Inhaltszusammenfassung für Newa Pond PRATICO advance PRT adv 3000
Seite 1
ISTRUZIONI D’USO E GARANZIA SISTEMA ESTERNO DI FILTRAGGIO INSTRUCTIONS AND GUARANTEE EXTERNAL FILTERING SYSTEM MODE D’EMPLOI ET GARANTIE FILTRE EXTERIEUR GEBRAUCHSANLEITUNG UND GARANTIE EXTERNES FILTERSYSTEM GEBRUIKSAANWIJZING EN GARANTIE EXTERN FILTERSYSTEEM ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ВНЕШНЯЯ ФИЛЬТРУЮЩАЯ СИСТЕМА ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ PRT adv 3000 PRT adv 5000 PRT adv 7000 PRT adv 3000 UV-C...
Seite 2
Fig. 1 Denominazione dei componenti • Name of components Dénomination des composants • Bezeichnung der Bestandteile Naam van de componenten • Наименование компонентов Pratico adv 3000 Pratico adv 3000 UV-C...
Seite 5
Pratico adv 10000 UV-C Pratico adv 15000 UV-C...
Seite 6
Fig. 2 Dati tecnici fi ltro UV-C • UV-C fi lter technical data • Données techniques du fi ltres UV-C • Technische Daten des UV-C Filters • Technische gegevens Filter UV-C • ехнические данные фильтра UV-C Model PURE LIGHT UVC 7 PURE LIGHT UVC 9 PURE LIGHT UVC 11 PURE LIGHT UVC 18...
Seite 10
CST adv 2300 PUMP ASSEMBLY & MAINTENANCE (PRT adv 7000 / PRT adv 7000 UV-C) Required: Reassemble by proceeding in reverse order, ensuring that the bushing is positioned correctly on the bottom of the well. 10 / 48...
Seite 12
CST adv 3000 PUMP ASSEMBLY & MAINTENANCE (PRT adv 10000 / PRT adv 10000 UV-C) Required: Reassemble by proceeding in reverse order, ensuring that the bushing is positioned correctly on the bottom of the well. 12 / 48...
Seite 15
CST adv 4500 PUMP ASSEMBLY & MAINTENANCE (PRT adv 10000 / PRT adv 15000 UV-C) SUBMERSIBLE USE Submersible use Follow fi g. 93 pag. 16 90° 2 OUTLET POSITION Follow fi g. 94 pag. 16 External use SUBMERSIBLE USE Follow fi g. 95 pag. 17 90°...
Seite 16
CST adv 4500 PUMP ASSEMBLY & MAINTENANCE (PRT adv 10000 / PRT adv 15000 UV-C) 93 | Submersible use 93.1 93.2 93.3 EXTERNAL USE 93.4 93.5 93.6 94 | Submersible use 94.1 94.2 94.3 94.4 94.5 94.6 EXTERNAL USE 94.7 94.8...
Seite 17
CST adv 4500 PUMP ASSEMBLY & MAINTENANCE (PRT adv 10000 / PRT adv 15000 UV-C) 95 | External use 95.1 95.2 95.3 95.4 95.5 95.6 96 | External use 96.1 96.3 96.4 96.5 96.6 EXTERNAL USE 96.7...
Seite 19
Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F click! Fig. G Fig. H...
Seite 20
Istruzioni d’uso Indice IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA pag. 20 SPECIFICHE DEL PRODOTTO II.a. Denominazione dei componenti pag. 22 III. INSTALLAZIONE III.a. Montaggio del tubo di troppo pieno pag. 22 Modelli PRATICO adv 5000/7000 UV-C e 5000/7000 NO UV-C Modelli PRATICO adv 10000/15000 UV-C III.b.
Seite 21
infortunio osservare scrupolosamente, oltre alle più elementari disposizioni di sicurezza, le seguenti avvertenze: Filtro a caduta: ATTENZIONE: il presente simbolo, quando riportato sull’etichetta del prodotto, indica che è necessario leggere attentamente questo manuale di istruzioni operative prima di mettere in funzione, usare e manutenere l’apparecchio.
Seite 22
CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI! SPECIFICHE DEL PRODOTTO II.a Denominazione dei componenti (Fig. 1) Filtro PURE LIGHT UVC (modelli con UV-C): Corpo del fi ltro Provetta in quarzo Lampada UV-C Guarnizione o-ring della provetta in quarzo Anello di protezione in alluminio Ghiera di fi ssaggio Vite di sicurezza Pulsante di sblocco...
