Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Pattfield Ergo Tools PSC120M1 Originalbetriebsanleitung

Multifunktionssäge 750 w
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Deutsch2
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Français20
FR
Traduction de la notice originale
Italiano38
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Nederlands56
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Svenska7 4
SV
Översättning av originalbruksanvisning
Česky92
CZ
Překlad originálního návodu k použití
Slovenčina1 10
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
Română1 28
RO
Traducere a instrucțiunilor originale
English1 46
GB
Original Instructions
PSC120M1
Multifunktionssäge 750 W
Scie multifonctionnelle 750 W
Sega multifunzionale 750 W
Multifunctionele zaag 750 W
Multifunktionell såg 750 W
Multifunkční pila 750 W
Multifunkčná píla 750 W
Ferăstrău multifuncțional 750 W
Multifunctional saw 750 W

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pattfield Ergo Tools PSC120M1

  • Seite 1 PSC120M1 Deutsch2 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Multifunktionssäge 750 W Français20 Traduction de la notice originale Scie multifonctionnelle 750 W Italiano38 Traduzione delle istruzioni originali Sega multifunzionale 750 W Nederlands56 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Multifunctionele zaag 750 W Svenska7 4 Översättning av originalbruksanvisning Multifunktionell såg 750 W...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün- schen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Kreissäge (Multifunktionssäge) Lieferumfang 1x Parallelanschlag Zeichenerklärung 1x Innensechskantschlüssel Sicherheitshinweise...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerde- c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe- b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, des- ten Oberflächen wie von Rohren, Heizun- triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass sen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR gen, Herden und Kühlschränken. Es besteht das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschal- ELEKTROWERKZEUGE...
  • Seite 4 5 SERVICE h) Verwenden Sie niemals beschädigte oder blatt sich bewegt, sonst kann ein Rück- haube verbogen werden. Stellen Sie sicher, a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von falsche Sägeblatt-Unterlegscheiben oder schlag erfolgen. Ermitteln und beheben Sie dass die Schutzhaube sich frei bewegt und bei qualifiziertem Fachpersonal und nur mit -Schrauben.
  • Seite 5 als zulässig dreht, kann zerbrechen und um- scheiben brechen meist in dieser Testzeit. p) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungs- über Rückschlagkräfte oder Reaktionsmo- herfliegen. j) Tragen Sie persönliche Schutzausrüs- schlitze Ihres Elektrowerkzeugs. Das Mo- mente beim Hochlauf zu haben. Die Bedien- d) Schleifkörper dürfen nur für die empfoh- tung.
  • Seite 6: Restrisiken

    750 W Kreissäge (Multifunktionssäge) • unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Das Kontakt mit herausschleudernden Säge- PSC120M1 Werkstück muss auf beiden Seiten der Schei- zähnen des Sägeblatts und Bruch des Sä- be abgestützt werden, und zwar sowohl in der geblattes (Schneiden) hergestellt für:...
  • Seite 7: Produktübersicht

    Produktübersicht Verwendung des Werkzeugs Belüftungsschlitze Vorsicht! Das Sägeblatt ist scharf. Spindelarretier-Taste Verletzungsgefahr. Feststellschraube Schnitttiefenskala Schnitttiefenskala 1. Ein passendes Sägeblatt auswählen und Parallelanschlag dessen Zustand und Schärfe kontrollieren Sägeblattschutzhaube (siehe Abschnitt „Zubehör“). Spanauswurf 2. Vor Einstecken des Netzsteckers die ord- Feststellschraube Parallelanschlag nungsgemäße Funktion der Grundplatte 16 Feststellschraube für den Schnittwinkel...
  • Seite 8 PARALLELANSCHLAG Den Parallelanschlag in den Einschub Den gewünschten Abstand einstellen für den Parallelanschlag einschie- und die Feststellschraube des Paral- ben. lelanschlags anziehen. SCHNITTTIEFE 1. Die Feststellschraube der Schnitttie- Die Feststellschraube der Schnitttie- 2. 2. fenskala öffnen. fenskala festziehen. 2. Die gewünschte Schnitttiefe einstellen. Vor der Arbeit am Werkstück einen Hinweis: Beim Schneiden von Holz Test an einem Probestück vornehmen.
  • Seite 9: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Technische Daten Vorsicht! Sicherstellen, dass das - Das Werkzeuggehäuse bei Bedarf mit ei- Nennspannung 220-240V~ 50Hz Werkzeug ausgeschaltet und der nem weichen, feuchten Tuch abwischen. Nennleistung 750 W Netzstecker gezogen ist. Ein mildes Reinigungsmittel kann verwen- Leerlaufdrehzahl (n) Trennschleifen 5200/min det werden, jedoch kein Alkohol, Benzin Leerlaufdrehzahl (n...
  • Seite 10: Entsorgen

