Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Avalla K-45 Anleitung

Schnellkochtopf multikocher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K-45:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
Pressure Cooker
K-45
Read this manual carefully before use and keep it for future
reference. Failure to do so may result in injury, property
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
damage and may void the warranty.
avalla.com
Multi-Cooker
K-90
page 16
page 31
page 46
page 61

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Avalla K-45

  • Seite 1 Pressure Cooker Multi-Cooker K-45 K-90 English Français page 16 Deutsch page 31 Italiano page 46 Español page 61 Read this manual carefully before use and keep it for future reference. Failure to do so may result in injury, property damage and may void the warranty.
  • Seite 2: Display Guide: K

    Contents Designed with safety in mind Parts guide: K-45 First time set up: K-45 Display guide: K-45 Using your K-45 Parts guide: K-90 First time set up: K-90 Display guide: K-90 Using your K-90 Cleaning and storage Health and safety •...
  • Seite 3: Designed With Safety In Mind

    If the cooker lid will not unlock, this indicates that it is still under pressure, do not force it. Once the pressure has dropped the lid will unlock and you will be able to open it. (See 'Using your K-45' or 'Using your K-90') It is normal for steam to vent from the cooker during the cooking program.
  • Seite 4 Parts guide: K-45 01. Cooker lid 07. Condensation cup 02. Control panel 08. Heat shield 03. Cooking pot 09. Silicone grab point 04. Pressure release valve 10. Silicone ring 05. Float valve 11. Anti-clog cap 06. Lid pin...
  • Seite 5 First time set up: K-45 Remove all packaging. Remove the 'Cooker lid' by turning it clockwise and take out the spatula and 'Condensation cup' from the 'Cooking pot'. Remove the 'Heat shield' from the underside of the 'Cooker lid' by pulling the 'Silicone grab point' firmly. Then remove the 'Silicone...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Display guide: K-45 12. Digital display 17. Function indicator 13. Soup mode 18. Rice mode 14. Function selection 19. Time adjust (Up) 15. Time adjust (Down) 20. Delay start 16. Keep warm / Cancel Default cooking times The table below shows the default cooking times for each cooking program.
  • Seite 7: Keep Warm / Cancel

    Using your K-45 Set - cooking programs Press either 'Function selection' to cycle through the cooking programs or you can select 'Soup' or 'Rice'. The default cooking time will be displayed, you can also adjust the time manually using the 'Time adjust' buttons.
  • Seite 8 Parts guide: K-90 01. Cooker lid 07. Heat shield 02. Control panel 08. Silicone grab point 03. Cooking pot 09. Silicone ring 04. Quick vent button 10. Lid pin 05. Pressure release valve 11. Anti-clog cap 06. Float valve...
  • Seite 9 First time set up: K-90 Remove all packaging. Remove the 'Cooker lid' by turning it clockwise and take out spatula from the 'Cooking pot'. Remove the 'Heat shield' from the underside of the 'Cooker lid' by pulling the 'Silicone grab point' firmly. Then remove the 'Silicone ring' from the 'Heat shield'. Clean the 'Cooker lid', 'Cooking pot', 'Silicone ring' and 'Heat shield' in warm soapy water and then dry thoroughly.
  • Seite 10: Default Cooking Time (Mins)

    Display guide: K-90 12. Program indicator 18. Light arc 13. Temperature indicator 19. Time adjust (Up / Down) 14. Digital display 20. Menu 15. Delay start 21. Start / Cancel 16. Keep warm 22. Manual program 17. Temperature Default cooking times The table below shows the default cooking times for each cooking program.
  • Seite 11 Using your K-90 Set - cooking programs Press 'Menu' to cycle through the cooking programs. The default cooking time and temperature will be shown. You can adjust cooking time using the 'Time adjust' buttons and press 'Temperature' to cycle through the three temperature settings. Set - manual program cooking Press 'Manual program' to set your own time and temperature.
  • Seite 12: Cleaning And Storage

