estricto control de calidad. Por eso, Bobike da un año de garantía
• Después del montaje del Bobike maxi City o Bobike maxi Tour se
para este producto. Cuando proceda, puede usted dirigirse al provee-
debe comprobar que todas las piezas de la bicicleta siguen funcio-
dor mostrando el ticket de compra.
nando aún correctamente y hacer un paseo de prueba con el monta-
do asiento estando vacío.
Instrucciones de montaje
• Hay kits de montaje adicionales disponibles, de modo que usted
El Bobike maxi City o Bobike maxi Tour sólo se debe de montar en las
podrá montar el Bobike maxi City o Bobike maxi Tour en varias
bicicletas que sean apropiadas para soportar el peso extra del asiento
bicicletas. Su proveedor Bobike le puede asesorar al respecto.
y el niño. Por eso consulte el manual de su bicicleta o pida las reco-
• Controle que su niño no pueda activar candados u otros cierres que
mendaciones al fabricante o al proveedor de la bicicleta. El Bobike
lleve la bicicleta mientras vaya sentado en el Bobike maxi City o
maxi City o Bobike maxi Tour se puede montar sencillamente sobre el
Bobike maxi Tour.
portaequipajes usando la brida de montaje portaequipajes. El ancho
• Jamás transporte a varios niños en el Bobike maxi City o Bobike maxi
del portaequipajes debe ser como mínimo 120 mm y como máximo
Tour.
170 mm. El portaequipajes debe ser capaz de soportar una carga
• Cubra los muelles del sillín de tal modo que su niño no pueda meter
hasta 25 kg y haber sido homologado de conformidad con la norma
los dedos entre los muelles del sillín.
EN 14872. En caso de que usted quisiera montar el Bobike maxi City
• Use siempre el cinturón de seguridad y las correas de receptáculos
o Bobike maxi Tour en una bicicleta sin portaequipajes, entonces con
reposapiés cuando transporte a su niño en el Bobike maxi City o
ese fin son adquiribles la brida de montaje de 1 punto y la brida de
Bobike maxi Tour.
montaje de 3 puntos completa. Al respecto, puede pedir información
• Controle siempre que el cinturón de seguridad y las correas de
en su tienda especializada en bicicletas.
receptáculos reposapiés están bien cerradas antes de comenzar el
paseo en bicicleta.
En 8 pasos lograr montar correctamente el Bobike maxi City o Bobike
• Procure que su niño no pueda hacerse daño con piezas afiladas tal
maxi Tour.
como los cables del freno.
Los números en el dibujo corresponden con los pasos de montaje.
• Después del montaje del Bobike maxi City o Bobike maxi Tour, se
debe comprobar que el respaldo vaya algo inclinado hacia atrás.
1. El portaequipajes
El ancho del portaequipajes debe ser como mínimo 120 mm y
Advertencias
como máximo 170 mm y las barras tienen que ser entre los 8 y
• Por motivos de seguridad el Bobike maxi City o Bobike maxi Tour
22 mm.
sólo se permite que sea montado sobre un portaequipajes que haya
sido homologado de conformidad con la norma EN 14872.
2. Montar la brida de montaje portaequipajes
• Después de un accidente, siempre es imprescindible sustituir el
Colocar la brida de montaje portaequipajes sobre el portaequipa-
Bobike maxi City o Bobike maxi Tour por uno nuevo.
jes. Hay que asegurarse de que las piezas de sujeción se encuen-
• El ciclista tiene que tener una edad mínima de 16 años para poder
tren bien debajo de las barras del portaequipajes. Hay que asegu-
llevar a un niño en el asiento Bobike maxi City o Bobike maxi Tour.
rarse de que la flecha en la brida de montaje sea colocada encima
En este ámbito, la legislación puede ser diferente dependiendo del
del eje trasero o delante del eje trasero. Apretar con firmeza los 4
país.
pernos*.