Seite 23
i. Seguire le indicazioni dal punto 1 al punto 3 del precedente paragrafo per entrambe i tubi di troppo pieno. III.b MONTAGGIO DELLO STERILIZZATORE 1. Modelli PRATICO adv 3000/5000/7000 UV-C: ATTENZIONE: Prima di procedere all’installazione del fi ltro PURE LIGHT UV-C, si raccomanda di montare la lampada UV-C presente in dotazione seguendo le indicazioni relative al montaggio/sostituzione della lampada (vedi par.
iv. Montare la guarnizione all’interno della ghiera del raccordo a gomito (13), assicurandosi che aderisca al fondo della stessa. v. Avvitare il raccordo a gomito così assemblato al raccordo a vite rimasto libero presente sul corpo del fi ltro PURE LIGHT UV-C. 2.
Seite 25
1. MONTAGGIO/SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA UV-C: Per una corretta operazione si raccomanda di seguire scrupolosamente le seguenti istruzioni: 1. Spegnere la pompa e successivamente il fi ltro PURE LIGHT UV-C staccando la spina di alimentazione dalla rispettiva presa. 2. Assicurarsi che il circuito idraulico del fi ltro sia vuoto e privo di acqua al suo interno. 3.
Seite 26
Seguire le illustrazioni a pag. 9. Filtro PRATICO adv 5000 e 5000 UV-C --> Pompa FONTANA adv 1200 Seguire le illustrazioni a pag. 8-9. Filtro PRATICO adv 7000 e 7000 UV-C --> Pompa CASCATA adv 2300 Seguire le illustrazioni a pag. 10-11. Filtro PRATICO adv 10000 UV-C -->...
PROBLEMI E SOLUZIONI ANOMALIE CAUSE RIMEDI • Verifi care la tensione di rete Manca tensione di rete • Controllare la linea di alimentazione La spina non è inserita nella presa Inserire la spina nella presa elettrica Il perno di attivazione del dispositivo di sicurezza potrebbe essere stato Sostituire l’apparecchio danneggiato durante le operazioni di...
ATTENZIONE: nelle pompe che equipaggiano i fi ltri PRATICO adv 3000,5000, 7000 e 10000, il motore della pompa dispone di un protettore termico autoripristinante. Se la pompa non funzionasse accertarsi che non sia intervenuta la protezione scollegando l’apparecchio dalla presa di corrente per circa 1 ora. Rimuovere quindi la causa che ha provocato il fermo e riconnettere nuovamente l’apparecchio alla presa.
Seite 29
EN Operating Instructions Index IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS pag. 29 PRODUCT SPECIFICATIONS II.a. Name of components pag. 31 III. INSTALLATION III.a. Overfl ow pipe assembling pag. 31 PRATICO adv 5000/7000 UV-C and 5000/7000 NO UV-C models PRATICO adv 10000/15000 UV-C models III.b.
Seite 30
Flow-through fi lter: WARNING: the current symbol on the UV-C filter label indicates that it is necessary to carefully read this operating instruction manual before operating, using and carrying out maintenance on the appliance. WARNING: Both appliances (pump and UV-C filter) cannot be used by children under eight or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance in a safe way and understand the risks involved.
PRODUCT SPECIFICATIONS II.a Name of components (Fig. 1) Filtro PURE LIGHT UVC (modelli con UV-C): Filter body Quartz tube UVC lamp O-ring for quartz tube Aluminium retaining ring Clamp ring Safety screw Unlock button Filter head Filter head O-ring Power cord Screw nozzle of UV-C fi lter O-ring for UV-C threaded coupling (models with UV-C) Intermediate coupling for mounting of UV-C fi lter/spray bar (UV-C models)
Seite 32
i. Follow instructions from clause 1 to clause 3 of the previous paragraph, applying them to both overfl ow pipes. III.b Sterilizer assembling 1. PRATICO adv 5000/7000 UV-C model: WARNING: Prior to installation of PURE LIGHT UVC fi lter, it is recommended to insert the UVC lamp, included into the package, following the instructions on the lamp replacement (see paragraph V-1).
Seite 33
iv. Install a gasket into the adaptor nut, ensuring it sticks to the bottom of the same nut. v. Screw the assembled adaptor to one of screw nozzles located on the PURE LIGHT UV-C fi lter body. 2. FILTRO PRATICO --> LAGHETTO: i.
