Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 30 Parkinson:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ROLLATOR
ANDARILHO
ANDADOR
ROLLAATTORI
RULLATOR
BALKONIK 4-KOŁOWY
Gemino 30 Parkinson
Gemino 30 M Parkinson
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUGSANVISNING
USER MANUAL
MANUAL DE USUARIO
KÄYTTÖOHJE
NOTICE D'UTILISATION
MANUALE D'USO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BRUKERMANUAL
MANUAL DO UTILIZADOR
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MB4400 L

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gemino 30 Parkinson

  • Seite 1 ROLLATOR ANDARILHO ANDADOR ROLLAATTORI RULLATOR BALKONIK 4-KOŁOWY BEDIENUNGSANLEITUNG BRUGSANVISNING USER MANUAL Gemino 30 Parkinson MANUAL DE USUARIO KÄYTTÖOHJE NOTICE D’UTILISATION Gemino 30 M Parkinson MANUALE D’USO GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKERMANUAL MANUAL DO UTILIZADOR BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI MB4400 L...
  • Seite 2 MB4400 Gemino 30 Parkinson Pegas de empurrar Schiebegriff Työntökahva Alavanca do travão Bremshebel Jarrukahva Assento Sitz Istuinosa Cesto Netz Kassi Cabo do travão Bremsseil Jarruvaijeri Estrutura lateral Seitenrahmen Sivurunko Dobradiça Kreuzstrebe Ristikko Barra de inclinação Ankipphilfe Kallistustanko Lingueta para ajuste da altura Höhenverstellmechanismus...
  • Seite 3 MB4400 Gemino 30 Parkinson...
  • Seite 4 MB4400 Gemino 30 Parkinson...
  • Seite 5 MB4400 Gemino 30 Parkinson...
  • Seite 6 MB4400 Gemino 30 Parkinson Deutsch Dansk English Español Suomi Français Italiano Nederlands Norsk Português Svenska Polski Produktkennzeichnung Gesamthöhe Herstellungsdatum Gebrauch im Innen- und im Außenbereich Total højde Produktionsdato Indendørs og udendørs brug Mærkning Total height Date of fabrication Indoor and outdoor use Altura total Fecha de fabricación...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten ���������������������������������������������������������������������������10 14001. Garantie ��������������������������������������������������������������������������������������������10 Kurzbeschreibung des Gemino: Der Gemino kann ganz einfach an die individuellen Bedürfnisse des Benutzers angepasst werden. Der Gemino ist mit stabilen, leichtgängigen Rädern und einfach zu bedienenden Bremsen ausgestattet. Der Gemino kann gefaltet werden, um den Transport zu erleichtern.
  • Seite 8: Empfang Des Rollators

    Deutsch MB4400 Gemino 30 Parkinson Empfang des Rollators Gehen mit dem Rollator Anheben und Tragen des Rollators Gehen Sie aufrecht und halten Sie den Zusammenbau Abstand zwischen Rollator und Ihrem Körper Die Tragegriffe sind am einfachsten zu nutzen, wenn der Rollator zusammengefaltet möglichst klein um die beste Unterstützung...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    – 35°C oder über 60°C verwendet einem maximalen Gewicht von150 kg werden. Hinsichtlich der Luftfeuchtigkeit und Gemino 30,130 kg Gemino 30 M, 125 kg Falten Sie den Rollator zusammen, um ihn des Luftdrucks gibt es keine spezifischen Gemino 30 S genutzt werden.
  • Seite 10: Technische Daten

    Deutsch MB4400 Gemino 30 Parkinson Technische Daten Kombinationen von Medizinprodukten Verwendete Materialien Dieses Medizinprodukt kann unter Umständen mit einem oder mehreren anderen Die meisten Teile des Rollators bestehen aus Medizinprodukten bzw. anderen Produkten einer speziellen Aluminiumlegierung. kombiniert werden. Informationen darüber, welche Kombinationen möglich sind, finden...
  • Seite 11: Rutiner Ved Genbrug

    Garanti �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14 13485 og ISO 14001. Kort og godt om Gemino: Det er nemt at justere Gemino til den individuelle brugers behov. Gemino er udstyret med stabile hjul, der kører jævnt, og bremser, der er nemme at anvende. Gemino kan klappes sammen for nemmere transport.
  • Seite 12: Når Du Modtager Gemino

    • Drej memory-brikken 90 grader, og • Klem bremsehåndtagene for at gå med Gemino er udstyret med en kantafviser træk den lige ud. rollatoren. som forhindrer baghjulet i at hænge fast i • Placér brikken i ønsket højde. – Nu kan •...
  • Seite 13: Sikkerhed

    MB4400 Gemino 30 Parkinson Dansk Sikkerhed Vedligeholdelse Rengøring af kurven Kurven kan tages af og vaskes separat. Regelmæssigt eftersyn Maskinvask 60°, håndvask 40° eller Advarsel! desinfektion. • Kontrollér, at bremsen fungerer korrekt. Ved desinfektion: Anvend et godkendt Kontrollér altid, at bremserne fungerer før Efterspænd den, hvis det er nødvendigt.
  • Seite 14: Garanti

