Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Pattfield Ergo Tools PE-1500 MNF Bersetzung Der Originalbetriebsanleitung

Mauernutfräse
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Deutsch2
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Français16
FR
Traduction de la notice originale
Italiano30
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Nederlands4 4
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
SV
Översättning av originalbruksanvisning
Svenska58
Česky 72
CZ
Překlad originálního návodu k použití
Slovenčina86
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
Română100
RO
Traducere a instrucțiunilor originale
English1 14
GB
Original Instructions
PE-1500 MNF
Mauernutfräse 1500 W
Scanalatrice per muri 1500 W
Drážkovačka 1500 W
Drážkovacia 1500 W
Freză de canelare în zidărie 1500 W
Wall chaser 1500 W
Rainureuse 1500 W
Muurfrees 1500 W
Spårsåg 1500 W

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pattfield Ergo Tools PE-1500 MNF

  • Seite 1 PE-1500 MNF Deutsch2 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Mauernutfräse 1500 W Français16 Traduction de la notice originale Rainureuse 1500 W Italiano30 Traduzione delle istruzioni originali Scanalatrice per muri 1500 W Nederlands4 4 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Muurfrees 1500 W Översättning av originalbruksanvisning Svenska58 Spårsåg 1500 W...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün- schen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Mauernutfräse Lieferumfang 1x Zusatzhandgriff Zeichenerklärung 2x Diamantscheibe Sicherheitshinweise...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und elektrischen Schlages. tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
  • Seite 4 kann, gewährleistet nicht dessen sicheren Betrieb. kleinen, scharfen Bruchstücken oder Werk- mit Flüssigkeit gekühlt werden müssen. Der über das Werkzeug oder Rückschläge verursachen. c) Die Nenndrehzahl des Einsatzwerkzeugs muss stückbruchstücken schützt. Der Augenschutz Einsatz von Wasser oder anderen Kühlflüssigkei- e) Keine Sägeketten, Holz-Trennscheiben, mindestens der auf dem Elektrowerkzeug an- muss vor umherfliegenden Bruchstücken schüt- ten kann zum Tod durch Stromschlag führen.
  • Seite 5: Produktübersicht

    Produktübersicht Verwendung des Werkzeugs Zusatzhandgriff 1. Sicherstellen, dass ein geeignetes Staub- Gehäuse absaugsystem am Spanauswurf ange- Flanschabdeckung schlossen ist. Schraube Flanschabdeckung 2. Zum Einschalten des Werkzeugs zuerst Diamantscheibe Arretiertaste 9 gedrückt halten. Dann Grundplatte den Ein-/Ausschalter  11 gedrückt halten. Schnitttiefenskala 3. Warten, bis das Werkzeug seine maxima- Einstellschraube für Schnitttiefe le Drehzahl erreicht hat.
  • Seite 6 SCHNITTTIEFE Die Einstellschraube für die Schnitttiefe Die Grundplatte bewegt sich entspre- lösen und die gewünschte Schnitttiefe chend der vorgenommenen Einstellung. an der Schnitttiefenskala einstellen. Die Einstellschraube für die Schnitttiefe 2. 2. 1. 1. sicher anziehen. Vorsicht! Sicherstellen, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist.
  • Seite 7: Technische Daten

    Sägeblatt Diamantscheibe ø 125 x 2,2 x 7,0 x ø 22,23 mm halten und von Öl oder Fett schützen. Spindelgewinde - Zum Schutz der Augen während der Reini- 1500-W-Mauernutfräse PE-1500 MNF Gewicht 5,0 kg gung eine Schutzbrille tragen. Schutzklasse / II - Für eine sichere und sachgemäße Verwen-...
  • Seite 8: Entsorgung

    Entsorgung Das Symbol "dur chgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektro- nik-Altgeräten (WEEE). Solche Geräte können wertvolle, aber gefährliche und um- weltgefährdende Stoffe enthalten. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, diese Produkte keinesfalls im unsortierten Hausmüll, sondern an einer ausgewiesenen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen.
  • Seite 9: Étendue De Livraison