1. First switch the pump off and then the PURE LIGHT UV-C fi lter , disconnecting the power cord plug from the socket. 2. Make sure that the fi lter hydraulic circuit is empty and free from water. 3. Hold the unlock button (h) and turn the fi lter head (i) counterclockwise so that the indicator on the unlock button can move from the closed lock to the open lock position (Fig.
Seite 35
i. Open the pump shell, rotating screws with the spring by 180° and pressing the unlock button, located on the back side of the pump (for FONTANA adv 1200 pump only). ii. Remove the pump, the impeller chamber and rotor to perform cleaning iii.
Seite 36
FAULTS CAUSES METHODS OF TROUBLESHOOTING • Check the mains voltage. Absence of mains voltage • Check the power supply. The plug is disconnected from the socket. Connect the plug to the socket. Protective device pivot might have been Replace the device. damaged during maintenance operations.
FAULTS CAUSES METHODS OF TROUBLESHOOTING Check the order of placement of the The fi ltering materials were not placed in fi ltering materials (see Chapter III, the proper order. paragraphs в1 and в2). La capacità fi ltrante Clean the fi lters (see Chapter V, paragraph si è...
FR Mode d’emploi Sommaire REGLES IMPORTANTES DE TECHNIQUE DE SECURITE pag. 38 SPECIFICATION DU PRODUIT II.a. Dénomination des composants pag. 40 III. INSTALLATION III.a. Installation du tube de déversement pag. 40 Modèles PRATICO adv 5000/7000 UV-C et 5000/7000 NO UV-C Modèles PRATICO adv 10000/15000 UV-C III.b.
Seite 39
Filtre sans pression: ATTENTION: le présent symbole reporté sur l’étiquette de l’appareil indique qu’il est nécessaire de lire attentivement cette notice avant de le mettre en marche, de l’utiliser et de procéder à son entretien. ATTENTION: Les deux appareils (pompe et filtre UV-C) ne peuvent pas être utilisés par des enfants de moins de 8 ans.
SPECIFICATION DU PRODUIT II.a Dénomination des composants (Fig. 1) Filtre PURE LIGHT UV-C (modèles avec UV-C): Corps du fi ltre; Tube de quartz; Lampe UVC; Bague d’ é tanchéité pour le tube de quartz; Bague de sûreté en aluminium; Anneau de serrage; Vis de sûreté;...
2. Modèles PRATICO adv 10000/15000 UV-C: i. Suivre les indications des points 1-3 du paragraphe précédent en les appliquant aux deux tubes transférables. III.b INSTALLATION DU STÉRILISATEUR 1. Modèles PRATICO adv 3000/5000/7000 UV-C: ATTENTION: ATTENTION: Avant de commencer à installer le fi ltre PURE LIGHT UVC il est recommandé de mettre la lampe UVC de l’assortiment suivant les indications du rechange de la lampe (voir l’article V-1).
diamètre. (Fig. 6 pag. 7). 1. POMPE --> UV-C FILTER i. Mettre le bout du tuyau souple (13) dans l’anneau à vis correspondant. ii. Brancher le bout d’une des deux parties du tuyau souple (12) à l’issue de la pompe destinée à être immergée dans l’ e au. iii.
hasard et même encore sous tension. Cet appareil est activé à l’aide de la goupille qui se trouve à la base du corps du fi ltre. (Im. A page 19) Il est recommandé d’ ê tre attentif aux périodes d’ e ntretien pour éviter les pannes qui peuvent provoquer le remplacement de tout le fi ltre. ATTENTION: Avant d’...
3. Monter de nouveau le fi ltre PURE LIGHT UVC suivant les indications des paragraphes 9-11 décrites plus haut dans l’article Va - INSTALLATION/CHANGEMENT DE LA LAMPE UVC. Pompe de circulation 1. Filtre PRATICO adv 3000 et 3000 UV-C --> Pompe NJ adv 1200 Suivre les instructions à...
PANNES ET REMEDE PANNE RAISON POSSIBLE REMÈDE • Vérifi er la tension Il n’y a pas de tension • Vérifi er la ligne d’ é léctricité Le socle de prise de courant n’ e st pas Brancher le socle de prise de courant branché...
PANNE RAISON POSSIBLE REMÈDE Vérifi er la suite de la mise des matériaux Les matériaux de fi ltration n’ é taient pas de fi ltration (voir le paragraphe V, points installés dans un ordre correct. c1 et c2) La capacité de fi ltration Nettoyer les fi tres (voir le paragraphe V, Les matériaux de fi ltration sont colmatés est diminuée.