    Dansk MB4400 Gemino 30 Parkinson Garanti Affaldshåndtering Affald i forbindelse med emballage, DENNE GARANTI INDSKRÆNKER IKKE DINE RETTIGHEDER I HENHOLD TIL KØBELOVEN. dele til rollatoren samt selve rollatoren kan behandles som almindeligt affald. Som anført i garantibetingelserne yder Sunrise Medical* sine kunder en garanti for produkter, der Laserlyset skal behandles som farligt affald.
  • Seite 15: Contraindications

    MEDICAL is certified to ISO 9001, ISO 13485 and ISO 14001. Gemino in brief: It is easy to adjust Gemino to the needs of individual users. Gemino is equipped with stable wheels that roll easily and brakes that are easy to use. Gemino can be folded for easier transport.
  • Seite 16: When You Receive Your Gemino

    Side deflector • Before activating the memory function, you Driving brake must decide the correct height of the push Gemino is equipped with a side deflector Always check that the brakes are working handles which prevents the back wheel from catching before starting to use the rollator.
  • Seite 17: Safety

    MB4400 Gemino 30 Parkinson English Safety Maintenance Regular inspection • Check that the brakes function correctly. Maintenance described in this section can be Adjust if necessary. Warning! carried out by the user. Other maintenance work should be carried out by qualified •...
  • Seite 18: Guarantee

    English MB4400 Gemino 30 Parkinson Guarantee Areas of application The rollator is intended for both indoor and THIS GUARANTEE DOES NOT AFFECT YOUR LEGAL RIGHTS IN ANY WAY. outdoor use on a flat and firm surface. It has been developed for individuals with...
  • Seite 19 Procedimiento de reutilización ���������������������������������������������������������������������� 19 Calidad y funcionalidad son la clave de todos los productos de Sunrise Medical. Cuando reciba su Gemino de Sunrise Medical ������������������������������������������� 20 Nos complacerá conocer su opinión sobre Uso del andador ���������������������������������������������������������������������������������������������� 20 este andador de paseo con ruedas.
  • Seite 20: Uso Del Andador

    El andador Gemino está equipado con • No utilice el andador de paseo si los un deflector lateral , que evita que la Función de memoria para la...
  • Seite 21: Seguridad

    MB4400 Gemino 30 Parkinson Español Tornillos y tuercas Ajuste de la resistencia del El peso máximo que el usuario puede tener freno de disminución de la para usar el andador es: Los tornillos y las tuercas pueden aflojarse velocidad 130 kg Gemino 30 con el tiempo.
  • Seite 22: Especificaciones Técnicas

    Español MB4400 Gemino 30 Parkinson Especificaciones técnicas Garantía Ver el documento “Condiciones Generales de Materiales utilizados Garantía” que acompaña a este manual de usuario. El andador y la mayoría de las piezas están fabricados con una aleación especial de También disponible en aluminio.
  • Seite 23: Rollaattorin Luovuttaminen Toiselle Käyttäjälle

    Geminon lyhyt kuvaus: Gemino on helppo säätää yksittäisten käyttäjien tarpeisiin. Gemino on varustettu vakailla ja helposti rullaavilla pyörillä ja jarruilla, joita on helppo käyttää. Gemino voidaan taittaa kuljetuksen helpottamiseksi. Käyttötarkoitus ja kontraindikaatiot: Gemino on suunniteltu liikuntarajoitteisille henkilöille kävelyapuvälineeksi sisä- sekä...
  • Seite 24: Geminon Vastaanottaminen

    Suomi MB4400 Gemino 30 Parkinson Geminon vastaanottaminen Istuinosa Rollaattorin nostaminen ja kantaminen • Istu aina selkä menosuuntaan. Kokoaminen Nostokädensijoista saa parhaan otteen, kun • Lisävarusteena on saatavana selkätuki. rollaattori on taitettu kokoon. Rollaattori toimitetaan koottuna. Sinun Rollaattorin käyttö • Rollaattoria kannattaa kantaa kokoon tarvitsee vain taitettuna, sillä...
  • Seite 25: Turvallisuus

    MB4400 Gemino 30 Parkinson Suomi Turvallisuus Huolto Paristojen vaihto Paristot on vaihdettava kerran vuodessa Tässä osiossa käsitellyt huoltotoimenpiteet riippuen laservalon käytöstä. Irroita ensin voi käyttäjä itse suorittaa. Muut painike ja laser elektroniikkarasiasta. huoltotoimenpiteet on annettava tuotteen Irrota elektroniikkarasia pohjalevystä ja vaihda Varoitus! valmistajan tai apuvälinekeskuksen...
  • Seite 26: Takuutiedot

    Suomi MB4400 Gemino 30 Parkinson Takuutiedot Käyttöalueet Rollaattori soveltuu sekä sisä- että TÄMÄ TAKUU EI VAIKUTA MITENKÄÄN LAKISÄÄTEISIIN OIKEUKSIISI. ulkokäyttöön tasaisella ja kiinteällä alustalla. Rollaattori on tarkoitettu henkilöille, joiden Sunrise Medical* takaa näiden takuuehtojen mukaisesti tuotteilleen seuraavan takuun. lihasvoima, liikuntakyky, liikkuvuus tai Takuuehdot: tasapaino on heikentynyt.
  • Seite 27: Contre-Indications