    - cooker. Caution - Never put the cooker base or lid in the dishwasher or immerse it in water or any other liquid. Only use genuine Avalla silicone rings designed for this specific model. Health and safety Symbols from the unit and packaging...
  • Seite 13 The following must always be observed for safety • Extreme care must be taken when this unit is under pressure. It cooks under pressure. Make sure the unit is properly sealed prior to operation. Do not attempt to open the cooker lid until all pressure has been released from the •...
  • Seite 14 Do not place food or liquid into the cooker base, it must be put into the • cooking pot only. Use only original Avalla silicone rings, do not use this product if the silicone ring is torn or damaged. Never use this product without the silicone ring in •...
  • Seite 15 Does Not Rise directions Specifications K-45 K-90 Power 701-800W 1000-1200W Bowl Capacity 2.5L Dimensions 275*247*270mm 345*290*290mm Weight 3.0Kg 4.6Kg Working Pressure 50kPa 50/55/60kPa Avalla Ltd. Unit A 73, Common Road, Chandler’s Ford, Eastleigh, SO53 1HE. United Kingdom Company no. 13477899 support@avalla.com...
  • Seite 16 Autocuiseur Multicuiseur K-45 K-90 Lisez attentivement ce manuel avant utilisation et conservez- le pour toute référence ultérieure. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures, des dommages matériels et peut annuler la garantie. avalla.com...
  • Seite 17 Sommaire Conçu dans un souci de sécurité Guide des pièces : K-45 Première mise en marche : K-45 Guide d'affichage : K-45 Utilisation de votre K-45 Guide des pièces : K-90 Première mise en marche : K-90 Guide d'affichage : K-90 Utilisation de votre K-90 Nettoyage et rangement Hygiène et sécurité...
  • Seite 18: Conçu Dans Un Souci De Sécurité

    Si le couvercle du multicuiseur ne se déverrouille pas, cela signifie qu'il est encore sous pression, ne forcez pas. Une fois la pression retombée, le couvercle se déverrouillera et vous pourrez l'ouvrir. (Voir « Utilisation de votre K-45 » ou « Utilisation de votre K-90 »). Il est normal que de la vapeur s'échappe du multicuiseur pendant le programme de cuisson. Le multicuiseur évacue la vapeur pour réguler la pression et empêcher l'accumulation de pression ou d’augmentation de chaleur.
  • Seite 19: Guide Des Pièces : K

    Guide des pièces : K-45 01. Couvercle d'autocuiseur 07. Coupelle de condensation 02. Panneau de commande 08. Bouclier thermique 03. Panier de cuisson 09. Point de préhension en silicone 04. Soupape de décharge de pression 10. Anneau en silicone 05. Valve de flottaison Capuchon antiobstruction 06.
  • Seite 20: Première Mise En Marche : K

    Première mise en marche : K-45 Retirez tous les emballages. Retirez le « couvercle de l'autocuiseur » en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre et sortez la spatule et la « coupelle de condensation » du « panier de cuisson ». Retirez le « Bouclier thermique » du dessous du « couvercle de l'autocuiseur » en tirant fermement sur l'« point de préhension en silicone ». Retirez ensuite l'«anneau en silicone » du « bouclier thermique ». Nettoyez le « couvercle de l'autocuiseur », le « panier de cuisson », l'« anneau en silicone » et le « bouclier thermique » à l'eau chaude savonneuse, puis séchez-les soigneusement.
  • Seite 21: Guide D'affichage : K

    Guide d'affichage : K-45 12. Affichage numérique 17. Indicateur de fonction 13. Mode soupe 18. Mode riz 14. Sélection des fonctions 19. Réglage du temps (vers le haut) 15. Réglage du temps (vers le bas) 20. Mise en marche différée 16. Maintien au chaud/Annuler Temps de cuisson par défaut...
  • Seite 22: Utilisation De Votre K

    Utilisation de votre K-45 Réglages - programmes de cuisson Appuyez sur la touche « Sélection des fonctions » pour faire défiler les programmes de cuisson ou vous pouvez sélectionner « Soupe » ou « Riz ». Le temps de cuisson par défaut s'affiche. Vous pouvez également régler le temps manuellement à l'aide des boutons « Réglage du temps ». Astuce - Vous pouvez appuyer sur les boutons de « réglage du temps » et les maintenir enfoncés pour modifier l'heure par incréments de 15 minutes. Mise en marche - cuisson sous pression Pour ce mode, la « soupape de décharge de décompression » doit être réglée sur la position « Scellé ». Après cinq secondes, les zéros à gauche de l'affichage...
  • Seite 23: Guide Des Pièces : K

    Guide des pièces : K-90 01. Couvercle d'autocuiseur 07. Bouclier thermique 02. Panneau de commande 08. Point de préhension en silicone 03. Panier de cuisson 09. Anneau en silicone 04. Bouton de ventilation rapide 10. Goupille de couvercle 05. Soupape de décharge de pression Capuchon antiobstruction 06.
  • Seite 24: Première Mise En Marche : K

    Première mise en marche : K-90 Retirez tous les emballages. Retirez le « couvercle de l'autocuiseur » en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre et sortez la spatule du « panier de cuisson ». Retirez le « Bouclier thermique » du dessous du « couvercle de l'autocuiseur » en tirant fermement sur l'« point de préhension en silicone ». Retirez ensuite l'«anneau en silicone » du « bouclier thermique ». Nettoyez le « couvercle de l'autocuiseur », le « panier de cuisson », l'« anneau en silicone » et le « bouclier thermique » à l'eau chaude savonneuse, puis séchez- les soigneusement. Replacez l'« anneau en silicone » autour du « bouclier thermique » en vous assurant qu'il est correctement positionné. Il peut être placé dans les deux sens.
  • Seite 25: Guide D'affichage : K