Seite 47
DE Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnis WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN pag. 47 PRODUKTEIGENSCHAFTEN II.a. Bezeichnung der Bestandteile pag. 49 III. INSTALLATION III.a. Montage des UV-C Klärers pag. 49 Modelle PRATICO adv 3000/5000/7000 UV-C und 5000/7000 NO UV-C Modelle PRATICO adv 10000/15000 III.b. Montage des Sterilisators pag.
Seite 48
Druckloser Filter: ACHTUNG: Dieses Symbol auf dem Produktetikett zeigt an, dass es vor der Inbetriebsetzung, dem Gebrauch und der Wartung des Geräts notwendig ist, diese Gebrauchsanweisungen aufmerksam durchzulesen. ACHTUNG: Beide Geräte (Pumpe und UV-C Filter) können die Kinder über 8 Jahre und Personen mit eingeschränkten sensorischen, körperlichen oder geistigen Fähigkeiten nutzen, sowie Personen, die nicht über genügende Erfahrung oder Kenntnisse verfügen, aber nur unter der Aufsicht oder erst danach, wenn sie Hinweise über für den sicheren Betrieb des Geräte und die damit verbundenen Risiken erhalten haben.
PRODUKTEIGENSCHAFTEN II.a Bezeichnung der Bestandteile (Fig. 1) Filter PURE LIGHT UV-C (Modelle mit UV-C): Filtergehäuse; Quarzröhre; UV-C-Lampe; O-Ring-Dichtung der Quarzröhre Schutzring aus Aluminium Befestigungsring Sicherungsschraube Entriegelungstaste Filterkopf O-Ring-Dichtung des Filterkopfes Speisekabel Verschraubung des UV-C Filters (Modell mit UV-C)) O-Ring-Dichtung für die Gewindekupplung des UV-C Filters (Modell mit UV-C) Zwischenstutzen für die Befestigung des UV-C Filters / der Spritzstange (Modell mit UV-C) Zwischendefl ektor für die Befestigung des UV-C Filters der Spritzstange (Practico 10000-15000 mit UV-C) Spritzstange...
i. Folgen Sie den Anweisungen von Punkt 1 bis Punkt 3 des vorstehenden Absatzes für die beiden Überlaufröhre. III.b MONTAGE DES UV-C KLÄRERS 1. Modelle PRATICO adv 3000/5000/7000 UV-C: ACHTUNG: Bevor Sie den PURE LIGHT UV-C Filter installieren, montieren Sie die mitgelieferte UV-C Lampe nach den Anleitungen über ÖMontage / ihr Auswechseln.
i. Stecken Sie die Schlauchverbindung des Ellbogenanschlusses im entsprechenden Schraubkarabiner. ii. Schließen Sie ein Ende des Wellschlauches (12) an den Pumpenausgang an, der in den Teich getaucht werden soll. iii. Verbinden Sie das andere Ende desselben Wellschlauches mit dem vorab montierten Ellbogenanschluss drückend es, bis der Schlauch auf dem Anschluss völlig haftet.
UV-C FILTER ACHTUNG: Der Filter PURE LIGHT UVC ist mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestattet, die die Lampe automatisch ausschaltet, wenn der Filterkopf unbeabsichtigt geöff net wird, ohne dass der Netzstecker des Geräts aus der Steckdose gezogen wurde. Diese Sicherheitsvorrichtung wird über einen auf dem Boden des Filtergehäuses befi ndlichen Zapfen ausgelöst (Abb. A Seite 19). Bei den Wartungsarbeiten ist somit äußerste Vorsicht geboten, damit diese Vorrichtung nicht beschädigt wird.
diese dank der besonderen Fertigungsmaterialien einen sicheren, lang anhaltenden Betrieb gewährleisten. 3. Den Filter PURE LIGHT UVC wieder zusammenbauen. Dazu die unter Punkt 9 bis 11 des vorhergehenden Absatzes Va - MONTAGE/AUSWECHSELN DER UV-C-LAMPE enthaltenen Anweisungen befolgen. UMWÄLZPUMPE 1. PRATICO adv 3000 und 3000 UV-C--> NJ adv 1200 Befolgen Sie die Anweisungen auf S.
