Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CH
Vertrieben durch: | Commercialisé par: |
Commercializzato da:
Beko Grundig Österreich AG
Pfarrgasse 77
1230 Wien
AUSTRIA
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE
ASSISTENZA POST-VENDITA
01 / 26 76 004
CH
www.elektrabregenz.com
MODELL / MODÈLE / MODELLO:
WP 817
3
722732
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
ANNI DI GARANZIA
09/2022
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Wärmepumpentrockner
Asciugatrice a pompa di calore |
Sèche-linge à pompe à chaleur
WP 817
Deutsch........4
Français..... 46
Italiano...... 88

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elin Premium WP 817

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Wärmepumpentrockner Asciugatrice a pompa di calore | Sèche-linge à pompe à chaleur WP 817 Deutsch..4 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Français..46 Commercializzato da: Italiano..88 Beko Grundig Österreich AG Pfarrgasse 77 1230 Wien AUSTRIA KUNDENDIENST •...
  • Seite 2: Übersicht

    Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Komponenten Komponenten Bedienfeld Programmfortschritts-Leuchte, 5x Trocknertür Startzeitvorwahl-Leuchte Frontblendenklemme Start/Pause-Taste Schraubfuß, 4x Startzeitvorwahl-Taste Frontblende Trocknungsgrad-Taste Fusselsieb Signalton/Zeit-Taste Feuchtigkeitssensor Signalton-Leuchte Trocknertrommel Kindersicherungs-Leuchte Schublade mit Wassertank Filterschublade Programmdrehknopf Roter Verschlussknopf Leuchte "Filterschublade reinigen" Filterschwamm Leuchte "Fusselsieb reinigen" Filtersieb Leuchte "Tank entleeren" Wasserablaufschlauch Trocknungsgrad-Leuchte Ablaufschlauch (im Inneren der Bedienungsanleitung abgebildet) Trockneranzeige...
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Übersicht..........2 Trockner einschalten......23 Programm auswählen......24 Komponenten........4 Programm starten....... 27 Allgemeines..........6 Programm während des Betriebs Bedienungsanleitung lesen und ändern...........27 aufbewahren......... 6 Textilien im Pausenmodus Bestimmungsgemäßer Gebrauch..6 hinzufügen oder herausnehmen..28 Zeichenerklärung......... 7 Programm abbrechen......29 Sicherheit..........8 Programm abschließen......29 Allgemeine Sicherheitshinweise..
  • Seite 6: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Wärmepumpentrockner WP 817 (im Folgenden auch "Trockner" oder "Gerät"genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
  • Seite 7: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Zeichenerklärung Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Gerät oder auf der Verpackung verwendet. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums.
  • Seite 8: Sicherheit

    Zeichenerklärung Gehen Sie vorsichtig mit dem Gerät um. Es kann leicht beschädigt werden. Transportieren Sie das Gerät nicht alleine und nie ohne Hilfsmittel. Das Gerät kann an den entsprechenden Stellen mit maximal 800 kg-f geklemmt werden. Dieses Symbol kennzeichnet Geräte, die der Schutzklasse I entsprechen.
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung kann zu elektrischem Stromschlag führen. - Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an. Die Netzspannung muss mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmen. - Schließen Sie das Gerät nur an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem an, um die elektrische Sicherheit zu gewährleisten.
  • Seite 10 Sicherheit - Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Gerät befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. - Betreiben Sie das Gerät nicht mit Verlängerungskabeln, Mehrfachsteckdosen, Adaptern oder einem separaten Fernwirksystem.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Personen

    Sicherheit Sicherheitshinweise für Personen WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann schwere Verletzungen oder Schäden des Geräts zur Folge haben.
  • Seite 12 Sicherheit - Stellen Sie sicher, dass Kinder keine Kleinteile vom Gerät abziehen und Zubehör in den Mund nehmen. Kinder können daran ersticken. - Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Sie können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. WARNUNG! Brandgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann einen Brand...
  • Seite 13 Sicherheit - Trocknen Sie keine Textilien oder Kleidungsstücke, die eine Füllung (z. B. Daunen) haben und beschädigt sind. Die herausfallende Füllung kann einen Brand verursachen. - Prüfen Sie die Wäsche auf Fremdgegenstände wie Feuerzeuge, Streichhölzer, Münzen, Metallteile, Nadeln etc. Diese können die Trommel des Trockners beschädigen, zu Funktionsstörungen führen oder sogar einen Brand verursachen.
  • Seite 14 Sicherheit - Stützen Sie sich nicht auf der geöffneten Gerätetür ab. Das Gerät kann dadurch umkippen. - Achten Sie darauf, dass keine Haustiere in das Gerät steigen können. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen des Geräts, der zu trocknenden Textilien oder der Umgebung führen.
  • Seite 15 Sicherheit - Stellen Sie das Gerät nicht hinter einer verschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier auf, die dem Türscharnier des Geräts so gegenüberliegt, dass ein vollständiges Öffnen der Gerätetür eingeschränkt ist. - Nehmen Sie vor dem Trocknen alle Gegenstände aus den Taschen der nassen Kleidungsstücke (z.
  • Seite 16: Erstinbetriebnahme

    Sicherheit HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Das Gerät enthält Kältemittel R290. R290 ist ein umweltfreundliches aber brennbares Kältemittel. Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen am System und an den Rohren führen. - Halten Sie das Gerät von möglichen Wärmequellen fern, da diese im Falle einer Beschädigung das Gerät enzünden können.
  • Seite 17: Trockner Korrekt Aufstellen

    Erstinbetriebnahme Trockner korrekt aufstellen WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation und falsches Anschließen des Geräts kann zu elektrischem Stromschlag führen. - Halten Sie die Anweisungen zur elektrischen Sicherheit beim elektrischen Anschluss des Geräts ein (siehe Kapitel "Sicherheitshinweise"). - Stellen Sie das Gerät nicht auf das Netzkabel. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Das Gerät ist schwer und kann bei der Aufstellung umfallen und...
  • Seite 18: Trockner Auf Einer Waschmaschine Aufstellen