    Guide d'affichage : K-90 12. Indicateur de programme 18. Arc lumineux 13. Indicateur de température 19. Réglage du temps (haut/bas) 14. Affichage numérique 20. Menu 15. Mise en marche différée 21. Démarrer/Annuler 22. Programme manuel 16. Maintien au chaud 17. Température Temps de cuisson par défaut Le tableau ci-dessous indique les temps de cuisson par défaut pour chaque programme de cuisson.
  • Seite 26: Utilisation De Votre K

    Utilisation de votre K-90 Réglage - programmes de cuisson Appuyez sur « Menu» pour faire défiler les programmes de cuisson. Le temps et la température de cuisson par défaut s'affichent. Vous pouvez régler le temps de cuisson à l'aide des boutons « Réglage du temps » et appuyez sur « Température» pour faire défiler les trois réglages de température. Réglage - programme de cuisson manuel Appuyez sur « Programme manuel » pour régler le temps et la température selon vos préférences. Utilisez les boutons de « Réglage du temps » pour régler le temps de cuisson, puis appuyez sur « Température » pour faire défiler les trois réglages de température. Astuce - Vous pouvez appuyer sur les boutons de « réglage du temps » et les maintenir enfoncés pour modifier l'heure par incréments de 15 minutes. Mise en marche - cuisson sous pression Pour ce mode, la « soupape de décharge de pression » doit être positionnée sur « Scellé ». Appuyez sur « Démarrer/Annuler » pour commencer le préchauffage. «...
  • Seite 27: Nettoyage Et Rangement

    • Si des résidus de nourriture sont collés sur le panier, remplissez-le d'eau et laissez-le tremper avant de le nettoyer. • Laissez sécher toutes les pièces à l'air libre après chaque utilisation. Avertissement - N’utilisez de matériaux abrasifs ou de produits de nettoyage sur aucune partie de le multicuiseur. Avertissement - Ne mettez jamais la base ou le couvercle de l'autocuiseur au lave-vaisselle et ne les immergez jamais dans de l'eau ou tout autre liquide. N'utilisez que des anneaux en silicone Avalla d'origine conçus pour ce modèle spécifique. Hygiène et sécurité Symboles de l'unité et de l'emballage Lire le manuel Conformité R-U Construction Conformité Attention, Indice de protection d’instructions...
  • Seite 28 The following must always be observed for safety • Des précautions extrêmes doivent être prises lorsque cet appareil est sous pression. Il cuit sous pression. Assurez-vous que l'unité est correctement scellée avant de l'utiliser. N'essayez pas d'ouvrir le couvercle de l'autocuiseur tant que toute la pression n'a pas été libérée de l'appareil et que le •...
  • Seite 29 Laissez toujours l'appareil refroidir complètement avant de mettre ou d'enlever des pièces ou des • accessoires, de les manipuler, de les nettoyer ou de les ranger. Ne placez pas d'aliments ou de liquide dans le fond de l'autocuiseur, ils ne doivent être versés que • dans le panier de cuisson. Utilisez uniquement des anneaux en silicone Avalla d'origine, n'utilisez pas ce produit si l'anneau en silicone est déchiré ou endommagé. N'utilisez jamais ce produit sans l'anneau en silicone en place • et assurez-vous toujours que l’anneau en silicone est propre et ne contient aucun débris. Ne pas faire fonctionner l'appareil sans aliments ou liquides dans la marmite amovible pendant plus •...
  • Seite 30: Élimination

    701-800W 1000-1200W Capacité du Bol 2,5 L Dimensions 275*247*270 mm 345*290*290 mm Poids 3,0 Kg 4,6 Kg Pression de fonctionnement 50kPa 50/55/60kPa Avalla Ltd. Unit A 73, Common Road, Chandler’s Ford, Eastleigh, SO53 1HE. Royaume-Uni Société n ° 13477899 support@avalla.com...
  • Seite 31 Schnellkochtopf Multikocher K-45 K-90 Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Andernfalls kann es zu Verletzungen, Sachschäden und zum Erlöschen der Garantie kommen. avalla.com...
  • Seite 32 Inhaltsverzeichnis Mit Sicherheit konzipiert Teileverzeichnis: K-45 Erstmalige Verwendung: K-45 Anzeige: K-45 Verwendung Ihres K-45 Teileverzeichnis: K-90 Erstmalige Verwendung: K-90 Anzeige: K-90 Verwendung Ihres K-90 Reinigung und Lagerung Gesundheit und Sicherheit • Symbole auf dem Gerät und der Verpackung • Sicherheitshinweise Entsorgung Fehlerbehebung Technische Spezifikationen Version 3.1...
  • Seite 33: Mit Sicherheit Konzipiert