    Entsorgen Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektro- nik-Altgeräten (WEEE). Solche Geräte können wertvolle, aber gefährliche und um- weltgefährdende Stoffe enthalten. Sie sind ge- setzlich dazu verpflichtet, diese Produkte kei- nesfalls im unsortierten Hausmüll, sondern an einer ausgewiesenen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen.
  • Seite 11: Étendue Des Fournitures

    Français Merci ! Nous sommes convaincus que cet outil dépas- sera vos attentes et vous souhaitons beau- coup de plaisir à l'utiliser. S'assurer de lire entièrement les présentes instructions de service et de respecter les consignes de sécurité. Étendue des fournitures Table des matières 1x Mini-scie circulaire Étendue des fournitures...
  • Seite 12: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité telles que les tuyauteries, les radiateurs, une source électrique et/ou à un bloc de ne peut être commandé par l'interrupteur les cuisinières et les réfrigérateurs. Le batterie, de soulever ou de transporter est dangereux et doit être réparé. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À...
  • Seite 13 5 SERVICE de façon excentrique, causant une perte de le matériel jusqu'à ce que la lame s'ar- instantanément. Ne jamais attacher ou a) Faire réparer l'outil électrique par un contrôle. rête complètement. Ne jamais tenter de relier le cache inférieur dans la position réparateur agréé...
  • Seite 14 ner diamant pour votre outil électrique. Le les personnes qui passent, à l'écart du plan o) Ne pas se déplacer tant que l'outil élec- être évité en prenant des précautions suffi- fait que l'accessoire peut être fixé sur votre du disque en rotation et faire tourner l'outil trique fonctionne.
  • Seite 15: Risques Résiduels

    à s'affaisser sous leur propre rieure ou égale à la vitesse hors charge de Le contact avec des dents projetées de la lame Mini-scie circulaire PSC120M1 750 W poids. Des supports doivent être placés sous l'outil électrique. de scie et des fragments de lame de scie écla- la pièce à...
  • Seite 16: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Utilisation de l'outil Ouïes de ventilation Attention ! La lame de scie est très Bouton du verrou du mandrin acérée. Risque de blessure. Bouton de serrage de la profondeur Échelle de profondeur de coupe 1. Choisir une lame correspondante et contrô- Guide parallèle ler son état et son tranchant (voir la section Bouton de sécurité...
  • Seite 17 GUIDE PARALLÈLE Faire glisser le guide parallèle dans Régler la distance souhaitée et serrer le le coulisseau du guide parallèle en 11. bouton de blocage du guide parallèle 8. PROFONDEUR DE COUPE 1. Ouvrir le bouton de serrage de la Fermer le bouton de serrage de la pro- 2.
  • Seite 18: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Caractéristiques techniques Attention ! S'assurer que l'outil est - Si le corps de l'outil doit être nettoyé, l'es- Tension nominale 220-240V~ 50Hz hors tension et débranché. suyer à l'aide d'un chiffon doux humide. Un Puissance nominale 750 W détergent doux peut être utilisé, mais pas Vitesse à...
  • Seite 19: Élimination

    Élimination Le symbole « Poubelle barrée » im- pose une élimination séparée des vieux appareils électriques et électro- niques (WEEE). Ces appareils peuvent contenir des substances précieuses, mais dan- gereuses et nocives pour l’environnement. Vous êtes légalement tenu de ne pas jeter ces produits dans les ordures ménagères non triées, mais de les remettre à...
  • Seite 20: Materiale Compreso Nella Consegna