• No sujete ningún equipaje adicional al Bobike maxi City o Bobike
maxi Tour. Si usted lleva equipaje adicional, colóquelo frente a la
3. Modo de fijar el Bobike maxi City o Bobike maxi Tour
posición del niño para que haya una distribución uniforme del peso
El Bobike maxi City o Bobike maxi Tour hay que colocarlo desde
sobre la bicicleta.
atrás sobre la brida de montaje portaequipajes (1.). Hay que asegu-
• Los componentes del Bobike maxi City o Bobike maxi Tour no pue-
rarse de que el gancho delantero enganche en el adaptador. Incli-
den ser modificados. Si se efectúan modificaciones, se anulará
nar el asiento hacia atrás hasta que oiga claramente un clic (2.).
cualquier reclamación de garantía o exigencia de responsabilidad.
Y además eso podría afectar la seguridad.
4. Candado de dígitos
• El Bobike maxi City o Bobike maxi Tour influye en la manera de
Abrir el compartimiento para guardar (E) del Bobike maxi City o
conducir de su bicicleta. Por eso, preste atención especial al condu-
Bobike maxi Tour. Abrir el candado de dígitos. Montar el cable
cir, balancear y frenar..
alrededor del cuadro de la bicicleta. Asegurarse de que quede un
• Jamás deje a su niño sólo sentado en el Bobike maxi City o Bobike
mínimo de tolerancia en el cable. Si así se desea, el cable puede
maxi Tour cuando ponga la bicicleta apoyada contra la pared o
enrollarse una vez más alrededor del cuadro. Cerrar el candado de
sobre el pie de apoyo. La bicicleta junto con el niño podría caerse.
dígitos. En la parte inferior del candado de dígitos hay un botón.
Presionando ese botón, se puede ajustar un código elegido por uno
mismo. Estándar el candado de dígitos viene en 0000.
• El Bobike maxi City o Bobike maxi Tour no se debe utilizar si alguna
• Kontroller, at cyklen er egnet til montering af en Bobike maxi City eller
pieza está rota o no funciona debidamente.
Bobike maxi Tour. Se også dokumentationen, som fulgte med cyklen,
• Asegúrese de que no se exceda el peso máximo del portaequipajes.
eller spørg hos fabrikanten af cyklen.
• Asegúrese de que el candado de dígitos sea puesto alrededor del
• Kontroller jævnligt, om barnet er blevet for gammelt, tungt eller stort til
cuadro de la bicicleta y que siempre vaya cerrado.
Bobike maxi City eller Bobike maxi Tour.
• El Bobike maxi City o Bobike maxi Tour no es apto para ser montado
• Kontroller jævnligt, at der ikke kan komme tøj eller legemsdele i
en un ciclomotor.
nærheden af roterende eller andre bevægelige dele på cyklen. For
eksempel en fod i egerne eller en finger i bremsemekanismen. Dette
Mantenimiento
skal jævnligt kontrolleres, fordi barnet er i voksealderen.
El mantenimiento del Bobike maxi City o Bobike maxi Tour es muy
• Sikkerhedsselen og fodholderremmene skal altid lukkes, også når der
sencillo. El acolchado se puede quitar sencillamente. Tirar del pulsador
ikke sidder et barn i stolen. Ellers kan sikkerhedsselen komme i eger-
hacia adelante y abrir el compartimiento para guardar y luego se
ne på cyklen.
puede soltar el acolchado. El acolchado se puede lavar a mano. El
• Sørg for, at barnet i Bobike maxi City eller Bobike maxi Tour er godt
asiento se limpia con un poco de agua tibia y jabón. No se debe de
beskyttet mod regn og kulde. Tænk på, at barnet sidder stille og
usar productos de limpieza agresivos.
derfor hurtigt får det koldt.
• Sørg for, at barnet altid er godt beskyttet af en cykelhjelm, der passer
Esta instrucción de montaje también se puede encontrar en
til barnet.
www.bobike.com.
• Hvis Bobike maxi City eller Bobike maxi Tour har stået længe i solen,
También para obtener más información acerca de Bobike y nuestros
kan den blive meget varm. Tænk på det, før du sætter barnet i stolen.
productos, puede usted consultar nuestra página web.
Kontroller stolens temperatur, før du sætter barnet i den.