    Français Merci ! Nous sommes convaincus que cet outil dépas- sera vos attentes et vous souhaitons beau- coup de plaisir à l'utiliser. Veuillez lire entièrement le présent manuel et observer les consignes de sécurité. Étendue de livraison Table des matières 1x Rainureuse Étendue de livraison 1x Poignée auxiliaire...
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité l’intérieur d’un outil augmentera le risque de f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter tenant compte des conditions de travail et du choc électrique. de vêtements amples ou de bijoux. Garder les travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ...
  • Seite 11 d) Les disques doivent être utilisés unique- Une exposition prolongée à des bruits d’intensité pincement ou l’accrochage entraîne un blocage ra- dentée. De telles lames créent un retour de ment pour les applications recommandées. élevée peut causer une perte de l’ouïe. pide du disque en rotation qui, à...
  • Seite 12: Vue D'ensemble Des Produits

    Vue d'ensemble des produits Utiliser l'outil Poignée auxiliaire 1. Assurer qu'un système approprié d'ex- Boîtier traction de la poussière est connecté au Couvercle à bride port d'extraction de poussière 14. Vis de couvercle à bride 2. Pour allumer l'outil, appuyez et maintenez Disque diamant le bouton de verrouillage ...
  • Seite 13 PROFONDEUR DE COUPE Desserrer la vis de réglage de la pro- L'embase se déplace en fonction des fondeur de coupe et régler la profon- réglages. Serrer fermement la vis de deur de coupe désirée sur l'échelle de réglage de la profondeur de coupe 8. 2.
  • Seite 14: Données Techniques

    - Porter des lunettes de sécurité pour se pro- ø 125 x 2,2 x 7,0 x ø 22,23 mm téger les yeux pendant le nettoyage. Rainureuse 1500 W PE-1500 MNF - Pour un travail sûr et correct, toujours main- Filetage de la broche tenir la machine et les fentes de ventilation fabriqué...
  • Seite 15 Élimination Le logo représentant une poubelle à roulettes barrée implique la collecte séparée de déchets électriques et électroniques (WEEE). Ces appareils peuvent contenir des substances précieuses, mais dangereuses et nocives pour l’environne- ment. Vous êtes légalement tenu de ne pas jeter ces produits dans les ordures ménagères non triées, mais de les remettre à...
  • Seite 16: Lieferumfang

    Italiano Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod- disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale e di segui- re le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso nella Indice dei contenuti fornitura Materiale compreso nella fornitura Simboli...
  • Seite 17: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla piog- utensile oppure collegandolo all’alimentazione che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli gia o dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in di corrente con l’interruttore inserito, si vengo- elettroutensili sono macchine pericolose quando AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa no a creare situazioni pericolose in cui possono...
  • Seite 18 AVVERTENZE DI SICUREZZA PER MACCHINE piano del disco in rotazione e avviare l’attrezzo p) Non utilizzare l’attrezzo nelle vicinanze di si lavora su angoli o bordi taglienti o si fa slittare TRONCATRICI alla massima velocità in assenza di carico per materiali infiammabili.
  • Seite 19: Panoramica Sul Prodotto

    Panoramica sul prodotto Impiego dell'attrezzo Impugnatura ausiliaria 1. Assicurarsi che all'apertura di estrazione Corpo friggitrice polvere 14 vi sia collegato un sistema di Copertura flangia raccolta polvere adatto. Vite copertura flangia 2. Per accendere l'attrezzo, premere e tene- Disco diamantato re premuto il tasto di sicurezza 9. Quindi Piastra di base premere e tenere premuto il tasto ON / Asta graduata per la profondità...
  • Seite 20 PROFONDITÀ DI TAGLIO Allentare la vite di regolazione della pro- La piastra di base 6 si muove secondo fondità di taglio 8 e impostare la profon- le vostre impostazioni. Serrare in modo dità di taglio desiderata attraverso l'asta sicuro la vite di regolazione della pro- 2.
  • Seite 21: Dati Tecnici

    - Portare occhiali di sicurezza per proteggere ø 125 x 2,2 x 7,0 x ø 22,23 mm gli occhi durante la pulizia. Scanalatrice per muri PE-1500 MNF da Filettatura del mandrino - Per garantire un funzionamento corretto e 1500 W...
  • Seite 22: Smaltimento