    Italiano Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod- disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale utente e di seguire le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso nella Indice dei contenuti consegna Materiale compreso nella consegna Simboli...
  • Seite 21: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza c) Non esporre l'attrezzo elettrico a piog- d) Rimuovere la chiave di regolazione o d) Conservare attrezzi elettrici fuori dalla gia oppure umidità. Infiltrazioni d'acqua quella fissa prima di accendere l'attrez- portata dei bambini e non permettere AVVISI DI SICUREZZA GENERALI PER aumentano il rischio di scosse elettriche.
  • Seite 22 ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TUTTE LE CAUSE PER IL CONTRACCOLPO E AVVER- si inceppa, essa può muoversi verso l'alto o prima dell'uso. La protezione inferiore può SEGHE TENZE RELATIVE provocare un contraccolpo nel momento del essere allentata a causa di parti danneggia- PERICOLO: Tenere le mani fuori –...
  • Seite 23 un disco di taglio. I dischi abrasivi di taglio le lesioni oculari dovute ai frammenti volanti liquidi refrigeranti può provocare elettrocuzio- Evitare di far slittare o di incastrare l'ac- sono stati studiati per lavorare in modo pe- generati durante le diverse attività. La ma- ne o scosse elettriche.
  • Seite 24: Rischi Residui

    • e) Utilizzare solo lame per seghe che corri- Contatto con i denti espulsi della lama della Mini sega circolare PSC120M1 750 W spondono alle specifiche fornite in queste sega e rottura della lama della sega (tagli). • istruzioni per l'uso e che sono state testate...
  • Seite 25: Panoramica Sul Prodotto

    Panoramica sul prodotto Impiego dell'attrezzo Aperture di ventilazione Attenzione! La lama è molto ta- Tasto di bloccaggio del mandrino gliente. Pericolo di lesioni. Manopola di bloccaggio profondità Scala profondità 1. Selezionare una lama adatta e controllare Guida parallela la sua condizione e che sia affilata (vedasi Schermo protettivo della lama sezione "Accessori").
  • Seite 26 GUIDA PARALLELA Inserire la guida parallela 5 nella sede Impostare la distanza desiderata e ser- per guida parallela in 11. rare la manopola di bloccaggio della guida parallela 8. PROFONDITÀ DI TAGLIO 1. Allentare la manopola di bloccaggio Serrare la manopola di bloccaggio pro- 2.
  • Seite 27: Cura & Manutenzione

    Cura & Manutenzione Dati tecnici Attenzione! Assicurarsi che l'at- - Nel caso sia necessario pulire il corpo Voltaggio nominale 220-240V~ 50Hz trezzo sia spento e scollegato. dell'attrezzo, pulirlo con un panno morbido e Potenza nominale 750 W umido. A tale scopo è ammesso l'utilizzo di Velocità...
  • Seite 28: Smaltimento

    Smaltimento Il simbolo del “bidone sbarrato” in- dica che i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) de- vono essere smaltiti separatamente. Tali apparecchiature possono contenere delle sostanze preziose che tuttavia sono pericolo- se e nocive per l’ambiente. Siete legalmente obbligati a non smaltire questi prodotti insie- me ai rifiuti domestici indifferenziati ma pres- so un punto di raccolta autorizzato per il riciclo...
  • Seite 29: Leveringsomvang

    Nederlands Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze handleiding volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x Minicirkelzaag Leveringsomvang 1x Parallele geleider Symbolen 1x inbussleutel Veiligheidsinstructies...
  • Seite 30: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES c) Stel elektrische gereedschappen niet is weggehaald van het elektrische gereed- d) Bewaar ongebruikt elektrisch gereed- bloot aan regen of vocht. Water dat in schap kan letsel veroorzaken. schap uit de buurt van kinderen en laat ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING elektrische gereedschappen binnendringt e) Reik niet te ver.
  • Seite 31 VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN VOOR ALLE OORZAKEN VAN TERUGSLAG EN GERELA- snede en controleert u of de zaagtanden bladvergrendeling en de veer niet goed ZAGEN TEERDE WAARSCHUWINGEN niet vast in het materiaal zitten. Als het werken, moet ze voor gebruik worden GEVAAR: houd de handen uit de –...
  • Seite 32 beeld: slijp niet met de zijkant van een snijd- moet in staat zijn deeltjes te filteren die bij AANVULLENDE VEILIGHEIDSWAARSCHU- ten. Bij hoeken, scherpe randen of springen wiel. Schurende snijdwielen zijn bestemd de bewerking vrijkomen. Langdurige bloot- WINGEN VOOR SLIJPEN EN SCHURENDE kan het draaiende accessoire vast gaat zitten, voor slijpen aan randen, zijwaartse krachten stelling aan hard geluid kan tot gehoorverlies...
  • Seite 33: Overige Risico's