    Druck steht. Entfernen Sie ihn dann nicht mit Gewalt. Sobald der Druck gesunken ist, wird sich der Deckel entriegeln und der Topf kann geöffnet werden. (Siehe 'Verwendung Ihres K-45' oder 'Verwendung Ihres K-90') Es ist normal, dass während des Kochprogramms Dampf aus dem Kocher entweicht. Der Kocher lässt Dampf ab, um den Druck zu regulieren und zu verhindern, dass sich Überdruck und Wärme...
  • Seite 34: Teileverzeichnis: K

    Teileverzeichnis: K-45 01. Kocherdeckel 07. Kondensationsbecher 02. Bedienfeld 08. Hitzeschild 03. Kochtopf 09. Silikongreifpunkt 04. Überdruckventil 10. Silikonring 05. Schwimmerventil 11. Verstopfungsschutzkappe 06. Deckelstift...
  • Seite 35: Erstmalige Verwendung: K

    Erstmalige Verwendung: K-45 Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Entfernen Sie den 'Kocherdeckel', indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen, und entnehmen Sie den Spatel und den 'Kondensationsbecher' aus dem 'Kochtopf'. Entfernen Sie den 'Hitzeschild' von der Unterseite des 'Kocherdeckels', indem Sie den 'Silikongreifpunkt' fest ziehen. Entfernen Sie dann den 'Silikonring' vom 'Hitzeschild'. Reinigen Sie den 'Kocherdeckel', den 'Kochtopf', den 'Silikonring' und den 'Hitzeschild' in warmem Seifenwasser und trocknen Sie alles dann gründlich ab. Setzen Sie den 'Silikonring' wieder um den 'Hitzeschild' und achten Sie darauf, dass er richtig sitzt. Es spielt dabei keine Rolle, welche Seite oben ist. Wenn der 'Silikonring' nicht richtig sitzt, versiegelt der Deckel nicht vollständig und der Kocher kann nicht unter Druck gesetzt werden.
  • Seite 36: Anzeige: K

    Anzeige: K-45 12. Digitalanzeige 17. Funktionsanzeige 13. Suppenmodus 18. Reismodus 14. Funktionsauswahl 19. Zeiteinstellung (Hoch) 15. Zeiteinstellung (Runter) 20. Start verzögern 16. Warmhalten/Abbrechen Standard-Garzeiten Die folgende Tabelle zeigt die Standard-Garzeiten für jedes Garprogramm. Diese Zeiten sind eine Richtlinie und können mit den Zeiteinstellungstasten verändert werden. Funktion Standard-Garzeiten (Min.)
  • Seite 37: Verwendung Ihres K

    Verwendung Ihres K-45 Garprogramme einstellen Drücken Sie entweder 'Funktionsauswahl', um durch die Garprogramme zu blättern, oder wählen Sie 'Suppe' oder 'Reis'. Die voreingestellte Garzeit wird angezeigt. Sie können die Zeit auch manuell mit den Zeiteinstellungstasten verändern. Tipp – Indem Sie die Zeiteinstellungstasten gedrückt halten, können Sie die Zeit in 15-Minuten-Schritten ändern. Schnellkochen starten Für diesen Modus sollte das 'Überdruckventil' auf der 'Seal'-Position sein. Nach fünf Sekunden beginnen die Nullen auf der linken Seite der 'Digitalanzeige' zu kreisen und das Vorheizen beginnt. Der Garvorgang...
  • Seite 38: Teileverzeichnis: K

    Teileverzeichnis: K-90 01. Kocherdeckel 07. Hitzeschild. 02. Bedienfeld 08. Silikongreifpunkt 03. Kochtopf 09. Silikonring 04. Schnellentlüftungstaste 10. Deckelstift 05. Überdruckventil 11. Verstopfungsschutzkappe 06. Schwimmerventil.
  • Seite 39: Erstmalige Verwendung: K

    Erstmalige Verwendung: K-90 Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Entfernen Sie den 'Kocherdeckel', indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen, und entnehmen Sie den Spatel aus dem 'Kochtopf'. Entfernen Sie den 'Hitzeschild' von der Unterseite des 'Kocherdeckels', indem Sie den 'Silikongreifpunkt' fest ziehen. Entfernen Sie dann den 'Silikonring' vom 'Hitzeschild'. Reinigen Sie den 'Kocherdeckel', den 'Kochtopf', den 'Silikonring' und den 'Hitzeschild' in warmem Seifenwasser und trocknen Sie alles dann gründlich ab. Setzen Sie den 'Silikonring' wieder um den 'Hitzeschild' und achten Sie darauf, dass er richtig sitzt. Es spielt dabei keine Rolle, welche Seite oben ist. Wenn der 'Silikonring' nicht richtig sitzt, versiegelt der Deckel nicht vollständig und der Kocher kann nicht unter Druck gesetzt werden. Bringen Sie den 'Hitzeschild' wieder fest am 'Kocherdeckel' an. Setzen Sie den 'Kocherdeckel' wieder auf und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis er einrastet. Vergewissern Sie sich, dass er fest sitzt. Stellen Sie das 'Überdruckventil' gemäß den Anweisungen Ihres Rezepts auf "Seal"...
  • Seite 40: Anzeige: K