    Erstinbetriebnahme - Decken Sie das Belüftungsgitter des Geräts nicht ab. - Lassen Sie das Gerät mindestens 12 Stunden unbewegt stehen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Gehen Sie folgendermaßen vor: - Vergewissern Sie sich, dass elektrische Installation und Anschluss des Wasserablaufs ordnungsgemäß...
  • Seite 19: Transportsicherung Entfernen

    Erstinbetriebnahme HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Das Gesamtgewicht der Waschmaschine-Trockner-Kombination kann bei voller Beladung 180 kg erreichen und der Untergrund kann nachgeben oder einstürzen. - Stellen Sie den Trockner und die Waschmaschine unbedingt auf einem soliden Boden auf, der die Last problemlos tragen kann.
  • Seite 20: Schraubfüße Einstellen

    Erstinbetriebnahme Schraubfüße einstellen Damit der Trockner leise und vibrationsfrei arbeiten kann, muss er gerade ausbalanciert stehen. Gehen Sie folgendermaßen vor: - Um den Trockner gerade auszurichten, drehen Sie die Schraubfüße in den Trockner hinein oder aus dem Trockner heraus, sodass er gerade und wackelfrei steht.
  • Seite 21: Trocknergeeignete Textilien

    Bedienung Trocknergeeignete Textilien - Halten Sie sich grundsätzlich an die Anweisungen auf den Pflegeetiketten. - Trocknen Sie mit dem Trockner ausschließlich Textilien, die per Etikett ausdrücklich zur maschinellen Trocknung gekennzeichnet sind und wählen Sie das entsprechende Programm aus. Trocknungssymbole Trockner- Nicht bügeln Empfindliche Nicht im...
  • Seite 22: Nicht Trocknergeeignete Textilien

    Bedienung Nicht trocknergeeignete Textilien Folgende Textilien sind nicht trocknergeeignet: - Textilien mit Stickereien - Woll- und Seidentextilien - Empfindliche, sehr feine und luftdurchlässige Textilien - Gardinen Symbole Korrekte Textilmenge einfüllen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Eine Überladung des Geräts kann zu Schäden an den Textilien und am Gerät führen.
  • Seite 23: Trockner Einschalten

    Bedienung Die folgende Tabelle gibt das Trockengewicht der Textilien vor dem Waschen an: Textilien Ungefähres Gewicht (Gramm) Baumwollbettbezüge (Doppelbett) 1500 Baumwollbettbezüge (Einzelbett) 1000 Bettlaken (Doppelbett) Bettlaken (Einzelbett) Große Tischtücher Kleine Tischtücher Servietten Badehandtücher Handtücher Blusen Baumwollhemden Hemden Baumwollkleider Kleider Jeans Taschentücher (10 Stück) T-Shirts Trockner einschalten...
  • Seite 24: Programm Auswählen

    Bedienung 2. Geben Sie die Textilien in den Trockner. 3. Drehen Sie den Programmdrehknopf Beim Drehen des Programmdrehknopfs wird das Programm noch nicht gestartet. Programm auswählen Damit die Trocknungsprogramme optimal arbeiten können, müssen Ihre Textilien zuvor mit einem geeigneten Waschprogramm gewaschen und mit der empfohlenen Geschwindigkeit geschleudert werden.
  • Seite 25 Bedienung Programmauswahl- und Verbrauchstabelle...
  • Seite 26 Bedienung...
  • Seite 27: Programm Starten

    Bedienung Programm starten - Um das gewählte Programm zu starten, drücken Sie die Start/Pause-Taste Das Programm wird gestartet. Das Start/Pause-Symbol leuchtet. Der Doppelpunkt in der Trockneranzeige blinkt. Sorgen Sie beim Trocknen für eine gute Belüftung des Raumes, in dem der Trockner aufgestellt ist. Programmfortschritt Der Fortschritt eines laufenden Programms wird durch die Programmfortschritts- Leuchten...
  • Seite 28: Trocknertür

    Bedienung Textilien im Pausenmodus hinzufügen oder herausnehmen VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Das Innere des Geräts ist im Pausenmodus eines Programms noch sehr heiß, Sie können sich an der Trocknertrommel verbrennen. - Berühren Sie im Pausenmodus nicht die Trocknertrommel. Während des Trocknens können Sie Textilien nach Belieben hinzufügen oder herausnehmen.
  • Seite 29: Trocknertrommel

    Bedienung Programm abbrechen VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Das Innere des Geräts ist nach dem Abbruch eines Programms noch sehr heiß, Sie können sich an der Trocknertrommel verbrennen. - Fassen Sie nach dem Programmabbruch nicht direkt in die Trocknertrommel. 1. Um das Programm während des Betriebs abzubrechen, drehen Sie den Programmdrehknopf in die Position Ein/Aus.
  • Seite 30: Zusatzfunktionen

    Zusatzfunktionen Zusatzfunktionen Signalton einstellen Ein Signalton informiert Sie über den Abschluss eines Programms. Sie können den Signalton ein- und ausschalten. Diese Funktion kann nur vor und nach dem Programmstart ausgewählt werden. - Um den Signalton auszuschalten, drücken Sie die Signalton/Zeit-Taste Die Signalton-Leuchte leuchtet.
  • Seite 31: Programmdrehknopf

    Zusatzfunktionen Verzögerungszeit ändern 1. Um die Verzögerungszeit zu ändern, drehen Sie den Programmdrehknopf 2. Wählen Sie das gewünschte Programm aus und stellen Sie erneut die Zeitverzögerung ein. Zeitverzögerung ausschalten Sie können die Zeitverzögerung ausschalten und das Programm sofort starten. 1. Um die Verzögerungszeit auszuschalten, drehen Sie den Programmdrehknopf 2.
  • Seite 32: Reinigung, Wartung Und Pflege