    • die hoger is dan of gelijk is aan de onbelaste Contact met uitgeworpen tanden van het 750 W Minicirkelzaag PSC120M1 snelheid van de powertool. zaagblad en barstende zaagbladen (zaag- e) Gebruik alleen zaagbladen die voldoen aan sneden).
  • Seite 34: Productoverzicht

    Productoverzicht Het gereedschap gebruiken Ventilatiesleuven As-vergendelknop Dieptevergendelknop Opgelet! Het zaagblad is erg scherp. Diepteschaal Gevaar voor verwondingen. Parallele geleider 1. Kies een corresponderend blad en contro- Zaagbladbeveiliging Stofverwijderingspoort leer de conditie en scherpte ervan (zie het Klemknop parallelgeleider gedeelte “Accessoires”). Vergrendelknop voor afstelling van de 2.
  • Seite 35 PARALLELE GELEIDER Schuif de parallelgeleider in de in- Stel de gewenste afstand in en zet schuiving van de parallelgeleider 11. de parallelgeleider vast met de klem- knop 8. SNIJDDIEPTE 1. Open de dieptevergendelknop 3. Sluit de dieptevergendelknop 3. 2. 2. 2. Stel de kleinst mogelijke zaagdiepte in voor uw doel.
  • Seite 36: Verzorging En Onderhoud

    Verzorging en onderhoud Technische gegevens Opgelet! Zorg ervoor dat het ge- - Als de behuizing van het gereedschap moet Nominaal voltage 220-240V~ 50Hz reedschap is uitgeschakeld en de worden gereinigd, veeg deze dan schoon Nominaal vermogen 750 W stekker uit het stopcontact is gehaald. met een zachte vochtige doek.
  • Seite 37: Afvalverwerking

    Afvalverwerking Het symbool van de “doorgestreepte vuilnisbak” wijst op de noodzaak van afzonderlijke afvalverwijdering van af- gedankte elektrische en elektronica-ap- paratuur (WEEE). Dergelijke apparaten kunnen waardevolle maar gevaarlijke en schadelijke stof- fen bevatten. U bent wettelijk verplicht deze pro- ducten niet bij het ongesorteerde huisvuil mee te geven, maar in te leveren bij een officieel inzamel- punt voor de recycling van elektrische en elektro- nische apparaten.
  • Seite 38: Tack Så Mycket

    Svenska Tack så mycket! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela bruksanvisningen och följ säkerhets- anvisningarna. Leveransomfattning Innehållsförteckning 1x Minicirkelsåg Leveransomfattning 1x Parallellanslag Symboler 1x Insexnyckel Säkerhetsanvisningar 1x Dammsugaradapter Restrisker...
  • Seite 39: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar kabeln. Håll undan kabeln från värme, lar. Lösa kläder, smycken och långt hår kan kanter har mindre benägenhet att fastna olja, vassa kanter och rörliga delar. Ska- fastna i rörliga delar. och är lättare att kontrollera. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER dade kablar eller kablar som har trasslat g) Om det finns anordningar för anslutning g) Använd elverktyg, tillbehör och verk- FÖR ELVERKTYG...
  • Seite 40 SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR ALLA ORSAKER TILL KICKBACK OCH RELATE- derar att böjas under sin egen vikt. Placera klingan innan man sätter ner sågen på SÅGAR RADE VARNINGAR stöd under panelen på ömse sidor nära såg- en bänk eller på golvet. En oskyddad, fritt FARA: Undvik att ha händerna i - Kickback är en plötslig konsekvens av att spåret och nära panelkanterna.
  • Seite 41 mer att bli obalanserade, vibrera kraftigt och det. Vid avsiktlig kontakt med roterande till- b) Placera aldrig händerna i närheten av det kan orsaka att kontrollen förloras. behör kan verktyget gripa tag i dina kläder roterande tillbehöret. Tillbehör kan slå till- i) Använd inte skadade skivor.
  • Seite 42: Restrisker