    Anzeige: K-90 12. Programmanzeige 18. Lichtbogen 13. Temperaturanzeige 19. Zeiteinstellung (Hoch/Runter) 14. Digitale Anzeige 20. Menü 15. Startverzögerung 21. Start/Abbruch 16. Warmhalten 22. Manuelles Programm 17. Temperatur Standard-Garzeiten Die folgende Tabelle zeigt die Standard-Garzeiten für jedes Garprogramm. Diese Zeiten sind eine Richtlinie und können mit den Zeiteinstellungstasten verändert werden. Standard- Standard- Funktion...
  • Seite 41: Verwendung Ihres K

    Verwendung Ihres K-90 Garprogramme einstellen Drücken Sie 'Menü', um durch die Garprogramme zu blättern. Die Standardgarzeit und -temperatur werden angezeigt. Sie können die Garzeit mit den Zeiteinstellungstasten anpassen und mit der Temperaturtaste durch die drei Temperatureinstellungen schalten. Manuelles Kochen einstellen Drücken Sie 'Manuelles Programm', um Ihre eigene Zeit und Temperatur einzustellen. Passen Sie die Garzeit mit den Zeiteinstellungstasten an und drücken Sie auf die Temperaturtaste, um durch die drei Temperatureinstellungen zu schalten. Tipp –...
  • Seite 42: Reinigung Und Lagerung

    Reinigungsmittel. Vorsicht - Stellen Sie die Basis oder den Deckel niemals in die Spülmaschine oder tauchen Sie sie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. Verwenden Sie nur Original Silikonringe von Avalla, die für dieses spezifische Modell entwickelt wurden. Gesundheit und Sicherheit Symbole auf dem Gerät und der Verpackung Lesen Sie die Konformität für...
  • Seite 43: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Wenn dieses Gerät unter Druck steht, ist äußerste Vorsicht geboten. Es kocht unter Druck. Stellen Sie vor dem Betrieb sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß abgedichtet ist. Versuchen Sie nicht, den Deckel zu öffnen, bis sich der Druck vom Gerät gelöst hat • und der Inhalt leicht abgekühlt ist. Verwenden Sie immer einen Hitzeschutz und halten Sie Hände, Gesicht und andere Körperteile beim Entlüften vom Druckablassventil fern. Stellen Sie sicher, dass es nicht auf das Netzkabel, die Steckdose, andere Geräte, Wände oder Schränke gerichtet ist.
  • Seite 44 Legen Sie keine Lebensmittel oder Flüssigkeiten in die Basis, sondern nur in den • Kochtopf. Verwenden Sie nur Original-Silikonringe von Avalla. Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn der Silikonring gerissen oder beschädigt ist. Verwenden Sie dieses Produkt niemals ohne den Silikonring und stellen Sie immer sicher, dass der Silikonring sauber •...
  • Seite 45: Entsorgung

    2,5 l Maße 275 x 247 x 270 mm 345 x 290 x 290 mm Gewicht 3,0 kg 4,6 kg Betriebsdruck 50kPa 50/55/60kPa Avalla Ltd. Unit A 73, Common Road, Chandler’s Ford, Eastleigh, SO53 1HE. Vereinigtes Königreich Firmennummer 13477899 support@avalla.com...
  • Seite 46 Pentola a Pressione Multi-Cooker K-45 K-90 Leggere con attenzione questo manuale prima dell’utilizzo e conservarlo per un eventuale riferimento futuro. Il mancato rispetto delle indicazioni qui elencate potrebbe provocare lesioni, danni alla proprietà e invalidare la garanzia. avalla.com...
  • Seite 47 Sommario Progettato all'insegna della sicurezza Guida alle parti: K-45 Prima messa in funzione: K-45 Guida al display: K-45 Utilizzare il tuo K-45 Guida alle parti: K-90 Prima messa in funzione: K-90 Guida al display: K-90 Utilizzare il tuo K-90 Pulizia e conservazione Salute e sicurezza • Simboli dell'unità e dell'imballaggio • Osservare queste istruzioni sulla sicurezza Smaltimento Risoluzione dei problemi Specifiche tecniche Versione 3.1...
  • Seite 48: Progettato All'insegna Della Sicurezza