PROBLEME UND LÖSUNGEN PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG • Netzspannung überprüfen Keine Netzspannung vorhanden • Speiseleitung überprüfen Der Netzstecker steckt nicht in der Netzstecker in die Steckdose stecken Steckdose. Der Auslösezapfen der Sicherheitsvorrichtung könnte während der Das Gerät auswechseln Wartungsarbeiten beschädigt worden sein Die UV-C-Lampe schaltet sich nicht ein.
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Filtermaterialien wurden in der falschen Überprüfen Sie die Einsteckenfolge(siehe. Reihenfolge gesteckt. Kapitel III Absätze B1 und B2) Reinigen Sie die Filter (siehe. Kapitel V, Verminderte Filtermaterialien sind verschmutzt Absatz c) Filterfähigkeit Überprüfen Sie den Zustand der Pumpe Das Gerät funktioniert nicht richtig und für ihre Wartung sorgen (siehe.
NL Gebruiksaanwijzing Inhoud BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN pag. 56 SPECIFICATIES VAN HET APPARAAT II.a. Naam van de componenten pag. 56 III. INSTALLATIE III.a. Montage overlooppijp pag. 58 Models PRATICO adv 3000/5000/7000 UV-C en 5000/7000 NO UV-C Models PRATICO adv 10000/15000 UV-C III.b. Installatie van de sterilisator pag.
Seite 57
Zwaartekracht fi lter: LET OP: Dit symbool op het plaatje van het product geeft aan dat u de gebruiksaanwijzing aandachtig door moet lezen voor het apparaat in werking te stellen, te gebruiken en er onderhoud aan te verrichten. LET OP: Beide apparaten (pomp en filter UV-C) kunnen gebruik maken van de kinderen zijn niet jonger dan 8 jaar en personen met beperkte zintuiglijke, fysieke of geestelijke vermogens of personen die geen ervaring of de benodigde kennis, maar alleen onder toezicht of na zullen instructies voor het veilig ontvangen werking van de inrichting en de bijbehorende risico’s.
SPECIFICATIES VAN HET APPARAAT II.a Naam van de componenten (Fig. 1) Filter PURE LICHT UV-C (model UV-C): Filtergehäuse; Quarzröhre; UV-C-Lampe; O-Ring-Dichtung der Quarzröhre Schutzring aus Aluminium Befestigungsring Sicherungsschraube Entriegelungstaste Filterkopf O-Ring-Dichtung des Filterkopfes Speisekabel Schroef fi tting fi lter UV-C (model UV-C) O-ring voor schroefkoppeling UV-C (model UV-C) De tussenliggende koppelschotel fi lter UV-C / spuitnevel stang (model UV-C) Intermediate defl ector voor het monteren van de UV-C fi lter / spuitnevel stang (Pratico 10000/15000)
i. Volg de instructies van stap 1, paragraaf 3 van de vorige paragraaf, de toepassing ervan op beide overfl ow buizen. Installatie van de sterilisator. III.b INSTALLATIE VAN DE STERILISATOR 1. PRATICO adv 3000/5000/7000 UV-C Model: LET OP: Voorafgaand aan de installatie van de fi lter PURE LICHT UVC, is het raadzaam om plaats de UVC-lamp, opgenomen in het pakket, de instructies op de lamp te vervangen (zie paragraaf Va).
ii. Sluit het uiteinde van de gegolfde slang (12) aan de pomp uitlaat, ontworpen om een duik in de vijver. iii. Het andere uiteinde van dezelfde gegolfde slang een van 2 tips, voornamelijk cut-off en geïnstalleerd, naar binnen drukken totdat de slang grenst aan de tip basis. Bevestig alle onderdelen met geschroefd worm klem. iv.
LET OP: Vóór het onderhoud van de inrichting, is het verplicht om de inrichting stekker uit het stopcontact te verbreken. Het wordt aanbevolen om de lampen te vervangen ongeveer om 5000-6000 uur, afhankelijk van het jaargetijde optimale fi lter optimaal functioneert, wanneer het fi lter in de vijvers. 1.
PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN STORING MOGELIJKE OORZAAK METHODE VAN HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN • Controleer de netspanning Afwezigheid van live-voltage • Controleer het lichtnet De stekker is losgekoppeld van het Steek de stekker in het stopcontact stopcontact Beschermend apparaat activering plunjer kan tijdens onderhoudswerkzaamheden Vervang het apparaat beschadigd worden...
