Herunterladen Diese Seite drucken

FAR TOOLS JS 570C Bedienungsanleitung

Elektro stichsage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JS 570C:

Werbung

Scie sauteuse (Notice originale)
FR
Jig Saw (Original manual translation)
EN
Elektro Stichsage (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
DE
Sierra de calar (Traduccion del manual de instrucciones originale)
ES
Seghetto Electtronico (Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
Serra de saltar (Tradução do livro de instruções original
PT
Decoupeerzaag (Vertaling van de originele instructies)
NL
Λεπτό πριόνι (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
EL
Wyrzynarka (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
Kuviosaha (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
FI
Figursâg (Översättning från originalinstruktioner)
SV
Вибрационен трион (Превод на оригиналнита инструкция)
BU
Stikpendulsav (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
DA
Ferăstrău (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
Маятниковая ножовочная пила (Перевод с оригинальной инструкции)
RU
Sarkıl sıçrama testeresi (Orijinal talimatlar çeviri)
TU
Kyvadlová skoková pila (Překlad z originálního návodu)
CS
SK
Kyvadlová preskočná píla (Preklad z originálneho návodu)
(‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת‬
‫יתלטוטמ וסגי'ג רוסמ‬
HE
‫)ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا( تاءاوتلالاو تاينحنملا راشنم‬
AR
Lengő lombfűrész (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
Nihajna vbodna žaga (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Ketassaag (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Reguliuojamas pjūklas (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Motorzāģis (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
Ubodna pila (Prijevod prema originalne upute)
HR
115480-3-Manual-K.indd 1
115480-3-Manual-K.indd 1
fartools.com
JS 570C
Professional Machine
)
09/03/2023 14:12
09/03/2023 14:12

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FAR TOOLS JS 570C

  • Seite 1 Scie sauteuse (Notice originale) Jig Saw (Original manual translation) Elektro Stichsage (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) JS 570C Sierra de calar (Traduccion del manual de instrucciones originale) Seghetto Electtronico (Traduzione dell’avvertenza originale) Professional Machine Serra de saltar (Tradução do livro de instruções original Decoupeerzaag (Vertaling van de originele instructies) Λεπτό...
  • Seite 2 MERCI ! Le retrait des sachets plastique permet de créer un emballage sans produits dérivés d’hydrocarbures. >>> Pour en savoir plus, flashez ce code et retrouvez toutes les informations sur notre site : 115480-3-Manual-K.indd 2 115480-3-Manual-K.indd 2 09/03/2023 14:12 09/03/2023 14:12...
  • Seite 3 FIG. A FIG. B FIG. C 115480-3-Manual-K.indd 3 115480-3-Manual-K.indd 3 09/03/2023 14:12 09/03/2023 14:12...
  • Seite 4 FIG. D FIG. E ON / OFF 115480-3-Manual-K.indd 4 115480-3-Manual-K.indd 4 09/03/2023 14:12 09/03/2023 14:12...
  • Seite 5 FIG. E 90° 45° 40 mm FIG. G 115871 / 115874 115480-3-Manual-K.indd 5 115480-3-Manual-K.indd 5 09/03/2023 14:12 09/03/2023 14:12...
  • Seite 6 Description and location of machine parts Description et repérage des organes de la machine FIG. A & B FIG. A & B Carter de protection Protection guard Interrupteur Switch Collecteur de poussière Dust collector Système pendulaire Oscillating cutter head Variateur de vitesse Speed variator switch Réglage inclinaison de la base Adjustment of the angle of the base...
  • Seite 7 Descripción y localización de los elementos Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile FIG. A & B FIG. A & B Schutzgehäuse Cárter de protección Schalter interruptor Staubsammler Colector de polvo Pendelsystem Sistema pendular Schalter/Drehzahlregler Variador de velocidad Schrägeinstellung der Basis Ajuste inclinación de la base Parallelführung Guía paralela Inhalt der Verpackung...
  • Seite 8 Descrizione e localizzazione degli organi Descrição e identificação dos órgãos FIG. A & B FIG. A & B Carter di protezione Cárter de proteção Interruttore interruptor Collettore di polvere Colector de poeira Sistema pendolare Sistema pendular Intervariatore della velocità Variador de velocidade Regolazione pendenza della base Ajuste da inclinação da base Guida parallela...
  • Seite 9: Reiniging En Onderhoud

    Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων της μηχανής FIG. A & B FIG. A & B Beschermmante προστατευτικό κιβώτιο Schakelaar διακόπτης CoStofcollector Συλλέκτης σκόνης Slingersysteem Σύστημα εκκρεμές nter toerenregelaar Διακόπτης ρύθμισης της ταχύτητας Afstelling van de helling van de voetplaat Ρύθμιση...
  • Seite 10 Mocowanie ciętej części Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B FIG. A & B Obudowa Suojakansi Wyłącznik Katkaisija Kolektor pyłu Pölynkerääjä System wahadłowy Pistosahausjärjestelmä Wyłącznik - regulator prędkości Katkaisija nopeudenmuuntaja Regulacja nachylenia podstawy Alustan kaltevuuden säätö Prowadnica równoległa Rinnakkaisohjain Zawartość...
  • Seite 11 Описание и местоположение на частите Beskrivning och märkning av maskinens delar FIG. A & B FIG. A & B .картер за защита Skyddskåpa прекъсвач Brytare Колектор на праха Dammsamlare Система за висене Nihajni sistem Прекъсвач, вариатор на скоростта steglös varvtalsreglering Регулиране...
  • Seite 12 Descrierea şi identificarea organelor Beskrivelse og nummerering af organerne FIG. A & B FIG. A & B Carcasă de protecţie Beskyttende hus întrerupător Kontakt Colector de praf Støvsamler Sistem pendular Pendulsystem Întrerupător variator de viteză Kontakt hastighedsvælger Reglarea înclinării bazei Justering af basens hældning Piesă...
  • Seite 13: Сборка Машины