    är högre än • eller lika med varvtalet utan belastning för Kontakt med sågklingans tänder och såg- 750 W Minicirkelsåg PSC120M1 elverktyget. klinga som spricker (skär). • e) Använd endast sågklingor som stämmer Kickback och utkastade delar från arbets-...
  • Seite 43: Produktöversikt

    Produktöversikt Använda verktyget Ventilationsöppningar Observera! Sågklingan är mycket Spindellåsknapp vass. Risk för personskador. Djupinställningsratt Djupskala 1. Välj en lämplig sågklinga och kontrollera Parallellanslag dess tillstånd och att den är vass (se av- Skyddskåpa för sågklingan snittet ”Tillbehör”). Dammutsug 2. Kontrollera att basplattan 16 fungerar kor- Inställningsratt till parallellanslaget...
  • Seite 44 PARALLELLANSLAG Skjut in parallellanslaget  i dess Ställ in önskat avstånd och dra åt in- spår 11. ställningsratten 8. SÅGDJUP 1. Lossa djupinställningsratten 3. Stäng djupinställningsratten 3. 2. 2. 2. Ställ in minsta möjliga sågdjup för ditt syfte. Testa på en restbit innan du börjar med arbetsstycket.
  • Seite 45: Skötsel & Underhåll

    Skötsel & underhåll Tekniska data Observera! Se till att verktyget är - Om verktyget behöver torkas av ska en Märkspänning 220-240V~ 50Hz avstängt och inte är anslutet till el- mjuk, fuktad trasa användas. Milt rengö- Märkeffekt 750 W nätet. ringsmedel kan användas, men alkohol, Tomgångsvarvtal (n) 5200 varv/min bensin eller annat rengöringsmedel får inte...
  • Seite 46: Avfallshantering

    Avfallshantering Symbolen ”överstruken soptunna” kräver separat avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Sådana enheter kan inne- hålla värdefulla, men farliga och miljöskadliga ämnen. Du är enligt lag skyldig att inte kasta dessa produkter i det osorterade hushållsav- fallet utan lämna in dessa till ett anvisat in- samlingsställe för återvinning av elektriska och elektroniska produkter.
  • Seite 47: Rozsah Dodávky

    Česky Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že toto nářadí překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Miniaturní kotoučová pila Rozsah dodávky 1x Souběžné vedení Symboly 1x Šestihranný...
  • Seite 48: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti ani klíče. Klíč nebo klín připojený k rotující části e) Provádějte správnou údržbu elektrické- vlhku. Pokud do elektrického nářadí pro- elektrického nářadí může způsobit úraz. ho nářadí a příslušenství. Zkontrolujte OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO nikne voda, zvýší...
  • Seite 49 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO VŠECHNY PŘÍČINY ZPĚTNÝCH RÁZŮ A SOUVISEJÍCÍ minimalizovalo riziko uvíznutí kotouče dolní kryt ovládán samočinně. PILY VAROVÁNÍ nebo zpětného rázu. Velké díly mají sklon d) Než pilu odložíte na pracovní stůl nebo NEBEZPEČÍ: Mějte ruce v dosta- - Zpětný ráz je náhlá reakce uvolněného, prohýbat se vlastní...
  • Seite 50 kého nářadí. Nesprávně dimenzované příslu- vé díly nářadí a to může mít za následek úraz kotouče v okamžiku uvíznutí. Brusné kotouče se ké nářadí a přidržte ho bez pohybu, dokud šenství nelze adekvátně chránit ani kontrolo- elektrickým proudem. za takových podmínek mohou i rozletět. se kotouč...
  • Seite 51: Zbytková Rizika