    Progettato all'insegna della sicurezza Prima dell'utilizzo, si consiglia di familiarizzare con le istruzioni e il funzionamento della pentola. È necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base. Le pentole K-45 e K-90 sono state progettate con una serie di funzionalità di sicurezza integrate. Se il coperchio della pentola non si dovesse sbloccare, vorrà dire che si trova ancora sotto pressione; non forzarlo. Quando la pressione diminuirà, il coperchio si sbloccherà e sarà possibile aprirlo. (Vedere 'Utilizzare il tuo K-45' o 'Utilizzare il tuo K-90').
  • Seite 49: Guida Alle Parti: K

    Guida alle parti: K-45 01. Coperchio della pentola 07. Coppa di condensa 02. Pannello di controllo 08. Paracalore 03. Pentola 09. Punto di presa in silicone 04. Valvola di rilascio della pressione 10. Anello in silicone 05. Valvola a galleggiante 11.
  • Seite 50: Prima Messa In Funzione: K

    Prima messa in funzione: K-45 Rimuovere tutti gli imballaggi. Rimuovere il 'Coperchio della pentola' ruotandolo in senso orario ed estrarre la spatola e la 'Coppa di condensa' dalla 'Pentola'. Rimuovere il 'Paracalore' dalla parte inferiore del 'Coperchio della pentola' tirando con forza il 'Punto di presa in silicone'. Rimuovere quindi l''anello di silicone' dal 'Paracalore'.
  • Seite 51: Guida Al Display: K

    Guida al display: K-45 12. Display digitale 17. Indicatore di funzione 13. Modalità zuppa 18. Modalità riso 14. Selezione della funzione 19. Regola tempo (Su) 15. Regola tempo (Giù) 20. Avvio ritardato 16. Tieni al caldo/Annulla Tempi di cottura predefiniti La tabella seguente indica i tempi di cottura predefiniti per ciascun programma di cottura. Questi tempi sono indicativi e possono essere regolati attraverso i pulsanti 'Regola tempo'.
  • Seite 52: Utilizzare Il Tuo K

    Utilizzare il tuo K-45 Impostazione - programmi di cottura È possibile premere 'Seleziona funzione' per scorrere i programmi di cottura oppure selezionare 'Zuppa' o 'Riso'. Il tempo di cottura predefinito viene visualizzato a schermo, ma è anche possibile regolare manualmente il tempo utilizzando i pulsanti 'Regola tempo'. Suggerimento - È possibile tenere premuti i pulsanti ' Regola tempo' per modificare il tempo con incrementi di 15 minuti. Avvio - cottura a pressione Per questa modalità, la 'Valvola di rilascio della pressione' deve essere impostata sulla posizione 'Sigillato'. Dopo cinque secondi, gli zeri a sinistra...
  • Seite 53: Guida Alle Parti: K

    Guida alle parti: K-90 01. Coperchio della pentola 07. Paracalore 02. Pannello di controllo 08. Punto di presa in silicone 03. Pentola 09. Anello in silicone 04. Pulsante di sfiato rapido 10. Perno del coperchio 05. Valvola di rilascio della pressione 11. Tappo anti-intasamento 06.
  • Seite 54: Prima Messa In Funzione: K

    Prima messa in funzione: K-90 Rimuovere tutti gli imballaggi. Rimuovere il 'Coperchio della pentola' ruotandolo in senso orario ed estrarre la spatola dalla 'Pentola'. Rimuovere il 'Paracalore' dalla parte inferiore del 'Coperchio della pentola' tirando con forza il 'Punto di presa in silicone'. Rimuovere quindi l''anello di silicone' dal 'Paracalore'. Pulire il 'Coperchio della pentola', la 'Pentola', l''Anello di silicone' e il 'Paracalore' con acqua calda e sapone, quindi asciugare accuratamente.
  • Seite 55: Guida Al Display: K

    Guida al display: K-90 12. Indicatore di programma 18. Arco luminoso 13. Indicatore di temperatura 19. Regola tempo (Su/Giù) 14. Display digitale 20. Menu 15. Avvio ritardato 21. Avvia/Annulla 16. Tieni al caldo 22. Programma manuale 17. Temperatura Tempi di cottura predefiniti La tabella seguente indica i tempi di cottura predefiniti per ciascun programma di cottura.
  • Seite 56: Utilizzare Il Tuo K