    Smaltimento Il simbolo del “bidone sbarrato” in- dica che i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) de- vono essere smaltiti separatamente. Tali apparecchiature possono contenere delle sostanze preziose che tuttavia sono pericolo- se e nocive per l’ambiente. Siete legalmente obbligati a non smaltire questi prodotti insie- me ai rifiuti domestici indifferenziati ma pres- so un punto di raccolta autorizzato per il riciclo...
  • Seite 23: Leveringsomvang

    Nederlands Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x Muurfrees Leveringsomvang 1x Extra handgreep Symbolen 2x Diamantwiel Veiligheidsvoorschriften...
  • Seite 24: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongeval- sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer en vocht. Het binnendringen van water in het len leiden. deze door onervaren personen worden gebruikt. ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWIN- elektrische gereedschap vergroot het risico van d) Verwijder instelgereedschappen of schroef- e) Verzorg het elektrische gereedschap zorg- GEN VOOR ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN...
  • Seite 25 WAARSCHUWINGEN SNIJDMACHINE wiel staan en laat u het elektrische gereed- sieve ophoping van poedermetaal kan tot elek- hoeken, scherpe randen etc. Zorg ervoor dat a) De beveiliging van het gereedschap moet schap onbelast één minuut op maximale snel- trische gevaren leiden. het accessoire niet springt of vast gaat zit- stevig aan het elektrische gereedschap zijn heid draaien.
  • Seite 26: Productoverzicht

    Productoverzicht Het gereedschap gebruiken Extra handgreep 1. Zorg ervoor dat er een geschikt stofver- Behuizing zamelsysteem wordt aangesloten op de Flenskap stofverwijderingspoort 14. Flenskap-schroef 2. Om het gereedschap in te schakelen, Diamantwiel houdt u de knop voor vergrendelen   Basisplaat ingedrukt.
  • Seite 27 SNIJDDIEPTE Maak de instelschroef voor de snijd- De basisplaat verplaatst zich afhan- diepte los en stel de gewenste diepte kelijk van uw instelling. Zet de instel- in op de schaal voor de snijddiepte 7. schroef voor de snijddiepte 8 goed vast. 2.
  • Seite 28: Technische Gegevens

    ø 125 x 2,2 x 7,0 x ø 22,23 mm - Draag een beschermbril om uw ogen te be- Asschroefdraad schermen tijdens het reinigen. 1500 W Muurfrees PE-1500 MNF Gewicht 5,0 kg - Om veilig en correct te werken, dienen de...
  • Seite 29: Afvalverwerking

    Afvalverwerking Het symbool van de “doorgestreep- te vuilnisbak” wijst op de noodzaak van afzonderlijke afvalverwijdering van afgedankte elektrische en elek- tronica-apparatuur (WEEE). Dergelijke appa- raten kunnen waardevolle maar gevaarlijke en schadelijke stoffen bevatten. U bent wettelijk verplicht deze producten niet bij het ongesor- teerde huisvuil mee te geven, maar in te leve- ren bij een officieel inzamelpunt voor de recy- cling van elektrische en elektronische appara-...
  • Seite 30: Leveransomfattning

    Svenska Tack! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela handboken och se till att följa säker- hetsinstruktionerna. Leveransomfattning Innehållsförteckning 1x Murspårfräs Leveransomfattning 1x Stödhandtag Symboler 2x Diamantskiva Säkerhetsanvisningar 1x Tvåstiftsnyckel Produktöversikt...
  • Seite 31: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar elverktyget och inte heller för att dra hängande kläder eller smycken. Håll sätt som det inte är avsett för kan farliga stickproppen ur vägguttaget. Håll nät- håret, kläderna och handskarna på av- situationer uppstå. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR sladden på avstånd från värme, olja, stånd från rörliga delar.
  • Seite 32 KAPMASKIN SÄKERHETSVARNINGAR terande tillbehörets plan och elverktyget p) Använd inte elverktyget i närheten av skarpa kanter, etc. Förhindra att tillbe- b) Det skydd som tillhandahålls ska vara ska under en minut köras på maxhastig- lättantändliga material. Gnistor kan an- höret studsar och kläms. Hörn, vassa säkert fäst på...
  • Seite 33: Produktöversikt