    750 W miniaturní kotoučová pila • bez zatížení. Kontakt s vysunutými zuby pilového kotouče PSC120M1 e) Používejte pouze pilové kotouče, které od- a praskajícím pilovým kotoučem (pořezání). • povídají specifikacím uvedeným v tomto Zpětný ráz a vyhazování částí obrobku vyrobeno pro: návodu k obsluze, a které...
  • Seite 52: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Používání nářadí Ventilační štěrbiny Pozor! Pilový kotouč je velmi ostrý. Tlačítko k zajištění vřetena Nebezpečí úrazu. Svěrné tlačítko hloubky Stupnice k hloubce 1. Vyberte odpovídající kotouč a zkontrolujte Souběžné vedení jeho stav a ostrost (viz část Příslušenství). 2. Před zapojením napájecího kabelu do zá- Bezpečnostní...
  • Seite 53 SOUBĚŽNÉ VEDENÍ Souběžné vedení posuňte 5 do zásuv- Nastavte požadovanou vzdálenost a ného souběžného vedení 11. utáhněte svěrné tlačítko souběžného vedení 8. HLOUBKA ŘEZU 1. Otevřete svěrné tlačítko hloubky 3. Zavřete knoflík k zajištění hloubky 3. 2. 2. 2. Nastavte nejmenší možnou hloubku řezu pro daný účel. Než...
  • Seite 54: Péče A Údržba

    Péče a údržba Technické údaje Pozor! Zkontrolujte, zda je nářadí - K čištění plastových dílů nikdy nepoužívejte Jmenovité napětí 220-240V~ 50Hz vypnuté a odpojené ze zásuvky. žíraviny. Jmenovitý výkon 750 W - Všechny pohyblivé díly pravidelně promazá- Rychlost volnoběhu (n) 5200 /min - Bezpečnostní...
  • Seite 55: Likvidace

    Likvidace Symbol „přeškrtnuté popelnice“ vyžaduje samostatnou likvidaci použi- tých elektrických a elektronických pří- strojů (směrnice WEEE). Takové pří- stroje mohou obsahovat cenné, ale nebezpečné látky ohrožující životní prostředí. Ze zákona v žádném případě nesmíte tyto produkty likvido- vat v netříděném domácím odpadu, nýbrž jste povinni je zlikvidovat na ověřeném sběrném místě...
  • Seite 56 Slovenčina Ďakujeme! Sme presvedčení, že tento nástroj prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Miniatúrna kotúčová píla Rozsah dodávky 1x Rovnobežné vodidlo Symboly 1x Šesťhranný...
  • Seite 57: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny c) Elektrické nástroje nevystavujte dažďu ske kľúče. Francúzsky kľúč alebo iný kľúč alebo týmto návodom. Elektrické nástroje ani vlhkému prostrediu. Pri vniknutí vody nasadený na otáčajúcom sa dieli elektrické- sú v rukách nezaškolených používateľov ne- VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNE- do elektrického nástroja a sa zvyšuje riziko ho nástroja môže spôsobiť...
  • Seite 58 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE VŠETKY PÍLY PRÍČINY SPÄTNÉHO NÁRAZU A SÚVISIACE d) Veľké panely podoprite, minimalizujete musíte spodné vodidlo uvoľniť. Pri všet- NEBEZPEČENSTVO: Ruky nedávaj- VÝSTRAHY tak riziko zovretia ostria a spätného ná- kých ostatných druhoch pílenia musí spod- te do rezného priestoru a k ostriu. - Spätný...
  • Seite 59 Nesprávne dimenzované príslušenstvo nie je sluhujúcej osobe spôsobiť zásah elektrickým môžete predísť, ak podniknete správne preven- kotúč uviaznuť alebo spraviť spätný náraz. možné primerane viesť alebo ovládať. prúdom. tívne opatrenia, uvedené nižšie. i) Podoprite panely alebo obrobok nadmernej h) Rozmer hriadeľa kotúčov a okolíkov musí m) Kábel umiestnite ďalej od rotujúceho príslu- veľkosti, minimalizujete tak riziko zovretia byť...
  • Seite 60: Zvyškové Riziká