    Zusatzfunktionen 2. Lassen Sie die Signalton/Zeit-Taste und die Trocknungsgrad-Taste los. Die Kindersicherung ist ausgeschaltet. Reinigung, Wartung und Pflege WARNUNG! Brandgefahr! Lösungsmittel und Reinigungsmittel können einen Brand fördern und sogar Explosionen verursachen. - Verwenden Sie niemals Lösungsmittel, Reinigungsmittel oder Ähnliches für die Reinigung. WARNUNG! Stromschlaggefahr! Unsachgemäßes Reinigen des Geräts kann zu elektrischem...
  • Seite 33: Fusselsieb Reinigen

    Reinigung, Wartung und Pflege Fusselsieb reinigen Beim Trocknen lösen sich Fussel und einzelne Fasern von den Textilien. Diese Rückstände sammeln sich im Fusselsieb. Das Fusselsieb muss nach jedem Trocknen gereinigt werden. Gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Öffnen Sie die Trocknertür und lassen Sie den Trockner abkühlen.
  • Seite 34: Wassertank Leeren

    Reinigung, Wartung und Pflege Wassertank leeren VORSICHT! Gesundheitsgefahr! Das Kondenswasser ist kein Trinkwasser, das Trinken des Kondenswassers ist gesundheitsschädlich. - Trinken Sie niemals das Kondenswasser aus dem Wassertank. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Das Herausnehmen des Wassertanks während des Betriebs kann zu Beschädigungen führen. - Nehmen Sie den Wassertank niemals während des laufenden Betriebs heraus.
  • Seite 35: Feuchtigkeitssensor Reinigen

    Reinigung, Wartung und Pflege Feuchtigkeitssensor reinigen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßes Reinigen des Feuchtigkeitssensors kann zu Beschädigung des Geräts führen. - Verzichten Sie beim Reinigen des Feuchtigkeitssensors unbedingt auf Hilfsmittel aus Metall. Der Trockner arbeitet mit einem Feuchtigkeitssensor , um den Trocknungsgrad der Textilien zu erkennen.
  • Seite 36 Reinigung, Wartung und Pflege HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Die Reinigung durch die Bewegungen von links nach rechts kann die Kondensatorlamellen beschädigen. - Reinigen Sie die Kondensatorlamellen nicht in Rechts-Links- Richtung. Eine kleine Menge Fussel kann durch den Fusselfilter passieren und sich auf der Metalloberfläche des Kondensators sammeln.
  • Seite 37 Reinigung, Wartung und Pflege 3. Ziehen Sie den Pinsel auf die linke Seite und entfernen Sie ihn. Sie können die Reinigungsbürste zum Entfernen von angesammelten Fusseln auf der Metalloberfläche des Kondensators verwenden. Die Bürste befindet sich im Inneren des Materialbeutels. Sie können ihn nach dem ersten Gebrauch in sein Gehäuse auf die Luftführungsabdeckung legen.
  • Seite 38: Fehlersuche

    Reinigung, Wartung und Pflege 8. Nachdem die Reinigung abgeschlossen ist, setzen Sie die Abdeckung des Luftabweisers wieder ein, bewegen Sie die Verriegelungen zum Schließen und schließen Sie die Sockel. Fehlersuche Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Trocknen dauert Die Poren des Fusselsiebs Waschen Sie das Fusselsieb mit klarem zu lange.
  • Seite 39 Fehlersuche Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Textilien sind Das ausgewählte Schauen Sie sich die Pflegeetiketten an nach dem Trocknen Programm war nicht für den Textilien an, wählen Sie das noch feucht. den jeweiligen richtige Programm für den jeweiligen Textilientyp geeignet. Wäschetyp und setzen Sie bei Bedarf Zeitprogramme ein.
  • Seite 40 Fehlersuche Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Textilien sind Eventuell haben Sie ein Beachten Sie das Pflegeetikett und eingelaufen, verfilzt Programm gewählt, das wählen Sie ein passendes Programm. oder auf sonstige nicht für diese Textilienart Weise in geeignet ist. Mitleidenschaft gezogen. Der Trockner wurde nicht Überzeugen Sie sich davon, dass der Trommelbeleuchtung...
  • Seite 41: Transport

    Fehlersuche Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Leuchte „Tank Die Schublade mit Leeren Sie den Wassertank. entleeren“ Wassertank ist voll. leuchtet oder blinkt. Der Wasserablaufschlauch Prüfen Sie den Wasserablaufschlauch. ist verbogen. Die Leuchte Die Filterschublade Reinigen Sie den Filterschwamm „Filterschublade wurde nicht gereinigt. und das Filtersieb in der reinigen“...
  • Seite 42: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten PLU: 43980 Artikelnummer: 722732 Modell: WP 817 Versorgungsspannung: 230-240 V~, 50 Hz Leistung: 800W Schutzklasse: Gewicht unverpackt: 44 kg Abmessungen (H × B × T): 84,6 × 59,7 × 59,9 cm Fassungsvermögen: 8 kg Trommelvolumen: 110 Liter Geräuschlautstärke:...
  • Seite 44: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei der am Ende dieser Anleitung angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Altgerät entsorgen Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen.
  • Seite 45: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 46: Composants