    Produktöversikt Användning av verktyget Stödhandtag 1. Se till att lämpligt dammuppsamlingssys- Hölje tem ansluts till dammutsuget 14. Flänslock 2. Slå på verktyget genom att trycka ner och Skruv till flänslock hålla frigöringsknappen 9 intryckt. Tryck Diamantskiva sedan in och håll strömbrytaren intryckt Basplatta Skärdjupskala 3.
  • Seite 34 SKÄRDJUP Lossa inställningsskruven   för skär- Basplattan 6 rör sig enligt den inställ- djup och ställ in önskat skärdjup på ning du gjort. Dra åt inställningsskru- skärdjupsskalan 7. ven för skärdjup 8. 2. 2. 1. 1. Varning! Se till att verktyget är av- stängt och inte är anslutet till elnä- tet.
  • Seite 35: Tekniska Data

    Spindelgänga - För att maskinen ska fungera säkert och Vikt 5,0 kg korrekt ska verktyg och ventilationsspringor 1500 W Murspårfräs PE-1500 MNF Skyddsklass alltid vara helt rena. Ljudtrycksnivå (L 97,1 dB(A)/osäkerhetsfaktor K = 3 dB(A) - Kontrollera om det finns damm eller främ- tillverkad för...
  • Seite 36: Avfallshantering

    Avfallshantering Symbolen ”överstruken soptunna” kräver separat avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Sådana enheter kan inne- hålla värdefulla, men farliga och miljöskadliga ämnen. Du är enligt lag skyldig att inte kasta dessa produkter i det osorterade hushållsav- fallet utan lämna in dessa till ett anvisat in- samlingsställe för återvinning av elektriska och elektroniska produkter.
  • Seite 37: Rozsah Dodávky

    Česky Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že toto nářadí překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Drážkovačka Rozsah dodávky 1x Pomocná rukojeť Symboly 2x Diamantový...
  • Seite 38: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k udržujte daleko od pohybujících se dílů. 5 SERVIS nošení či zavěšení elektronářadí nebo k Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou a) Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze VŠEOBECNÁ VAROVNÁ UPOZORNĚNÍ PRO vytažení...
  • Seite 39 e) Vždy používejte nepoškozené příruby ko- sobit úraz i ve větší vzdálenosti než bezpro- uvízne v obrobku, hrana kotouče, která vstupu- citlivost na proklouznutí nebo uvíznutí kotouče toučů správného průměru a tvaru pro vy- středním okolí pracoviště. je do bodu uvíznutí se může zarýt do povrchu v řezui a možnost zpětného rázu nebo prask- braný...
  • Seite 40: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Používání nářadí Pomocná rukojeť 1. K portu k zachycování prachu 14 upevně- Kryt te vhodný systém sběru prachu. Kryt příruby 2. Nářadí zapněte dlouhým stisknutím tla- Šroub krytu příruby čítka pojistky 9. Poté dlouze stiskněte Diamantový kotouč zapínací spínač 11. 3.
  • Seite 41 HLOUBKA ŘEZU Povolte šroub  k nastavení hloubky Základní deska  se pohybuje podle řezu a nastavte požadovanou hloubku vašeho nastavení. Bezpečně utáhněte řezu na stupnici hloubky řezu 7. šroub k nastavení hloubky řezu 8. 2. 2. 1. 1. Pozor! Zkontrolujte, zda je nářadí vypnuté...
  • Seite 42: Technické Parametry

    Diamantový kotouč - Při čištění používejte na ochranu očí bez- ø 125 x 2,2 x 7,0 x ø 22,23 mm pečnostní brýle. Drážkovačka 1500 W PE-1500 MNF Závit vřetena - Pro bezpečnou a správnou práci vždy udr- Hmotnost 5,0 kg žujte spotřebič...
  • Seite 43 Likvidace Symbol „přeškrtnuté popelnice“ vyžaduje samostatnou likvidaci pou- žitých elektrických a elektronických přístrojů (směrnice WEEE). Takové přístroje mohou obsahovat cenné, ale nebez- pečné látky ohrožující životní prostředí. Ze zá- kona v žádném případě nesmíte tyto produkty likvidovat v netříděném domácím odpadu, ný- brž...
  • Seite 44: Rozsah Dodávky