• Hvis cyklen skal transporteres på en bil, skal Bobike maxi City eller
Bobike maxi Tour afmonteres. Luftens turbulens kan beskadige Bobike
maxi City eller Bobike maxi Tour og fastgøringerne, således at der
kan opstå en farlig situation.
• Efter montage af Bobike maxi City eller Bobike maxi Tour skal man
kontrollere, om alle cyklens dele funktionerer korrekt og køre en kort
DK
prøvetur med den monterede stol uden barn.
• Der kan fås ekstra monteringssæt, således at Bobike maxi City eller
Bobike maxi City og Bobike maxi Tour: et sikkert valg
Bobike maxi Tour kan monteres på mere end en cykel. Forhør nær-
På cykeltur sammen med dit barn. Det skal ikke kun være sjovt, det skal
mere hos Bobike forhandleren.
også være sikkert. Og det kan du trygt stole på med en Bobike maxi
• Kontroller, at barnet ikke kan aktivere låse eller andre ting, der kan
City og Bobike maxi Tour. Sikkerhed har nemlig høj prioritet hos Bobike.
blokere cyklen, mens det sidder i Bobike maxi City eller Bobike maxi
Bobike maxi City og Bobike maxi Tour overholder den europæiske
Tour.
sikkerhedsnorm EN 14344 og giver barnet optimal beskyttelse og
• Man må ikke tage flere børn med i Bobike maxi City eller Bobike
siddekomfort.
maxi Tour.
• Afskærm sadelfjedrene, så barnet ikke kan få fingrene i klemme.
Fra 9 måneder til 6 år
• Brug altid sikkerhedsselen og fodholderremmene, når barnet skal køre
Med en Bobike maxi City eller Bobike maxi Tour kan du sikkert og
med i Bobike maxi City eller Bobike maxi Tour.
forsvarligt tage dit barn på mellem 9 måneder og 6 år med på cyklen.
• Kontroller altid, at sikkerhedsselen og fodholderremmene er rigtigt
Barnet, der skal sidde i Bobike maxi City og Bobike maxi Tour, må højst
lukkede, inden du begynder at cykle.
veje 22 kg. Til børn, der er ældre end 6 år eller vejer over 22 kg, har
• Sørg for, at barnet ikke kan komme til skade på skarpe dele, f.eks.
vi Bobike junior+. Bobike anbefaler, at man først begynder at bruge
flossede bremsekabler.
Bobike maxi City eller Bobike maxi Tour, når barnet kan sidde selvstæn-
• Efter montage af Bobike maxi City eller Bobike maxi Tour skal man
digt mindst lige så længe, som cykelturen varer.
kontrollere, at ryglænet hælder lidt bagover.
Garanti
Advarsler
Bobike garanterer, at Bobike maxi City og Bobike maxi Tour er fremstil-
• Af hensyn til sikkerheden må Bobike maxi City eller Bobike maxi Tour
let af solide materialer og produceret under streng kvalitetskontrol.
kun monteres på en bagagebærer, som er godkendt i henhold til EN
Bobike giver derfor et års garanti på produktet. I påkommende tilfælde
14872.
kan du henvende dig til forhandleren medbringende kvitteringen.
• Bobike maxi City eller Bobike maxi Tour skal altid udskiftes efter et
uheld, også selvom den ikke er synligt beskadiget.
Montering
• Cyklisten skal være mindst 16 år gammel, hvis der skal tages et barn
Bobike maxi City eller Bobike maxi Tour må kun monteres på cykler,
med i Bobike maxi City eller Bobike maxi Tour. Lovgivningen desan-
som er beregnet til den ekstra vægt af selve stolen og barnet. Læs
gående kan være forskellig fra land til land.
derfor vejledningen til din cykel eller spørg cykelfabrikanten eller -for-
• Fastgør ikke ekstra bagage til Bobike maxi City eller Bobike maxi
handleren. Bobike maxi City eller Bobike maxi Tour er nem at montere
Tour. Hvis der skal tages ekstra bagage med, skal det anbringes i
på bagagebæreren ved hjælp af en montagebøjle bagagebærer.
den modsatte ende af barnet, således at vægten fordeles ligeligt på
Bagagebæreren skal være mindst 120 mm og højst 170 mm bred.
cyklen.