    Composants Composants Panneau de commande Voyant de progression du programme, x 5 Porte du sèche-linge Voyant du départ différé Clip de la trappe Touche Start/Pause Pied à vis, x 4 Touche Départ différé Trappe Touche Degré de séchage Tamis à peluches Touche Signal sonore/Minuterie Capteur d’humidité...
  • Seite 47 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Vue d’ensemble........2 Symboles..........64 Introduire la bonne quantité de Composants........46 textiles...........64 Généralités......... 48 Mettre en marche le sèche-linge..65 Lire et conserver la notice Sélectionner un programme.....66 d’utilisation.......... 48 Démarrer un programme....69 Utilisation conforme à l'utilisation Modifier le programme en cours de prévue..........
  • Seite 48: Généralités

    Lire et conserver la notice d’utilisation Cette notice d’utilisation s’applique à ce sèche-linge à pompe à chaleur WP 817 (également dénommé «sèche-linge» ou «appareil» ci-après). Elle comporte des informations importantes relatives à sa mise en service et à son utilisation.
  • Seite 49: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d’utilisation, sur l’appareil ou sur l’emballage. Lecture de la notice d'utilisation. Ce symbole vous fournit des informations supplémentaires sur le montage ou le fonctionnement. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à...
  • Seite 50: Sécurité

    Explication des symboles Manipulez l’appareil avec précaution. Il peut être facilement endommagé. Ne transportez pas seul l’appareil et jamais sans moyens auxiliaires. L’appareil peut être serré aux endroits correspondants en exerçant une force maximale de 800 kgf. Ce symbole désigne des appareils électriques de la classe de protection I.
  • Seite 51: Consignes De Sécurité Générales

    Sécurité Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Une installation électrique incorrecte ou une tension réseau trop élevée peut entraîner une décharge électrique. - Ne branchez l’appareil que sur une prise de courant installée de façon réglementaire. La tension du secteur doit correspondre à...
  • Seite 52 Sécurité incorrecte, tout droit à la garantie ou dédommagement devient caduc. - Seules des pièces correspondant aux données initiales de l’appareil peuvent être utilisées pour les réparations. Des pièces mécaniques et électriques indispensables à la protection contre des sources de danger se trouvent dans cet appareil.
  • Seite 53: Consignes De Sécurité Pour Les Personnes

    Sécurité - Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique pour les travaux d’installation, de maintenance, de nettoyage et de réparation. Consignes de sécurité pour les personnes AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par ex. des personnes avec un handicap partiel, des personnes âgées ou aux capacités physiques et mentales réduites), ou ayant un manque d'expérience et de connaissances (par ex.
  • Seite 54: Risque D'incendie

    Sécurité - Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, veillez à ce que la porte reste fermée pour éviter que les enfants ne grimpent à l’intérieur ou n’y déposent des objets. - Veillez à ce que les enfants ne retirent pas les petites pièces de l’appareil et ne portent pas les accessoires à...
  • Seite 55 Sécurité - Le sèche-linge à tambour ne doit pas être utilisé si des produits chimiques industriels ont été employés pour le nettoyage. - Ne faites pas sécher de textiles ou de vêtements qui comportent un rembourrage (duvet, par ex.) et qui sont endommagés.
  • Seite 56 Sécurité la porte de l’appareil. N’essayez pas de déplacer ou de transporter seul l’appareil. - Ne touchez pas l’appareil lorsque vous êtes pieds nus, ni avec les mains ou les pieds mouillés ou humides. - Ne vous appuyez pas sur la porte de l’appareil lorsqu’elle est ouverte.
  • Seite 57 Sécurité à cause de matériaux tels que de la moquette, du bois ou du ruban adhésif. - Veillez à ce que les ouvertures à la base de l’appareil ne soient pas obstruées par de la moquette, par exemple. - Ne placez pas l’appareil derrière une porte verrouillable, une porte coulissante ou une porte munie d’une charnière située en face de celle de l’appareil, qui en limiterait l’ouverture complète.
  • Seite 58: Première Mise En Service

    Sécurité - Tenez les éventuelles sources de flammes éloignées de l’appareil. - Assurez-vous que l’entrée d’air de l’appareil est ouverte et bien ventilée. AVIS! Risque d’endommagement! L’appareil contient du fluide réfrigérant R290. Le R290 est un réfrigérant respectueux de l’environnement mais inflammable. Une manipulation non conforme de l’appareil peut endommager le système et les conduites.
  • Seite 59: Installer Correctement Le Sèche-Linge

    Première mise en service 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir le chapitre « Composants »). 3. Vérifiez le bon état de l’appareil et des pièces. Un appareil endommagé ne doit pas être mis en service. Dans un tel cas, adressez-vous au fabricant à l’adresse SAV indiquée sur la carte de garantie.
  • Seite 60: Installer Le Sèche-Linge Sur Un Lave-Linge

    Première mise en service - Assurez-vous que le lieu d’installation de l’appareil n’est pas équipé d’une porte coulissante ou battante verrouillable qui pourrait bloquer l’ouverture de la porte de l’appareil. - Ne réduisez pas la distance entre l’appareil et le support avec des matériaux tels que de la moquette, du bois ou du ruban adhésif.
  • Seite 61: Risque D'endommagement

    Première mise en service AVIS! Risque d’endommagement! Le poids total de l’ensemble lave-linge/sèche-linge pouvant atteindre 180 kg à pleine charge, le support risque de céder ou de s’effondrer. - Installez impérativement le sèche-linge et le lave-linge sur un sol solide pouvant supporter la charge sans problème. Si vous souhaitez installer le sèche-linge sur un lave-linge, vous aurez besoin d’une pièce d’adaptation.
  • Seite 62: Régler Les Pieds À Vis

    Première mise en service Régler les pieds à vis Pour que le sèche-linge puisse fonctionner silencieusement et sans vibrations, il doit être bien équilibré. Veuillez procéder comme suit: - Pour mettre le sèche-linge de niveau, vissez ou dévissez les pieds à vis de sorte qu’il soit stable et bien à...
  • Seite 63: Textiles Adaptés Au Sèche-Linge