    750 W Miniatúrna kotúčová píla • bez zaťaženia. Kontakt s vysunutými zubami pílového PSC120M1 e) Používajte iba pílové ostria, ktoré zodpo- ostria a prasknutie pílového ostria (rezy). • vedajú špecifikáciám uvedeným v tomto Spätný...
  • Seite 61: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Použitie nástroja Vetracie štrbiny Pozor! Pílové ostrie je veľmi ostré. Poistné tlačidlo vretena Nebezpečenstvo poranenia. Upínacie tlačidlo hĺbky Stupnica hĺbky 1. Zvoľte zodpovedajúce pílové ostrie a skon- Rovnobežné vodidlo trolujte jeho stav a ostrosť (pozrite časť Bezpečnostné vodidlo ostria píly „Príslušenstvo“).
  • Seite 62 ROVNOBEŽNÉ VODIDLO Nasuňte rovnobežné vodidlo na be- Nastavte požadovanú vzdialenosť a húň rovnobežného vodidla 11. utiahnite upínacie tlačidlo rovnobežné- ho vodidla 8. HĹBKA REZANIA 1. Otvorte upínacie tlačidlo hĺbky 3. Zatvorte upínacie tlačidlo hĺbky 3. 2. 2. 2. Nastavte najmenšiu možnú hĺbku rezu na vykonávaný...
  • Seite 63: Starostlivosť A Údržba

    Starostlivosť a údržba Technické údaje Pozor! Skontrolujte, či je nástroj - Ak je potrebné vyčistiť telo nástroja, utrite Menovité napätie 220-240 V ~ 50 Hz vypnutý a odpojený. ho mäkkou navlhčenou tkaninou. Možno Menovitý výkon 750 W použiť aj mierny saponát, ale nie látky ako Rýchlosť...
  • Seite 64 Likvidácia Symbol „priečiarknutý kontajner na odpadky“ požaduje oddelenú lik- vidáciu elektrických a elektronických použitých prístrojov (WEEE). Takéto prístroje môžu obsahovať cenné, ale nebez- pečné látky, ohrozujúce životné prostredie. Ste zo zákona povinní nelikvidovať tieto pro- dukty v netriedenom domovom odpade, ale na vykázanom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických prístrojov.
  • Seite 65: Conținutul Livrării

    Română Vă mulțumim! Suntem convinși că această sculă vă va sa- tisface exigențele și vă dorim s-o utilizați cu plăcere. Citiți integral acest manual de utilizare și respectați instrucțiunile de siguranță. Conținutul livrării Cuprins 1x Mini-ferăstrău circular Conținutul livrării 1x Ghidaj paralel Simboluri 1x Cheie hexagonală...
  • Seite 66: Instrucțiuni De Siguranță

    Instrucțiuni de siguranță c) Nu expuneți sculele electrice la ploi sau re. O unealtă de reglare sau o cheie rămasă soanelor care nu sunt familiarizate cu umezeală. Pătrunderea apei în sculă crește pe elementele rotative ale sculei electrice sculele electrice sau nu cunosc aces- AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANȚĂ...
  • Seite 67 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU CAUZE RECUL ȘI AVERTIZĂRI AFERENTE zei în material și al reculului. Panourile imediat ce pânza penetrează materialul, TOATE FERĂSTRAIELE - Reculul este o reacție bruscă care apare în mari tind să se îndoaie sub propria greutate. eliberați apărătoarea inferioară.
  • Seite 68 vitezele mai mari ale sculelor mai mici și se colo de zona imediat apropiată de efectuarea punctul de blocare se poate înfige în suprafață g) Dacă se blochează discul sau dacă - indife- pot sparge. operației. cauzând alunecarea sau sărirea afară din ma- rent de cauză...
  • Seite 69: Pericolele Reziduale

    Utilizați numai pânze de ferăstrău pe care Mini-ferăstrău circular PSC120M1 de • viteza maximă permisă marcată este mai Contactul cu dinții aruncați ai pânzei de 750 W mare sau egală...
  • Seite 70: Prezentare Generală A Produsului