Bagagebæreren skal kunne bære op til 25 kg og være godkendt ifølge
• Der må ikke ændres på delene til Bobike maxi City eller Bobike maxi
EN 14872. Hvis du vil montere Bobike maxi City eller Bobike maxi
Tour. Enhver krav på erstatning/ansvar bortfalder derved. Og det kan
Tour på en cykel uden bagagebærer, kan du få en montagebøjle
oven i købet gå ud over sikkerheden.
1-punkts og en montagebøjle 3-punkts komplet. Forhør nærmere hos
• Bobike maxi City eller Bobike maxi Tour har indflydelse på, hvordan
cykelhandleren.
cyklen er at køre på. Pas derfor ekstra på med at styre, med balan-
cen og med at bremse.
8 punkter til korrekt montering af Bobike maxi City eller Bobike maxi
• Lad aldrig barnet sidde alene i Bobike maxi City eller Bobike maxi
Tour.
Tour, hvis cyklen stilles op ad en mur eller på støttebenet. Cyklen kan
Numrene på tegningen svarer til punkterne i montageinstruktionerne.
vælte sammen med barnet.
• Bobike maxi City eller Bobike maxi Tour må ikke bruges, hvis en af
1. Bagagebæreren
delene er gået i stykker eller ikke fungerer korrekt.
Bagagebæreren må højst være mindst 120 mm og 170 mm bred,
• Sørg for, at bagagebærerens maksimale vægt ikke overskrides.
og stængerne på bagagebæreren skal være mellem 8 og 22 mm
• Sørg for, at cifferlåsen trækkes omkring cykelstellet og, at den altid er
lange.
låst.
• Bobike maxi City eller Bobike maxi Tour er ikke beregnet til montering
2. Monter montagebøjle bagagebærer
på en knallert.
Sæt montagebøjle bagagebærer på bagagebæreren. Sørg for, at
klemmerne kommer til at sidde rigtigt under bagagebærerens stæn-
Vedligeholdelse
ger. Sørg for, at pilen på montagebøjlen sidder over bagakslen eller
Bobike maxi City eller Bobike maxi Tour kræver kun begrænset vedlige-
foran bagakslen. Stram de 4 bolte godt til*.
holdelse. Betrækket er nemt at tage af. Træk den lille knap ud og åbn
opbevaringsrummet for at løsgøre betrækket. Betrækket kan vaskes i
3. Fastgøring af Bobike maxi City eller Bobike maxi Tour
hånden. Selve stolen rengøres med lunkent sæbevand. Brug ikke
Sæt Bobike maxi City eller Bobike maxi Tour bagfra på montage-
aggressive rengøringsmidler.
bøjle bagagebærer (1.). Sørg for, at den forreste krog griber i adap-
teren. Vip stolen bagover, til du hører et tydeligt klik (2.).
Denne brugsanvisning kan også findes på www.bobike.com.
For yderligere information om Bobike og vores produkter henviser vi til
4. Cifferlås
vores hjemmeside.
Åbn opbevaringsrummet (E) på Bobike maxi City eller Bobike maxi
Tour. Åbn cifferlåsen. Sæt kablet omkring cykelstellet. Sørg for, at
kablet sidder rimeligt stramt. Kablet kan eventuelt slås en ekstra gang
omkring stellet. Luk cifferlåsen. Neden under cifferlåsen er der en
knap. Når den trykkes ind, kan du indstille en cifferkode, som du
selv vælger. Cifferlåsen er standard indstillet på 0000.
5. Tyngdepunktet af Bobike maxi City eller Bobike maxi Tour
Kontroller, at Bobike maxi City eller Bobike maxi Tour's tyngdepunkt
ikke er mere end 10 cm bag bagakslen. Det skal kontrolleres, før du
tager den første prøvetur med barnet. Symbolet for tyngdepunktet (et
sigtekorn) sidder på siden af stolen (A).