    Utilisation Textiles adaptés au sèche-linge - Respectez toujours les instructions figurant sur les étiquettes d’entretien. - N’utilisez le sèche-linge que pour faire sécher des textiles dont l’étiquette indique expressément qu’ils sont adaptés au séchage en machine et sélectionnez le programme correspondant. Symboles de séchage Adapté...
  • Seite 64: Textiles Non Adaptés Au Sèche-Linge

    Utilisation Textiles non adaptés au sèche-linge Les textiles suivants ne sont pas adaptés au sèche-linge: - Textiles brodés - Textiles en laine et en soie - Textiles délicats, très fins et perméables à l’air - Voilages Symboles Introduire la bonne quantité de textiles AVIS! Risque d’endommagement! Une surcharge de l’appareil peut endommager ce dernier ainsi...
  • Seite 65: Mettre En Marche Le Sèche-Linge

    Utilisation Le tableau suivant indique le poids à sec des textiles avant le lavage: Textiles Poids approximatif (grammes) Housses de couette en coton (lit double) 1500 Housses de couette en coton (lit simple) 1000 Draps (lit double) Draps (lit simple) Grandes nappes Petites nappes Serviettes de table...
  • Seite 66: Sélectionner Un Programme

    Utilisation 2. Introduisez les textiles dans le sèche-linge. 3. Tournez le bouton de programmation Ce faisant, le programme ne démarre pas encore. Sélectionner un programme Pour que les programmes de séchage fonctionnent de manière optimale, vos textiles doivent être préalablement lavés en utilisant un programme approprié et essorés à...
  • Seite 67 Utilisation Sélection de programme et tableau de consommation...
  • Seite 68 Utilisation...
  • Seite 69: Démarrer Un Programme

    Utilisation Démarrer un programme - Pour démarrer le programme sélectionné, appuyez sur la touche Start/ Pause Le programme démarre. Le symbole Start/Pause s’allume. Le double point clignote sur l’écran du sèche-linge Lors du séchage, veillez à ce que la pièce dans laquelle le sèche-linge est installé...
  • Seite 70: Ajouter Ou Retirer Des Textiles En Mode Pause

    Utilisation Ajouter ou retirer des textiles en mode Pause ATTENTION! Risque de brûlure! L’intérieur du sèche-linge étant encore très chaud lorsqu’un programme est en mode Pause, vous risquez de vous brûler en touchant le tambour. - Ne touchez pas le tambour du sèche-linge lorsqu’il est en mode Pause.
  • Seite 71: Interrompre Un Programme

    Utilisation Interrompre un programme ATTENTION! Risque de brûlure! L’intérieur du sèche-linge étant encore très chaud après l’interruption d’un programme, vous risquez de vous brûler en touchant le tambour. - Ne mettez pas les mains directement dans le tambour du sèche-linge après l’interruption du programme. 1.
  • Seite 72: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Fonctions supplémentaires Régler le signal sonore Un signal sonore vous informe de la fin d’un programme. Vous pouvez activer ou désactiver le signal sonore. Cette fonction ne peut être sélectionnée qu’avant et après le démarrage du programme. - Pour désactiver le signal sonore, appuyez sur la touche Signal sonore/ Minuterie Le voyant du signal sonore s’allume.
  • Seite 73: Régler La Sécurité Enfants

    Fonctions supplémentaires Désactiver la temporisation Vous pouvez désactiver la temporisation et démarrer le programme immédiatement. 1. Pour désactiver la temporisation, tournez le bouton de programmation 2. Sélectionnez le programme souhaité et appuyez sur la touche Start/Pause Le programme réglé démarre. Régler la sécurité...
  • Seite 74: Nettoyage, Maintenance Et Entretien

    Nettoyage, maintenance et entretien Nettoyage, maintenance et entretien AVERTISSEMENT! Risque d'incendie! Les solvants et les détergents peuvent favoriser un incendie et même provoquer des explosions. - N’utilisez jamais de solvants, de détergents ou de produits similaires pour le nettoyage. AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Un nettoyage incorrect de l’appareil peut entraîner une décharge électrique.
  • Seite 75 Nettoyage, maintenance et entretien Le tamis à peluches doit être nettoyé après chaque séchage. Veuillez procéder comme suit: 1. Ouvrez la porte du sèche-linge et laissez-le refroidir. 2. Retirez en tirant vers le haut la première partie du filtre de porte 3.
  • Seite 76: Vider Le Réservoir D'eau

    Nettoyage, maintenance et entretien Vider le réservoir d’eau ATTENTION! Risque pour la santé! L’eau de condensation n’étant pas potable, la boire est nocif pour la santé. - Ne buvez jamais l’eau de condensation du réservoir. AVIS! Risque d’endommagement! Le fait de retirer le réservoir d’eau du sèche-linge en cours de fonctionnement risque de l’endommager.
  • Seite 77: Nettoyer Le Capteur D'humidité

    Nettoyage, maintenance et entretien Nettoyer le capteur d’humidité AVIS! Risque d’endommagement! Un nettoyage incorrect du capteur d’humidité peut endommager l’appareil. - Lorsque vous nettoyez le capteur d’humidité, n’utilisez strictement aucun ustensile métallique. Le sèche-linge fonctionne avec un capteur d’humidité pour détecter le degré de séchage des textiles.
  • Seite 78 Nettoyage, maintenance et entretien AVIS! Risque d’endommagement! Le nettoyage par des mouvements de gauche à droite peut endommager les lamelles du condenseur. - Ne nettoyez pas les lamelles du condenseur dans le sens droite-gauche. Une petite quantité de peluches peut traverser le filtre et être collectée sur la surface métallique du condenseur.
  • Seite 79 Nettoyage, maintenance et entretien 3. Tirez la brosse vers la gauche et retirez-la. Vous pouvez utiliser la brosse de nettoyage pour éliminer les peluches collectées sur la surface métallique du condenseur. Le pinceau se trouve à l’intérieur du sac de matériel d’impression. Vous pouvez la placer dans son logement sur le couvercle de l’acheminement de l’air après la première utilisation.
  • Seite 80: Dépannage