    Prezentare generală a Utilizarea sculei produsului Precauție! Pânza de ferăstrău este foarte ascuțită. Pericol de Fante de aerisire accidentare! Buton blocare ax Buton rotativ de poziționare adâncime 1. Alegeți o pânză de ferăstrău corespunză- Scală adâncime toare și verificați starea și tăișul acesteia Ghidaj paralel (consultați secțiunea „Accesorii”).
  • Seite 71 GHIDAJ PARALEL Împingeți ghidajul paralel  în glisiera Reglați distanța dorită și strângeți bu- ghidajului paralel 11. tonul rotativ al ghidajului paralel 8. ADÂNCIMEA DE TĂIERE 1. Deschideți butonul rotativ Închideți butonul rotativ de poziționare 2. 2. poziționare adâncime 3. adâncime 3. 2. Setați cea mai mică adâncime de tăiere posibilă...
  • Seite 72: Întreținere Și Îngrijire

    Întreținere și îngrijire Date tehnice Precauție! Aveți grijă ca scula să fie - Dacă este nevoie de curățarea corpului Tensiunea nominală 220-240V~ 50Hz oprită și deconectată. sculei atunci ștergeți-l cu o cârpă moale Puterea nominală 750 W umedă. Se poate folosi un detergent deli- Turația de mers în gol (n) 5200 /min - Apărătoarea de siguranță...
  • Seite 73: Eliminarea Ca Deşeu

    Eliminarea ca deșeu Simbolul de „tomberon tăiat” impu- ne eliminarea separată ca deșeuri a aparatelor electrice și electronice (WEEE) uzate. Astfel de aparate pot conține substanțe valoroase, dar periculoase și poluante. Legislația nu vă permite să eliminați aceste produse ca deșeuri la gunoiul menajer, ci sunteți obligați să...
  • Seite 74: Scope Of Delivery

    English Thank you! We are convinced that this tool will exceed your expectations and wish you joy while us- ing it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of delivery Table of content 1x Mini circular saw Scope of delivery 1x Parallel guide Symbols...
  • Seite 75: Safety Instructions

    Safety Instructions Damaged or entangled cords increase the properly used. Use of dust collection can h) Keep handles and grasping surfaces dry, risk of electric shock. reduce dust-related hazards. clean and free from oil and grease. Slip- GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS e) When operating a power tool outdoors, h) Do not let familiarity gained from fre- pery handles and grasping surfaces do not...
  • Seite 76 SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL SAWS KICKBACK CAUSES AND RELATED WARN- panel on both sides, near the line of cut and walk backwards, cutting whatever is in its DANGER: Keep hands away from INGS near the edge of the panel. path. Be aware of the time it takes for the cutting area and the blade.
  • Seite 77 use, inspect the wheels for chips and dered metal may cause electrical hazards. d) Use special care when working corners, ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS cracks. If power tool or wheel is dropped, q) Do not operate the power tool near flam- sharp edges etc.
  • Seite 78: Residual Risks

    The following dangers can arise in connection with the structure and design of this product: 750 W Mini circular saw PSC120M1 • Contact with ejected teeth of the saw blade and bursting saw blade (cuts).
  • Seite 79: Product Overview

    Product overview Using the tool Ventilation slots Caution! The saw blade is very Spindle lock button sharp. Danger of injury. Depth clamping knob Depth scale 1. Choose a corresponding blade and check Parallel guide its condition and sharpness (see section Saw blade safety guard “Accessories”).
  • Seite 80 PARALLEL GUIDE Slide the parallel guide 5 into the paral- Set the desired distance and tighten lel guide slide in 11. the parallel guide clamping knob 8. CUTTING DEPTH 1. Open the depth clamping knob 3. Close the depth clamping knob 3. 2. 2. 2. Set the smallest possible cutting depth for your purpose.
  • Seite 81: Care & Maintenance

    Care & Maintenance Technical Data Caution! Make sure the tool is - If the body of the tool needs cleaning, wipe Nominal voltage 220-240V~ 50Hz switched off and unplugged. it with a soft damp cloth. A mild detergent Rated power 750 W can be used but nothing like alcohol, petrol No-load speed (n)
  • Seite 82: Disposal

    Disposal The crossed-out wheeled bin sym- bol requires separate disposal for waste electrical and electronic equip- Manufactured for ment (WEEE). Such equipment may HORNBACH Baumarkt AG contain valuable, but dangerous and hazard- Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany ous substances. You are required by law to return these products to a designated collec- tion point for the recycling of WEEE and must not under any circumstances dispose of them...

Inhaltsverzeichnis