Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kaiser EH 6427 AD Serie Gebrauchsanweisung Seite 57

Einbau-elektro-backofen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

EN
Note!
The shown parameters ap-
ply to roasting on the grid. If
you use lidded cookware
the temperature is to be set
to 200 °C.
After the first half of the
cooking
time
the
meat
should be turned.
It is more advantageous to
roast bigger meat shares.
Baste the meat with gravy
while roasting.
It is advised to place a plate
with water on the lowest
level under the the grid with
the dish and to refill water
while
preparing.
(Don't
douse the meat).
Parameters shown in this
chapter concerning baking
and roasting are to be cor-
rected
corresponding
own experiences.
DE
Bemerkung!
Die dargestellten Parame-
ter betreffen das Braten auf
dem Rost. Bei der Verwen-
dung von geschlossenen
Gefäßen ist die Temperatur
auf 200 °C einzustellen.
Nach der Hälfte der Zeit, die
für das Braten vorbestimmt
ist, sollte das Fleisch ge-
wendet werden.
Es ist günstiger, größere
Fleischportionen zu braten.
Während des Bratens das
Fleisch mit der Bratensoße
begießen.
Es ist empfohlen, ein Blech
mit etwas Wasser auf der
niedrigsten
Höhe
dem Rost mit dem Braten)
einzuschieben und wäh-
rend des Bratens das ver-
dampfte Wasser nachzufül-
len
(nicht
das
begießen).
Die in diesem Kapitel dar-
gestellten Parameter des
Backens und Bratens sind
to
aufgrund eigener Erfahrun-
gen zu korrigieren.
FR
Remarque!
Les paramètres indiqués
s'appliquent au rôtissage
sur le gril. Si vous utilisez
des récipients fermés, ré-
glez la température à 200
°C.
Après l'écoulement de la
demi-période
terminée, la viande doit être
retournée.
Il est plus avantageux, en
terme d'économie d'éner-
gie, de rôtir la viande en
grosses pieces.
Arroser la viande avec de la
sauce tout en rôtissant.
Il est conseillé de placer
une assiette avec de l'eau
(unter
au niveau le plus bas sous
la grille pendant la prépara-
tion, et de remplir l'eau
évaporée
pendant
rôtissage (ne pas arroser la
Fleisch
viande).
Les paramètres indiqués
dans
ce
chapitre
cernant la cuisson et le
rôtissage doivent être corri-
gés en fonction de vos pro-
pres expériences.
RU
Примечание!
Приведенные параметры
касаются
жарения
решетке.
В
применения
емкостей
температуру
установить на уровне 200
°С.
По истечении половины
времени,
prédé-
предназначенного
зажаривания,
следует переворачивать
на другой бок.
Более
является
зажаривание
больших порций мяса.
Во
время
рекомендуется поливать
мясо
вытопившимся
соусом.
Рекомендуется установка
на самом низком уровне
(под решеткой с блюдом)
противня,
содержащего
небольшое
воды, которую пополняют
le
во время жаренья (мясо
водой не поливать).
Параметры, приведенные
в этой главе, касающиеся
con-
выпечки
и
рекомендуется
корректировать,
основываясь
собственном опыте.
на
случае
закрытых
(кастрюль),
следует
для
мясо
выгодным
жарения
количество
жарения,
на
57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Art deco eh 6427 elfadArt deco eh 6427 ad

Inhaltsverzeichnis