    Nettoyage, maintenance et entretien 8. Aprè l’achèvement du processus de nettoyage, réinstallez la protection du condenseur en déplaçant ses loquets et fermez la plinthe. Dépannage Dysfonctionne Cause possible Solution ment Le séchage prend Les orifices du tamis à Rincez le tamis à peluches à l’eau trop de temps.
  • Seite 81 Dépannage Dysfonctionne Cause possible Solution ment Les textiles sont Le programme Lisez les étiquettes d’entretien des encore humides sélectionné n’était pas textiles, sélectionnez le programme après le séchage. adapté au type de textile. adapté au type de linge et utilisez des programmes horaires si nécessaire.
  • Seite 82 Dépannage Dysfonctionne Cause possible Solution ment Les textiles ont rétréci, Il se peut que vous ayez Veuillez consulter l’étiquette sont feutrés ou ont sélectionné un d’entretien et sélectionner un subi d’autres programme non adapté à programme approprié. dommages. ce type de textile. L’éclairage du Vous n’avez pas mis en Assurez-vous que le sèche-linge a bien...
  • Seite 83: Transport

    1. Débranchez la fiche secteur de la prise de courant. 2. Laissez toute l’eau s’écouler du sèche-linge. 3. Si le tuyau d’évacuation d’eau est raccordé à une évacuation, déconnectez- le et rangez-le correctement à l’arrière du sèche-linge. Données techniques PLU: 43980 Référence: 722732 Modèle: WP 817...
  • Seite 84 Données techniques Tension d’alimentation: 230-240 V~, 50 Hz Puissance: 800 W Classe de protection: Poids hors emballage: 44 kg Dimensions (h × l × p): 84,6 × 59,7 × 59,9 cm Capacité: 8 kg Volume du tambour: 110 litres Niveau sonore: 64 dB(A) Consommation énergétique: 176,2 kWh...
  • Seite 86: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie. Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Mise au rebut de l’appareil usagé...
  • Seite 87: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Seite 88: Componenti

    Componenti Componenti Pannello di comando Spia di avanzamento del programma, 5× Sportello Spia inizio ritardato Pulsante rilascio pannello frontale Pulsante avvio/pausa Piedino regolabile, 4× Pulsante inizio ritardato Pannello frontale Pulsante livello asciugatura Filtro anti-pelucchi Pulsante avvertenza sonora/tempo Sensore per l’umidità Spia del segnale acustico Cestello Spia del blocco bambini...
  • Seite 89 Sommario Sommario Panoramica prodotto......2 Simboli..........106 Corretta capacità di carico....106 Componenti........88 Accensione dell’asciugatrice.... 107 Informazioni generali......90 Selezione del programma....108 Leggere e conservare le istruzioni per Avvio del programma......111 l’uso............90 Cambiare il programma durante il Uso previsto......... 90 funzionamento........
  • Seite 90: Informazioni Generali

    Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono alla presente asciugatrice a pompa di calore WP 817 (di seguito chiamata solo “asciugatrice”). Esse contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo.
  • Seite 91: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli Osservare i seguenti simboli riportati nelle istruzioni per l’uso e che sono riprodotti sul dispositivo e sulla confezione. Leggere le istruzioni per l’uso. Questo simbolo fornisce utili informazioni aggiuntive sul montaggio o sull’utilizzo. Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo.
  • Seite 92: Sicurezza

    Spiegazione dei simboli Fare molta attenzione con il dispositivo. Si può danneggiare facilmente. Non trasportare il dispositivo mai da solo e mai senza un dispositivo di sollevamento. Il dispositivo può essere fissato nei punti predisposti con massimo 800 kg-f. Questo simbolo indica apparecchi della classe di isolamento I. IPX4 Protezione contro gli spruzzi d'acqua.
  • Seite 93 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di scossa elettrica! L’installazione elettrica errata oppure la tensione di rete troppo alta possono causare una scossa elettrica. - Collegare il dispositivo solo se la tensione di rete e la messa a terra della presa di corrente corrispondono ai dati riportati sulla targhetta.
  • Seite 94 Sicurezza - Per le riparazioni devono essere usati solo componenti che corrispondono ai dati originali dell’apparecchio. Questo dispositivo contiene parti elettriche e meccaniche essenziali ai fini della protezione da fonti di pericolo. - Non utilizzare l’asciugatrice con cavi di prolunga, prese multiple, adattatori o un sistema di controllo a distanza separato.
  • Seite 95: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Le Persone

    Sicurezza Avvertenze di sicurezza generali per le persone AVVERTIMENTO! Pericolo per bambini e persone con mobilità fisica ridotta, deficit delle facoltà mentali ed emotive (ad es. soggetti parzialmente invalidi, anziani con capacità fisiche e mentali limitate) oppure prive di esperienza e delle necessarie competenze (ad es.
  • Seite 96: Pericolo D'incendio

