Herunterladen Diese Seite drucken

FLOS Casting Concrete Bedienungsanleitung Seite 3

Werbung

ITA. Se il cavo flessibile ester-
ITA.
Pulire
periodicamente
no di questo apparecchio
gli apparecchi per rimuovere
è danneggiato, deve essere
gli accumuli di sporco. Pulire
sostituito esclusivamente dal
le parti in acciaio utilizzando
costruttore o dal suo servizio
appositi detergenti. Per la pu-
di assistenza, al fine di evitare
lizia dell'apparecchio utilizza-
pericoli.
re un panno morbido umido
con sapone neutro.
UK. If the external flexible ca-
ble or cord of this luminaire is
UK. Keep the luminaire clean
damaged, it shall be exclusi-
to prevent dirt deposit. On
vely replaced by the manu-
steel parts use dedicated
facturer or his service centre,
cleaners only. Use a soft cloth
in order to avoid a hazard.
and neutral soap to clean the
device.
ESP. Si el cable flexible externo
ESP . Limpiar periódicamen-
de esta luminaria está daña-
do, lo debe sustituir exclusiva-
te los aparatos. Limpiar las
mente el fabricante o su servi-
partes de acero utilizando el
cio de asistencia técnica, con
detergente adecuado. Utilíce-
el fin de evitar peligros.
se un paño suave y un deter-
gente neutro para limpiar el
FR. Si le câble flexible externe
producto.
de cet appareil est endom-
magé, il doit être remplacé
FR. Nettoyez l'appareil pério-
exclusivement par le fabri-
diquement. Nettoyez les par-
cant ou son service d'as-
ties en acier avec des pro-
sistance, afin d'éviter tout
duits spécifiques. Utiliser un
danger.
chiffon doux et un détergent
neutre pour le nettoyage de
DE. Wenn das äußere fle-
l'appareil.
xible
Kabel
dieses
Geräts
beschädigt ist, darf es nur
DE. Die Leuchten regelmäßig
vom Hersteller oder seinem
vom Schmutz befreien, der
Kundendienst ausgetauscht
sich auf den Rastern und
werden, um Gefahren zu ver-
den
Schraubenköpfen
meiden.
sammelt. Edelstahlteile
mit dafür geeigneten Mitteln
RU.
Если
внешний
гибкий
reinigen. Das Gerät mit einem
weichen Tuch und neutralem
провод
этого
устройства
поврежден, он должен быть
Reinigungsmittel reinigen.
заменен только производителем
RU. Содержите светильник в
или
представителем
во
избежание опасности.
чистоте, избегайте накопления
грязи на рамке и головках
‫وإذا تلف الكابل املرن‬
винтов.
Для
SA.
деталей
используйте
‫الخارجي لهذا الجهاز، يجب‬
соответствующие
‫استبداله فقط من الرشكة املصنعة‬
Используйте мягкую ткань и
‫أو خدمة العمالء تفاد ي َ ا ألي‬
нейтральное моющее средство
для очистки прибора.
.‫مخاطر‬
‫يجب تنظيف األجهزة بشكل‬
.‫دوري إل ز الة األوساخ امل رت اكمة‬
‫نظف األج ز اء املعدنية باستخدام‬
،‫املنظفات املناسبة. لتنظيف الجهاز‬
‫استخدم قطعة قامش ناعمة مبللة‬
.‫بصابون معتدل‬
SILICONE
SILICONE
GREASE
GREASE
ITA.
E' consigliabile, nelle
ITA. Nessuna parte dell'appa-
applicazioni
soggette
agli
recchio, deve stare a contatto
agenti atmosferici, utilizzare
diretto con sostanze chimiche
del grasso al silicone sui filetti
aggressive (es. fertilizzanti, di-
delle viti di chiusura dell'ap-
serbanti, calce). Si suggerisce
parecchio per facilitarne le
un basamento di fondazione.
manutenzioni future.
UK. Keep away from aggressi-
UK. For an easy maintenance
ve agents and chemical sub-
(unscrewing) of the luminaire
stances (e.g. fertilizer, weed-
we recommend protecting
killer, lime). We recommend
screws threads with silicone
to install the luminaire on a
grease before exposure to
pedestal.
weather.
ESP .
ESP . Para facilitar el mante-
aparato debe estar en con-
nimiento,
en
instalaciones
tacto directo con el terreno
expuestas a agentes atmo-
o
sféricos, se recomienda im-
cas
pregnar de grasa siliconada
herbicidas,cal,  etc).
las roscas de los tornillos de