6. Indstilling af fodhvilernes højde
Bobike maxi City og Bobike maxi Tour er udført med fodhvilere (H),
som let kan justeres. Træk grebet (1.) forneden i fodstøtten udad,
hvorefter fodstøttens højde kan justeres (2.). Barnets fødder sættes
fast med remme til fodhviler. De kan også let justeres i længden.
Sørg for, at grebet låses fast igen.
7. Sikkerhedssele
Før du begynder at cykle, skal sikkerhedsselen justeres, så den
passer til barnet. Først forlænges selesystemet (C) mest muligt. Sæt
barnet i Bobike maxi City eller Bobike maxi Tour. Stik seleclipsene i
udsparingerne (B) over barnets skuldre. Selen strammes ved at træk-
ke i enderne af selebåndene.
8. Hoveddel (kun Bobike maxi Tour)
På en Bobike maxi Tour skal man sørge for, at hoveddelen er indstil-
let efter barnets højde, før seleclipsene stikkes i hoveddelen. Hoved-
delen kan justeres ved at klemme de grå håndgreb på bagsiden
sammen (1.), samtidig med at hoveddelen bevæges til den rigtige
højde (2.). Sikkerhedsselen strammes ved at trække i enderne. Bobi-
ke maxi Tour har LED-lys. Hertil skal man selv sætte 2 AAA batterier i.
Lyset tændes og slukkes med den grå knap. Når batterierne skal
udskiftes, skal man sørge for, at de gamle batterier bortskaffes som
kemisk affald.
* Med et moment på 5 Nm.
Brug
• Kontroller, at alle dele er monteret korrekt. Juster om nødvendigt.
Kontroller også dette med jævne mellemrum senere hen.
• Kontroller, at det er lovligt at bruge Bobike maxi City eller Bobike
maxi Tour i landet, hvor den skal bruges.
Gebruiksaanwijzing
NL
User Instructions
Exclusive
EN
Gebrauchsanweisung
DE
Mode d'emploi
FR
Instrucciones para el uso
ES
Bobike
Brugsanvisning
DK
maxi City
maxi Tour
GBA-maxi City & maxi Tour-12-2011
Bobike
P.O. Box 18
6980 AA Doesburg
The Netherlands
T +31 (0) 313 47 86 30
F +31 (0) 313 47 40 30
E info@bobike.com
I www.bobike.com
www.bobike.com
8 stappen - 8 steps - 8 Schritten - 8 étappes - 8 pasos - 8 skridt
1
2
3
5
6
7
legenda - legend - Legende - légende - leyenda - signaturforklaring
A Zitje
A Sitz
A Asiento
nl
DE
ES
B Veiligheidsgordel
B Einstecklöcher
B Ranura para cinturón de
insteek
Sicherheitsgurt
seguridad
C Veiligheidsgordel
C Sicherheitsgurt
C Cinturón de seguridad
D Bekleding
D Polsterung
D Acolchado
E Opbergvak met
E Ablagefach mit
E Compartimiento para
cijferslot
Zahlenschloss
guardar con candado
F Montagebeugel
F Montagebügel
de dígitos
bagagedrager
Gepäckträger
F Brida de montaje por-
(adaptor)
(Adapter)
taequipajes (adaptador)
G Spaakafschermer
G Speichenschutz
G Protector de los radios
H Voetenbak
H Fußstütze
H Receptáculo reposapiés
A Seat
A Siège
A Stol
En
FR
DK
B Slot for inserting
B Ouverture bride
B Sikkerhedssele indstik
C Sikkerhedssele
safety belt
ceinture de sécurité
C Safety belt
C Ceinture de sécurité
D Betræk
D Cushion
D Coussin
E Opbevaringsrum med
E Storage compart-
E Casier rangement
cifferlås
ment with numeric
avec antivol à code
F Montagebøjle bagage-
code lock
F Barre de fixation
bærer (adapter)
F Luggage carrier
G Egerafskærmning
porte-bagages
mounting bracket
(adaptateur)
H Fodhviler
(adaptor)
G Protège-rayons
G Spoke protector
H Repose-pied
H Foot support tray
4
8
A
B
C
D
E
F
G
H