STORING MOGELIJKE OORZAAK METHODE VAN HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Controleer het stapelen opeenvolging van Filter materialen zijn verwerkt in de juiste fi ltering materialen (zie. Hoofdstuk III, de volgorde punten B1 en B2) Verminderde fi ltering Reinig de fi lters (zie. Hoofdstuk V, Dirty fi ltermaterialen vermogen paragraaf c)
RU инструкция по эксплуатации Оглавление ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ pag. 65 СПЕЦИФИКАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ II.a. Наименование компонентов pag. 67 III. УСТАНОВКА III.a. Монтаж переливной трубы pag. 67 Модели PRATICO adv 5000/7000 UV-C и 5000/7000 NO UV-C Модели PRATICO adv 10000/15000 UV-C III.b.
Seite 66
Безнапорный фильтр: ВНИМАНИЕ: символ на этикетке изделия указывает, что перед включением, использованием и техобслуживанием устройства необходимо внимательно прочитать данные инструкции. ВНИМАНИЕ: Оба устройства (насос и фильтр UV-C) могут использовать дети не младше 8 лет и лица с ограниченными сенсорными, физиче скими или умственными способностями или лица, не...
СПЕЦИФИКАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ II.a Наименование компонентов (Fig. 1) Фильтр PURE LIGHT UV-C (модели с UV-C): a. Корпус фильтра; b. Кварцевая пробирка; c. Лампа UVC; d. Уплотнительное кольцо для кварцевой трубки e. Предохранительное кольцо из алюминия f. Зажимное кольцо 7. Предохранительный винт g.
III.b МОНТАЖ СТЕРИЛИЗАТОРА 1. Модели PRATICO adv 3000/5000/7000 UV-C: ВНИМАНИЕ: Прежде чем приступить к установке фильтра PURE LIGHT UVC, рекомендуется вставить лампу UVC, идущую в комплекте, следуя указаниям относительно замены лампы (смотреть параграф Va). i. Надеть уплотнительное кольцо для резьбовой муфты (3) на винтовой штуцер (2), расположенный на корпусе фильтра...
1. НАСОС --> ФИЛЬТР UV-C: i. Вставить наконечник коленчатой муфты в соответствующее винтовое кольцо. ii. Подсоединить конец одного из 2 отрезков гофрированного шланга к выходному отверстию насоса, предназначенного для погружения в пруд. iii. Одсоединить другой конец того же гофрированного шланга к одному из двух наконечников, предварительно обрезанных...
случайном открытии головки фильтра, если фильтр предварительно не был отсоединен от электрической розетки. Данное устройство активируется с помощью штифта, расположенного у основания корпуса фильтра (рис. A стр. 19). Рекомендуется быть максимально внимательными во время проведения операций по техническому обслуживанию во избежание его повреждения, которое...
оригинальные запасные части, поскольку ввиду использования особых материалов такие запасные части гарантируют безопасное и продолжительное функционирование фильтра. 3. Снова собрать фильтр PURE LIGHT UVC, следуя указаниям начиная с пункта 9 по пункт 11 предыдущего параграфа Va – МОНТАЖ/ ЗАМЕНА ЛАМПЫ UVC. ЦИРКУЛЯЦИОННАЯ...
НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ • Проверить напряжение сети Отсутствует напряжение в сети • Проверить линию электропитания Вставить штепсель в электрическую Штепсель не вставлен в розетку розетку Штифт активации предохранительного устройства мог быть поврежден Осуществить замену устройства при...
НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Проверить последовательность Фильтрующие материалы не были укладки фильтрующих материалов (см. заложены в правильном порядке глава III, параграфы в1 и в2) Снизилась Почистить фильтры (см. глава V, фильтрующая Загрязнены фильтрующие материалы параграф в) способность Проверить состояние насоса и Насос...
Seite 78
Pratico adv 10000 UV-C Pratico adv 15000 UV-C...
Seite 79
SPARE-PARTS PRT adv 10000 - 15000 UV-C n° Description Code PRT adv 10000 PRT adv 15000 Filter box with cover 06.600.054 06.600.054 Bio-balls biological fi ltration (x 3 pcs) 06.603.051 06.603.051 20 ppi blue fi lter sponge 06.600.059 06.600.059 10 ppi blue fi lter sponge ------------- 06.600.060 Kinshi-mat...
Seite 80
www.newa.it ITALY: NEWA TECNO INDUSTRIA Srl Via dell’Artigianato 2 - 35010 Loreggia (PD) Tel. +39 049 5794069 Fax +39 049 5794699 Numero Verde 800-860306 17.600.063 MADE IN ITALY...