    Описание и маркировка частей Organların tasviri ve bulunması FIG. A & B FIG. A & B защитный кожух Koruma karteri переключатель Anahtar Пылесборник Toz toplayıcı Маятниковая система Sarkaçlı sistem Переключатель с вариатором скорости Hız değiştirici anahtar Регулировка наклона основания Taban eğim ayarı Параллельные...
  • Seite 14 Popis a označení součástí Popis a označenie súčastí FIG. A & B FIG. A & B Ochranný karter Ochranný karter Spínač Spínač Sběrač prachů Zberač prachu Kyvadlový systém Kyvadlový systém Spínač rychlosti Spínač rýchlosti Nastavení spodního náklonu Nastavení spodného náklonu Paralelní...
  • Seite 15 ‫ت وصيف و تحديد أجزاء ا لآلة‬ ‫תיאור ואיתור מכללי המכונה‬ FIG. A & B FIG. A & B ‫هيكل حماية‬ ‫תיבת מגן‬ ‫قاطع تيار‬ ‫מפסק‬ ‫م ج ُمع ّالجذاذ‬ ‫אמצעי איסוף אבק‬ ‫نظام متأرجح‬ ‫מנגנון כיוון נטיה‬ ‫مفتاح تنويع السرعة‬ ‫מפסק-שנאי...
  • Seite 16 Alkotóelemek leírása és beazonosítása Opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B FIG. A & B Védőlemez Zaščitno ohišje Kapcsoló Stikalo Porgyűjtő Zbiralnik za prah Ingaszerkezet Nihajni sistem Sebességszabályozó kapcsoló Stikalo frekvenčnega pretvornika Talp dőlésszögének beállítása Nastavitev nagiba podstavka Párhuzamvezető...
  • Seite 17 Osade kirjeldus ja eristamine Mašīnas daļu apraksts un uzstādīšana FIG. A & B FIG. A & B Kaitsekarter Carter de protection Lüliti Slēdzis Tolmukoguja Dulkių surinktuvas Kaalusüsteem Švytuoklinė sistema Kiirusemuutmislüliti Ātruma regulēšanas slēdzis Põhja kalde reguleerimine Pagrindo pasvirimo nustatymas Paralleelne liikuvosa lygiagretus kreiptuvas Karbi sisu Kartona kastes saturs...
  • Seite 18 Priemonių krypties nustatymas ir jų aprašymas FIG. A & B Apsauginis karteris Jungiklis Putekļu savācējs Svārsta sistēma Kintamasis greičio jungiklis Pamatnes slīpuma regulēšana Paralēlā virzošā daļa Kartono sudėtis FIG. C Mašinos surinkimas FIG. D Virzošo daļu uzstādīšana Mašinos funkcionavimas FIG. E Įjungimas, greičio sureguliavimas Svārsta funkcijas lietošana Pamatnes noregulēšana...
  • Seite 19 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı: Stanovené napětí a frekvence Nennspannung und Nennfrequenz : Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: Tensione e frequenza assegnata: Merkespenning og merkefrekvens: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
  • Seite 20 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : Portare de gli occhiali di sicurezza : Bruk vernebriller: .‫ح...
  • Seite 21 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : Livello di pressione acustica : Lydtrykknivå: .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :...
  • Seite 22 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Conforms to EC standards : Avrupa uygunluk : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : Conforme alle norme CE : Europeisk konformitet .‫مطابق للمواصفات الأوروبية‬ Conforme às normas CE : Voldoet aan de EG-normen : evropska ustreznost : Ευρωπαϊκή...
  • Seite 23 Soumis à recyclage Подлежит переработке Atmayiniz : Subjected to recycling Sujeto a reciclaje Nevyhazujte je do bežného odpadu : Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio Gjenvinningspliktig Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Υπόκειται...
  • Seite 24 JS 570C 115480-3-Manual-K.indd 24 115480-3-Manual-K.indd 24 09/03/2023 14:12 09/03/2023 14:12...
  • Seite 25 JS 570C 115480 FAR GROUP EUROPE 192, Avenue Yves Farge 37700 St. Pierre-des-Corps FRANCE 115480-3-Sticker-H.indd 1 115480-3-Sticker-H.indd 1 09/11/2022 12:17 09/11/2022 12:17 230V~50Hz 570 W 800-2800 min 65 mm 8 mm 1,8 kg 115480-3-Sticker-H.indd 2 115480-3-Sticker-H.indd 2 09/11/2022 12:17 09/11/2022 12:17 115480-3-Manual-K.indd 25...
  • Seite 26: Δηλωση Συμμορφωσησ

    Kyvadlová skoková pila / Kyvadlová preskočná píla / ‫ / منشار المنحنيات والالتواءات / מסור ג’יגסו מטוטלתי‬Lengő lombfűrész / Nihajna vbodna žaga / Ketassaag / Reguliuojamas pjūklas / Motorzāģis code FARTOOLS / JS 570C / 115480 / M1Q-AC15-65 Est conforme et satisfait aux directives et normes CE, Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
  • Seite 27: Garantie - Warranty

    GARANTIE - WARRANTY cz´Âci wybrakowanych. Gwarancjà ES. GARANTIA Esta herramienta se garantiza con- nie znajduje zastosowania w przy- tractualmente contra todo defecto padku u˝ytkowania niezgodnego z de construcción y materia, a partir normami urzàdzenia, ani w przy- de la fecha de venta a l’ usuario padku szkód spowodowanych...
  • Seite 28 GARANTIE - WARRANTY neodpovídá normám, ani v případě vahetamises. See garantii ei kehti škod způsobených nepovolenými aparaadi normide ebatavalise eira- zásahy nebo nedbalostí ze strany mise puhul ega ostja poolt keelatud kupujícího. Záruka se nevztahuje viisil kasutamisest või hooletusse- na škody způsobené závadou jätmisest tulenevate kahjude korral.
  • Seite 29 FAR GROUP EUROPE Une société du groupe 192, Avenue Yves Farge 37700 St. Pierre-des-Corps FRANCE fartools.com 115480-3-Manual-K.indd 29 115480-3-Manual-K.indd 29 09/03/2023 14:12 09/03/2023 14:12...