Es preciso una base firme de
cierre del aparato.
sujeción al terreno.
FR. Pour une bonne mainte-
FR. Gardez l'appareil à l'abri
nance des appareils exposés
de toute substance chimique
aux agents atmosphériques,
agressive
il est recommandable de pro-
bant, chaux). Nous recom-
téger les filets des vis par de la
mandons l'installation sur un
graisse silicone.
socle.
DE. Zur Vereinfachung der
DE. Die Leuchte darf nicht
Wartung wird empfohlen, die
mit chemischen oder ag-
Silikonplättchen, die sich auf
gressiven
dem Gewinde der Verschluss-
z.B. Düngemittel, Unkrautver-
Schrauben befinden, mit Fett
tilgungsmittel, Kalk) in Kontakt
an-
einzureiben.
kommen.
nur
Ein Fundament aus Beton
RU.
Для упрощения сборки
wird empfohlen.
мы рекомендуем использовать
RU.
защитную
винтовую
резьбу
с
силиконовой
смазкой,
агрессивных
что
должно
предотвратить
установке
негативное
воздействие
светильника
окружающей среды.
защищены от прямого контакта
с агрессивными и химическими
стальных
веществами
،‫لسهولة الصيانة يف املستقبل‬
только
гербициды, лимон и т.д.).
SA.
средства.
Мы рекомендуем использование
‫ي ُ نصح يف حالة تعرض األجهزة‬
основания.
‫لظروف الطقس، بحامية أسنان‬
.‫اللولب بشحم السيليكون‬
‫يجب أل يكون أي جزء من‬
‫الجهاز مالمس ً ا للمواد الكيميائية‬
SA.
‫األعشاب والجري). نويص بذلك يف‬
.‫حالة تثبيت الجهاز عىل قاعدة‬
ITA. Sostituire il vetro/diffusore
con ricambio originale FLOS
in caso di rottura.
UK. In case of break of the
glass/diffuser
use
original
FLOS spare parts only.
ESP. En caso de rotura del
cristal/difusor, substituirlo por
recambios originales FLOS.
FR. Remplacez le verre/diffu-
seur cassé par des pièces de
Ninguna
parte
del
rechange originales FLOS.
DE.
Defekte
gläser/diffusor
con
sustancias
quími-
durch original FLOS Ersatzteile
agresivas
(fertilizantes,
ersetzen.
RU.
Производите
замену
разбитого стекла FLOS только
оригинальными
запасными
частями.
‫يجب استبدل الزجاج/ املوزع‬
(engrais, désher-
‫بقطعة غيار أصلية من أريس‬
.‫" يف حالة الكرس‬FLOS"
Substanzen
(wie
Необходимо
избегать
веществ.
При
внешние
детали
должны
быть
(удобрения,
SA.
‫الضارة (مثل األسمدة ومبيدات‬
Casting Concrete
HANDMADE
ITA. Ogni manufatto è rea-
lizzato
artigianalmente
ed
interamente a mano, pertan-
to, eventuali lievi imperfezioni
che rendono ogni pezzo uni-
co e diverso, sono da consi-
derarsi come caratteristiche e
non come difetti.
UK. Each product is indivi-
dually
manufactured
with
handcrafted process, therefo-
re minor aesthetics imperfec-
tions and colour differences
on the luminaires are to be
considered as a sign of uni-
queness and not a defection.
ESP. Cada producto se fa-
brica de manera individual
siguiendo un proceso artesa-
no, por lo que las pequeñas
imperfecciones
estéticas
y
diferencias de color en las lu-
minarias se deben considerar
una muestra de singularidad
SA.
y no un defecto.
FR. Chaque produit est fa-
briqué selon un processus
artisanal ; c'est pourquoi les
éventuelles imperfections et
différences de teinte doivent
être considérées comme la
marque d'un produit unique
et non comme un défaut.
DE. Jedes Produkt wird in-
dividuell
handgefertigt,
deshalb sind kleine ästheti-
sche
Unvollkommenheiten
und Farbabweichungen der
Leuchten als Merkmal eines
Unikats zu werten und stellen
keinen Grund zur Reklama-
tion dar.
RU.
Каждая модель создана
полностью
вручную,
поэтому
незначительные
дефекты
подчеркивают ее уникальность
и
рассматриваются
как
характеристики,
а
не
как
дефекты.
‫كل قطعة من هذا املنتج هي‬
SA.
‫قطعة فنية مصنوعة يدو ي ً ا بالكامل‬
‫وبحرفية، وبالتايل، فإن أي عيوب‬
‫جاملية طفيفة تجعل كل قطعة‬
‫فريدة ومختلفة، لذا فهي تعترب‬
.‫عالمة عىل التميز وليست عيو ب ً ا‬

Werbung

loading