    Slovenčina Ďakujeme! Sme presvedčení, že tento nástroj prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní Vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Stenový razič Rozsah dodávky 1x Pomocná rukoväť Symboly 2x Diamantový...
  • Seite 45: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny ky. Keby by bolo Vaše telo uzemnené, hrozí zvý- pripojením akumulátora, pred chytením alebo mu spusteniu ručného elektrického náradia. šené riziko zásahu elektrickým prúdom. prenášaním ručného elektrického náradia sa d) Nepoužívané ručné elektrické náradie VŠEOBECNÉ VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIA A c) Chráňte elektrické...
  • Seite 46 BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY PRE OREZÁVAČKU osoby mimo od roviny rotujúceho kotúča a p) Nepoužívajte nástroj v blízkosti horľavých došlo k odskakovanou alebo zachytávaniu b) Ochranný kryt pribalený k nástroju musí spustite nástroj na na jednu minútu na ma- materiálov. Iskry by mohli tieto materiály za- príslušenstva.
  • Seite 47: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Použitie nástroja Pomocná rukoväť 1. Vždy pripojte vhodný systém na lapanie Kryt prachu na otvor na odsávanie prachu 14. Kryt okolíka 2. Nástroj zapnete stlačením a podržaním Skrutka krytu okolíka uvoľňovacieho tlačidla 9. Potom stlačte Diamantový kotúč hlavný spínač 11. 3.
  • Seite 48 HĹBKA REZANIA Uvoľnite nastavovaciu skrutku hĺbky Základná doska sa pohybuje podľa rezania a na mierke hĺbky rezania vášho nastavenia. Bezpečne utiahnite nastavte požadovanú hĺbku rezania. nastavovaciu skrutky hĺbky rezania 8. 2. 2. 1. 1. Pozor! Skontrolujte, či je nástroj vypnutý a odpojený. ŠÍRKA ZÁREZU Nástroj možno nastaviť...
  • Seite 49: Technické Údaje

    Ostrie Diamantový kotúč - Pri čistení používajte ochranné okuliare a ø 125 x 2,2 x 7,0 x ø 22,23 mm ochranu zraku. 1500 W stenový razič PE-1500 MNF Závit vretena - Z dôvodov bezpečnosti a správneho fun- Hmotnosť 5,0 kg govania vždy udržiavajte nástroj a vetracie...
  • Seite 50 Likvidácia Symbol „priečiarknutý kontajner na odpadky“ požaduje oddelenú lik- vidáciu elektrických a elektronických použitých prístrojov (WEEE). Takéto prístroje môžu obsahovať cenné, ale nebez- pečné látky, ohrozujúce životné prostredie. Ste zo zákona povinní nelikvidovať tieto pro- dukty v netriedenom domovom odpade, ale na vykázanom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických prístrojov.
  • Seite 51: Conţinutul Livrării

    Română Vă mulţumim! Suntem convinşi că această sculă vă va sati- sface cerinţele, vă dorim s-o utilizaţi cu plă- cere. Citiţi integral acest manual de utilizare şi res- pectaţi instrucţiunile de siguranţă. Conţinutul livrării Cuprins 1x Freză de canelare în zidărie Conţinutul livrării 1x Mâner auxiliar Simboluri...
  • Seite 52: Instrucțiuni De Siguranță

    Instrucțiuni de siguranță riscul de electrocutare. într-o componentă de maşină care se roteşte utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. d) Nu schimbaţi destinaţia cablului folosin- poate duce la răniri. Cauza multor accidente a fost întreţinerea ne- INDICAŢII GENERALE DE AVERTIZARE PENTRU du-l pentru transportarea sau suspendarea e) Evitaţi o ţinută...
  • Seite 53 b) Pentru unealta dvs. electrică folosiţi doar tecţie laterală). Dacă sunt necesare, pur- q) Nu folosiţi accesorii care necesită lichid de pentru lemn, discuri diamantate segmenta- discuri de tăiere diamantate. Doar faptul că taţi mască de protecţie împotriva prafului, răcire. Utilizarea apei sau a altor lichide de ră- te având scobitura periferică...
  • Seite 54: Prezentare Generală A Produsului