    Utilizzare il tuo K-90 Impostazione - programmi di cottura Premere 'Menu' per scorrere tra i vari programmi di cottura. Verranno visualizzati il tempo e la temperatura di cottura predefiniti. È possibile regolare il tempo di cottura utilizzando i pulsanti 'Regola tempo' e premere 'Temperatura' per scorrere le tre diverse impostazioni di temperatura. Impostazione - programma di cottura manuale Premere 'Programma manuale' per configurare il tempo e la temperatura desiderate. Utilizzare i pulsanti 'Regola tempo' per impostare il tempo di cottura e poi premere 'Temperatura' per scorrere le tre impostazioni di temperatura. Suggerimento - È possibile tenere premuti i pulsanti ' Regola tempo' per modificare il tempo con incrementi di 15 minuti.
  • Seite 57: Pulizia E Conservazione

    Attenzione - Non utilizzare materiali abrasivi o prodotti per la pulizia su nessuna delle componenti della multi-cooker. Attenzione - Non mettere mai la base della pentola o il coperchio della pentola in lavastoviglie e non immergerlo in acqua o in altri liquidi. Utilizzare solamente anelli in silicone Avalla originali progettati per il modello specifico in tuo possesso. Salute e sicurezza Simboli dell'unità e dell'imballaggio Leggere il Conformità...
  • Seite 58: Osservare Queste Istruzioni Sulla Sicurezza

    Osservare queste istruzioni sulla sicurezza • Prestare la massima attenzione quando l'unità è pressurizzata. È un dispositivo di cottura a pressione. Assicurarsi che l'unità sia stata adeguatamente sigillata prima dell'utilizzo. Non tentare di aprire il coperchio della pentola fino a quando tutta la pressione non è stata • rilasciata dall'unità e il contenuto non è stato lasciato leggermente raffreddare. Utilizzare sempre una protezione contro il calore e tenere le mani, il viso e altre parti del corpo lontane dalla valvola di rilascio della pressione durante il processo di sfiato. Assicurarsi che il vapore di sfiato non sia diretto verso il cavo di alimentazione, la presa di corrente, altre apparecchiature, pareti o armadietti. Mantenere sempre uno spazio • adeguato attorno all'unità durante il suo utilizzo. Se non è possibile sbloccare il coperchio della pentola, significa che la pentola si trova ancora sotto pressione e non deve essere forzato lo sblocco. Forzare lo sblocco del coperchio può essere estremamente pericoloso. Ruotare la valvola di rilascio della pressione in posizione "sfiato", utilizzando una protezione contro il calore ed evitando il contatto con il vapore ad alta temperatura che viene rilasciato. Quando il vapore è stato rilasciato del tutto, la valvola a galleggiante si sposterà nella posizione più bassa, •...
  • Seite 59 Non coprire, bloccare, manomettere, smontare o alterare le valvole di pressione. Lasciare sempre raffreddare totalmente l'unità prima di posizionare o togliere componenti • o accessori, maneggiarla, pulire o riporre. Non inserire cibi o liquidi all'interno della base della pentola, questi devono essere inseriti • esclusivamente all'interno della pentola. Utilizzare solamente degli anelli in silicone originali Avalla, non utilizzare questo prodotto se l'anello in silicone risulta lacerato o danneggiato. Non utilizzare mai questo prodotto senza l'apposito anello in silicone posizionato correttamente e assicurarsi sempre che • l'anello in silicone sia pulito e privo di sporcizia. Non utilizzare l'unità senza cibo o liquidi all'interno della pentola di cottura rimovibile per •...
  • Seite 60: Smaltimento