    Sicurezza - Assicurarsi che i bambini non possano avere accesso e mettere in bocca la minuteria e gli accessori del dispositivo. I bambini potrebbero soffocare. - Non consentire ai bambini di giocare con la pellicola di imballaggio: I bambini potrebbero rimanere intrappolati o soffocare durante il gioco.
  • Seite 97 Sicurezza - Non asciugare capi o indumenti con imbottiture (ad es. piume) e che siano danneggiati. L’eventuale fuoriuscita dell’imbottitura può causare un incendio. - Controllare l’eventuale presenza di corpi estranei come accendini, fiammiferi, monete, parti metalliche, aghi ecc. Questi potrebbero danneggiare il cestello dell’asciugatrice e causare malfunzionamenti o addirittura provocare un incendio.
  • Seite 98 Sicurezza - Assicurarsi che nessun animale domestico si infiltri nel dispositivo. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’utilizzo improprio del dispositivo potrebbe causare il suo danneggiamento, dei tessuti da asciugare e dell’ambiente. - Per l’installazione e le riparazioni incaricare un addetto autorizzato del servizio di assistenza clienti. Il produttore non si assume alcuna responsabilità...
  • Seite 99 Sicurezza - Prima di asciugare, rimuovere qualsiasi oggetto dalle tasche dei capi di abbigliamento bagnati (ad es. supporti per il dosaggio del detersivo, accendini ecc.). - Pulire il filtro dei pelucchi prima o dopo ogni utilizzo. Non utilizzare mai il dispositivo senza filtro dei pelucchi. - Non esporre mail il dispositivo a temperature eccessive (riscaldamento, camino ecc.) o alle intemperie (pioggia, gelo ecc.).
  • Seite 100: Prima Messa In Servizio

    Sicurezza del dispositivo potrebbe causare il danneggiamento del sistema e dei tubi. - Tenere il dispositivo a distanza di sicurezza dalle fonti di calore perché queste, in caso di danneggiamento del dispositivo, potrebbero incendiarsi. - Non smaltire il dispositivo tramite incenerimento. Prima messa in servizio Controllo del dispositivo e della fornitura AVVERTIMENTO!
  • Seite 101: Installazione Corretta Dell'asciugatrice

    Prima messa in servizio Installazione corretta dell’asciugatrice AVVERTIMENTO! Pericolo di scossa elettrica! L’installazione e il collegamento elettrico non a regola d’arte del dispositivo potrebbe causare delle scosse elettriche. - Rispettare le istruzioni in materia di sicurezza elettrica del collegamento del dispositivo (vedere il capitolo “Avvertenze di sicurezza”).
  • Seite 102: Installazione Dell'asciugatrice Su Una Lavatrice

    Prima messa in servizio - Lasciare immobile il dispositivo per 12 ore prima di metterlo in funzione. Procedere come segue: - Assicurarsi che l’installazione elettrica e il collegamento del flusso dell’acqua siano stati effettuati correttamente, in conformità con il manuale, prima di contattare il centro di assistenza autorizzato più...
  • Seite 103: Rimuovere Il Blocco Di Sicurezza Per Il Trasporto

    Prima messa in servizio Per installare l’asciugatrice al di sopra di una lavatrice è necessario posizionare un dispositivo di fissaggio fra i due apparecchi. Il dispositivo di fissaggio deve essere installato dalla assistenza post-vendita. Tabella di installazione per lavatrice e asciugatrice Profondita lavatrice Profondità...
  • Seite 104: Utilizzo

    Prima messa in servizio - Per mettere in equilibrio l’asciugatrice, ruotare i piedini regolabili verso l’interno o verso l’esterno dell’asciugatrice finché l’apparecchio resta piano e stabile. - Non svitare mai completamente i piedini regolabili dall’asciugatrice. - Verificare il corretto posizionamento dell’asciugatrice, se necessario, con una livella a bolla.
  • Seite 105: Tessuti Non Idonei Per Asciugatrici

    Utilizzo Simboli di asciugatura Adatto Non stirare Asciugatura Non lavare a all’asciugatrice capi sensibili asciugare asciugare secco e delicati asciugatrice Impostazioni di asciugatura Simboli di stiratura Asciugatura o Stirare ad Stirare a Stirare a Non stirare Stirare senza vapore alta media bassa vapore...
  • Seite 106: Simboli

    Utilizzo Simboli Corretta capacità di carico AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Il sovraccarico del dispositivo potrebbe danneggiare i capi di abbigliamento e il dispositivo stesso. - Non inserire nel dispositivo più capi di quelli indicati nella tabella di peso. - Assicurarsi che i tessuti non rimangano impigliati nello sportello dell’asciugatrice quando viene chiuso.
  • Seite 107: Accensione Dell'asciugatrice

    Utilizzo Tessuti Peso approssimativo (grammi) Tovaglioli Teli da bagno Asciugamani Camicette Camicie di cotone Camicie Abiti in cotone Abiti Jeans Fazzoletti (10 pezzi) T-shirt Accensione dell’asciugatrice ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Gli animali che si trovano nell’asciugatrice potrebbero riportare ferite mortali. - Assicurarsi che nessun animale domestico si infiltri nel dispositivo.
  • Seite 108: Selezione Del Programma

    Utilizzo Selezione del programma Affinché i programmi di asciugatura operino in maniera ottimale, i capi devono essere preventivamente lavati con un programma di lavaggio adeguato e centrifugati alla velocità raccomandata. - Selezionare il livello di asciugatura desiderato nella tabella seguente ruotando la manopola di selezione del programma (vedere Fig.
  • Seite 109 Utilizzo Selezione programma e tabella di consumo...
  • Seite 110 Utilizzo...
  • Seite 111: Avvio Del Programma

    Utilizzo Avvio del programma - Per attivare il programma selezionato, premere il pulsante avvio/pausa Il programma si avvia. Il simbolo avvio/pausa lampeggia. I due punti sul display lampeggiano. Durante l’asciugatura, ventilare bene l’ambiente in cui si trova l’asciugatrice. Avanzamento del programma L’avanzamento di un programma in corso è...
  • Seite 112: Aggiungere O Rimuovere I Capi In Modalità Pausa

    Utilizzo Aggiungere o rimuovere i capi in modalità pausa ATTENZIONE! Pericolo di scottature! In modalità pausa di un programma, l’interno del dispositivo è ancora molto caldo e il cestello dell’asciugatrice potrebbe causare delle ustioni. - Non toccare la superficie interna del cestello quando il dispositivo è...
  • Seite 113: Annullamento Del Programma