    Prezentare generală a Utilizarea sculei produsului 1. Asiguraţi conectarea unui sistem cores- punzător de colectare a prafului la portul Mâner auxiliar de extracţie praf 14. Carcasă 2. Pentru a porni scula apăsaţi şi ţineţi apă- Apărător flanşă sat butonul de blocare 9. Apoi apăsaţi şi Şurub apărător flanşă...
  • Seite 55 ADÂNCIMEA DE TĂIERE Slăbiţi şurubul de reglare adâncime de Placa de bază se mişcă conform re- tăiere şi setaţi de la scala adâncime glării dvs. Strângeţi ferm şurubul de de tăiere adâncimea de tăiere dorită. reglare a adâncimii de tăiere 8. 2.
  • Seite 56: Date Tehnice

    Date tehnice Întreţinere şi îngrijire Declaraţie de conformitate Tensiunea nominală 230-240 V~ / 50 Hz Precauţie! Aveţi grijă ca scula să fie Declarăm că produsul descris în Date Puterea nominală 1500 W oprită şi deconectată. tehnice: Viteza nominală (n) 8500 rot./min Adâncimea de tăiere 5 - 28 mm - Întotdeauna menţineţi scula curată, uscată...
  • Seite 57: Eliminarea Ca Deşeu

    Eliminarea ca deşeu Simbolul de „tomberon tăiat” impu- ne eliminarea separată ca deşeuri a aparatelor electrice şi electronice (WEEE) uzate. Astfel de aparate pot conține substanțe valoroase, dar periculoase şi poluante. Legislația nu vă permite să eliminați aceste produse ca deşeuri la gunoiul menajer, ci sunteți obligați să...
  • Seite 58: Scope Of Delivery

    English Thank you! We are convinced that this tool will exceed your expectations and wish you joy while us- ing it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of delivery Table of content 1x Wall chaser Scope of delivery 1x Auxiliary handle Symbols...
  • Seite 59: Safety Instructions

    Safety Instructions e) When operating a power tool outdoors, 4 POWER TOOL USE AND CARE ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS ON use an extension cord suitable for out- a) Do not force the power tool. Use the cor- RISKS DUE TO VIBRATION GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS door use.
  • Seite 60 g) The arbour size of wheels and flanges arm may be pulled into the spinning wheel. or torque reaction during start-up. The workpiece on both sides of the wheel. must properly fit the spindle of the m) Never lay the power tool down until the operator can control torque reactions or j) Use extra caution when making a “pock- power tool.
  • Seite 61: Product Overview

    Product overview Using the tool Auxiliary handle 1. Make sure a suitable dust collection sys- Housing tem is attached to the dust extraction Flange cover port 14. Flange cover screw 2. To switch on the tool, press and hold the Diamond wheel lock off button 9.
  • Seite 62 CUTTING DEPTH Loosen the cutting depth setting The base plate 6 is moving accordingly screw  and set the desired cutting to your setting. Securely tighten the depth at the cutting depth scale 7. cutting depth setting screw 8. 2. 2. 1. 1. Caution! Make sure the tool is switched off and unplugged.
  • Seite 63: Technical Data

    Diamond Wheel - Wear safety glasses to protect your eyes ø 125 x 2.2 x 7.0 x ø 22.23 mm whilst cleaning. 1500 W Wall Chaser PE-1500 MNF Spindle thread - For safe and proper working, always keep Weight 5.0 kg the machine and ventilation slots clean.
  • Seite 64 Disposal The crossed-out wheeled bin sym- bol requires separate disposal for waste electrical and electronic equip- ment (WEEE). Such equipment may contain valuable, but dangerous and hazard- ous substances. You are required by law to return these products to a designated collec- tion point for the recycling of WEEE and must not under any circumstances dispose of them as unsorted municipal waste.
  • Seite 65 Manufactured for HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany PE-1500MNF_2022/07_V1.8...

Inhaltsverzeichnis