    Specifiche tecniche K-45 K-90 Alimentazione 701-800W 1000-1200W Capacità della Pentola 2.5L Dimensioni 275*247*270mm 345*290*290mm Peso 3.0Kg 4.6Kg Pressione di Funzionamento 50kPa 50/55/60kPa Avalla Ltd. Unit A 73, Common Road, Chandler's Ford, Eastleigh, SO53 1HE. Regno Unito Società n. 13477899 support@avalla.com...
  • Seite 61 Olla a Presión Olla Múltiple K-45 K-90 Lea atentamente este manual antes de utilizar el producto y consérvelo para futuras consultas. El no hacerlo puede resultar en lesiones, daños a la propiedad y puede causar la anulación de la garantía. avalla.com...
  • Seite 62 Contenido Diseñada pensando en la seguridad Guía de piezas: K-45 Primer uso: K-45 Guía de la pantalla: K-45 Usando su K-45 Guía de piezas: K-90 Primer uso: K-90 Guía de la pantalla: K-90 Usando su K-90 Limpieza y almacenamiento Salud y seguridad • Símbolos del aparato y del embalaje •...
  • Seite 63 Familiarícese con las instrucciones y el funcionamiento de su olla antes de utilizarla. Deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad. La K-45 y la K-90 han sido diseñadas con una serie de dispositivos de seguridad incorporados. Si la tapa de la olla no se desbloquea, esto indica que todavía está...
  • Seite 64 Guía de piezas: K-45 01. Tapa de la olla 07. Vaso de condensación 02. Panel de control 08. Escudo térmico 03. Olla de cocción 09. Punto de agarre de silicona 04. Válvula de liberación de presión 10. Anillo de silicona 05.
  • Seite 65 Primer uso: K-45 Retire todo el embalaje. Retire la 'Tapa de la olla' girándola en el sentido de las agujas del reloj y saque la espátula y el 'Vaso de condensación' de la 'Olla de cocción'. Retire el 'Escudo térmico' de la parte inferior de la 'Tapa de la olla' tirando firmemente del 'Punto de agarre de silicona'. A...
  • Seite 66 Guía de la pantalla: K-45 12. Pantalla digital 17. Indicador de función 13. Modo sopa 18. Modo arroz 14. Selección de función 19. Ajuste de tiempo (Arriba) 15. Ajuste de tiempo (Abajo) 20. Inicio diferido 16. Mantener calor/ Cancelar Tiempos de cocción predeterminados La siguiente tabla muestra los tiempos de cocción por defecto...
  • Seite 67 Usando su K-45 Set - programas de cocción Pulse 'Selección de función' para recorrer los programas de cocción o puede seleccionar 'Sopa' o 'Arroz'. Aparecerá el tiempo de cocción predeterminado, también puede ajustar el tiempo manualmente utilizando los botones 'Ajuste de tiempo'. Consejo – Puede mantener pulsados los botones de 'Ajuste de tiempo' para cambiar la hora en incrementos de 15 minutos.
  • Seite 68 Guía de piezas: K-90 01. Tapa de la olla 07. Vaso de condensación 02. Panel de control 08. Escudo térmico 03. Olla de cocción 09. Punto de agarre de silicona 04. Válvula de liberación de presión 10. Anillo de silicona 05.
  • Seite 69 Primer uso: K-90 Retire todo el embalaje. Retire la 'Tapa de la olla' girándola en el sentido de las agujas del reloj y saque la espátula de la 'Olla de cocción'. Retire el 'Escudo térmico' de la parte inferior de la 'Tapa de la olla' tirando firmemente del 'Punto de agarre de silicona'. A continuación, retire el 'Anillo de silicona' del 'Escudo térmico'.
  • Seite 70 Guía de la pantalla: K-90 12. Indicador de programa 18. Arco de luz 13. Indicador de temperatura 19. Ajuste de tiempo (Arriba/Abajo) 14. Indicador digital 20. Menú 15. Inicio diferido 21. Iniciar/Cancelar 16. Mantener calor 22. Programa manual 17. Temperatura Tiempos de cocción predeterminados La siguiente tabla muestra los tiempos de cocción por defecto para cada programa de cocción.
  • Seite 71 Usando su K-90 Set - programas de cocción Pulse 'Menú' para pasar por los programas de cocción. Se mostrarán el tiempo y la temperatura de cocción predeterminados. Puede ajustar el tiempo de cocción utilizando los botones 'Ajuste de tiempo' y pulse 'Temperatura' para recorrer los tres ajustes de temperatura. Set - programa manual de cocción Pulse 'Programa manual' para ajustar su propio tiempo y temperatura.
  • Seite 72: Limpieza Y Almacenamiento

    Precaución - No utilice materiales abrasivos ni productos de limpieza en ninguna parte de la olla múltiple. Precaución - No introduzca nunca la base o la tapa de la olla en el lavavajillas ni la sumerja en agua u otro líquido. Utilice únicamente anillos de silicona originales de Avalla diseñados para este modelo específico. Salud y seguridad Símbolos del aparato y del embalaje Lea el Conformidad Construcción...
  • Seite 73 Por razones de seguridad, siempre hay que tener en cuenta lo siguiente • Debe tener mucho cuidado cuando esta unidad esté bajo presión. Se cocina bajo presión. Asegúrese de que la unidad está bien sellada antes de ponerla en funcionamiento. No intente abrir la tapa de la olla hasta que se haya liberado toda la •...
  • Seite 74 No coloque alimentos o líquidos en la base de la olla, deben ser colocados únicamente • en la olla. Utilice sólo anillos de silicona originales de Avalla, no utilice este producto si el anillo de silicona está roto o dañado. No utilice nunca este producto sin el anillo de silicona •...
  • Seite 75: Solución De Problemas

    Alimentos insuficientes en la olla a presión flotante no sube instrucciones Especificaciones K-45 K-90 Energía 701-800W 1000-1200W Capacidad de la taza 2.5L Dimensiones 275*247*270mm 345*290*290mm Peso 3.0Kg 4.6Kg Presión de Funcionamiento 50kPa 50/55/60kPa Avalla Ltd. Unit A 73, Common Road, Chandler’s Ford, Eastleigh, SO53 1HE. Reino Unido Empresa no. 13477899 support@avalla.com...

Diese Anleitung auch für:

K-90

Inhaltsverzeichnis