    Utilizzo Annullamento del programma ATTENZIONE! Pericolo di scottature! L’interno dell’asciugatrice dopo l’annullamento di uno dei programmi è ancora molto caldo, è possibile ustionarsi con il cestello. - Dopo l’annullamento del programma non prelevare nulla direttamente dal cestello dell’asciugatrice. 1. Per annullare il programma durante il funzionamento, ruotare la manopola di selezione del programma nella posizione acceso/spento.
  • Seite 114: Funzioni Aggiuntive

    Funzioni aggiuntive Funzioni aggiuntive Impostare l’avvertenza sonora Un segnale acustico avverte della fine di un programma. È possibile attivare e disattivare il segnale acustico. Questa funzione può essere selezionata sia prima che dopo l’avvio del programma. - Per disattivare il segnale acustico, premere il pulsante avvertenza sonora/tempo La spia del segnale acustico si accende.
  • Seite 115: Impostare Il Blocco Bambini

    Funzioni aggiuntive 2. Selezionare il programma desiderato e impostare nuovamente l’avvio ritardato. Annullamento dell’avvio ritardato È possibile disattivare l’avvio ritardato e avviare il programma immediatamente. 1. Per disattivare il tempo di partenza ritardata, ruotare la manopola di selezione del programma 2.
  • Seite 116: Pulizia, Manutenzione E Cura

    Pulizia, manutenzione e cura Pulizia, manutenzione e cura AVVERTIMENTO! Pericolo d'incendio! L’utilizzo di solventi e detergenti può determinare il rischio di incendi o di esplosioni. - Non utilizzare mai solventi, detergenti o simili per la pulizia. AVVERTIMENTO! Pericolo di scossa elettrica! La pulizia errata del dispositivo può...
  • Seite 117 Pulizia, manutenzione e cura 1. Aprire lo sportello e lasciar raffreddare l’asciugatrice. 2. Togliere il primo pezzo del filtro antilanugine (filtro interno) a due pezzi tenendolo e tirandolo verso l’alto. 3. Pulire i pelucchi, le fibre e i grumi di cotone a mano o con un panno morbido.
  • Seite 118: Svuotare Il Serbatoio Dell'acqua

    Pulizia, manutenzione e cura Svuotare il serbatoio dell’acqua ATTENZIONE! Pericolo per la salute! L’acqua di condensa non è potabile, bere l’acqua di condensa è pericoloso per la salute. - Non bere mai l’acqua di condensa contenuta nel serbatoio dell’acqua. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! La rimozione del serbatoio dell’acqua durante l’utilizzo del dispositivo può...
  • Seite 119: Pulizia Del Sensore Per L'umidità

    Pulizia, manutenzione e cura 2. Svuotare il serbatoio dell’acqua in un lavandino. 3. Se si dovesse essere accumulata della lanugine all’interno dell’imbuto del serbatoio dell’acqua, sciacquarlo sotto l’acqua corrente fino a eliminare completamente la lanugine. 4. Reinserire il cassetto con il serbatoio dell’acqua. 5.
  • Seite 120: Pulizia Del Condensatore

    Pulizia, manutenzione e cura Pulizia del condensatore ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Le alette del condensatore possono ferire le mani. - Non pulire a mani nude. - Durante la pulizia delle alette del condensatore, indossare guanti protettivi. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! La pulizia da sinistra a destra può...
  • Seite 121 Pulizia, manutenzione e cura 2. Per aprire il coperchio del convogliatore dell’aria sbloccare la sua chiusura a scatto. È normale vedere un po’ d’acqua sulla superficie di plastica davanti al condensatore quando si apre il coperchio del percorso dell’aria. 3. Tirare la spazzola verso il lato sinistro e rimuoverla. È possibile utilizzare la spazzola di pulizia per rimuovere la lanugine raccolta sulla superficie metallica del condensatore.
  • Seite 122 Pulizia, manutenzione e cura 7. Insérez la brosse dans sa fente en poussant vers la droite, après avoir nettoyé le condenseur, le couvercle avant et le filtre à peluche. 8. Dopo aver terminato le operazioni di pulizia montare il coperchio del convogliatore dell’aria, chiuderlo spostando la sua chiusura e chiudere lo zoccolo.
  • Seite 123: Ricerca Anomalie

    Ricerca anomalie Ricerca anomalie Anomalia Possibili cause Rimedio Il processo di I pori del filtro anti- Lavare il filtro anti-pelucchi con acqua asciugatura richiede pelucchi sono pulita. troppo tempo. intasati. Il cassetto del filtro è Lavare la spugna del filtro e il intasato.
  • Seite 124 Ricerca anomalie Anomalia Possibili cause Rimedio L’asciugatrice non si La spina non è inserita. Assicurarsi che la spina sia inserita in accende o il una presa di corrente. programma non Lo sportello non è Assicurarsi che lo sportello sia chiuso parte.
  • Seite 125 Ricerca anomalie Anomalia Possibili cause Rimedio La spia “Pulire il Il cassetto del filtro è Pulire il cassetto del filtro. cassetto del filtro” intasato. Lavare la spugna del filtro e il è accesa. setaccio del filtro del cassetto del filtro. I pori del setaccio del filtro Lavare il cassetto del filtro sono bloccati dai...
  • Seite 126: Trasporto

    è collegato ad uno scarico dell’acqua, rimuovere il flessibile e sistemarlo correttamente sul retro dell’asciugatrice. Dati tecnici PLU: 43980 Codice articolo: 722732 Modello: WP 817 Tensione di alimentazione: 230-240 V~, 50 Hz Potenza: 800 W Classe di protezione: Peso senza imballaggio: 44 kg Dimensioni (A ×...
  • Seite 128: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità È possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo riportato nella scheda di garanzia. Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili.

Inhaltsverzeichnis