    La qualité et la fonctionnalité sont les mots- Procédure pour réutilisation ��������������������������������������������������������������������������� 27 clés de tous les produits Sunrise Medical. Réception de votre Gemino Sunrise Medical ���������������������������������������������� 28 Tous vos commentaires et remarques sur votre expérience avec ce rollator seront les Utilisation du rollator ��������������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 28: Réception De Votre Gemino Sunrise Medical

    • Avant d’activer la fonction mémoire, il alors que les freins sont partiellement Le Gemino est équipé d’un déflecteur latéral vous faut déterminer la hauteur correcte ou totalement bloqués, ceci abîmera les , qui empêche la roue arrière de se coincer...
  • Seite 29: Sécurité

    MB4400 Gemino 30 Parkinson Français Mécanisme de verrouillage Régler la ligne laser Ce rollator est conçu de manière à assurer votre sécurité ; évitez d’y apporter des Si le mécanisme de verrouillage du Il est possible de régler la position de la ligne modifications qui pourraient la diminuer.
  • Seite 30: Spécifications Techniques

    Français MB4400 Gemino 30 Parkinson Spécifications techniques Combinaison de dispositifs médicaux Matériaux utilisés Il est possible de combiner le présent dispositif médical avec un ou plusieurs Le rollator et la plupart des pièces sont autres dispositifs ou produits. Vous trouverez fabriqués à...
  • Seite 31 Procedura di riutilizzo ������������������������������������������������������������������������������������� 31 Qualità e funzionalità sono le parole chiave di tutti i prodotti Sunrise Medical. Quando si riceve l’Sunrise Medical Gemino ������������������������������������������������ 32 Saremo lieti di ricevere qualsiasi feedback Utilizzo del rollator ������������������������������������������������������������������������������������������ 32 sulle vostre esperienze legate all’uso di questo rollator.
  • Seite 32 • Rilasciare le maniglie dei freni per frenare il deambulatore. Funzione di memoria Gemino è dotato di un deflettore laterale • I freni si attivano al rilascio delle maniglie dei per la corretta altezza , che impedisce alla ruota posteriore di freni.
  • Seite 33 MB4400 Gemino 30 Parkinson Italiano Pulizia Regolazione della linea laser Evitare di apportare modifiche o trasformazioni al rollator che potrebbero La pulizia deve essere effettuata unicamente È possibile regolare la posizione della linea comprometterne la sicurezza, insita nella da personale qualificato. Il rollator può essere laser.
  • Seite 34: Specifiche Tecniche

    Italiano MB4400 Gemino 30 Parkinson Specifiche tecniche Garanzia QUESTO NON HA ALCUN EFFETTO SUI VOSTRI DIRITTI LEGALI. Materiali usati Sunrise Medical* garantisce i propri prodotti secondo i termini di legge. Il rollator e quasi tutte le sue parti sono stati prodotti con una speciale lega di alluminio.
  • Seite 35: Contra-Indicaties

    MEDICAL is gecertificeerd en voldoet aan de ISO 9001, ISO 13485 en ISO 14001 normen. Gemino in het kort: Het is gemakkelijk om de Gemino aan de behoeften van de individuele gebruiker aan te passen. De Gemino is voorzien van stabiele wielen die gemakkelijk rollen en remmen die eenvoudig te gebruiken zijn.
  • Seite 36: Bij Ontvangst Van De Gemino

    • Probeer niet met de rollator te gaan lopen de duwhandgreep snel op de juiste hoogte als de remmen vergrendeld zijn. Als u met De Gemino is uitgerust met kantgeleiders terug te zetten, als deze gewijzigd is (bijv. bij de rollator gaat lopen terwijl de remmen die voorkomen dat de achterwielen vast transport).
  • Seite 37: Veiligheid

    MB4400 Gemino 30 Parkinson Nederlands Schroeven en moeren Aanpassen van weerstand van Het maximale gebruikersgewicht is: de vertraagrem 130 kg Gemino 30 Schroeven en moeren kunnen na verloop 130 kg Gemino 30 M van tijd enigszins los gaan zitten. Vergeet •...
  • Seite 38: Technische Specificaties

    Nederlands MB4400 Gemino 30 Parkinson Technische specificaties Combinaties van medische hulpmiddelen Materiaalbeschrijving Het is eventueel mogelijk om dit medische hulpmiddel met één of meerdere andere De rollator en de meeste onderdelen medische hulpmiddelen of een ander product zijn vervaardigd van een speciale te combineren.
  • Seite 39: Rutiner Ved Gjenbruk

    ISO 9001, ISO 13485 og ISO 14001. Oversikt over Gemino: Gemino kan enkelt tilpasses individuelle behov. Gemino er utstyrt med stabile hjul som ruller lett, og med bremser som er enkle å bruke. Gemino kan legges sammen for enklere transport.
  • Seite 40: Når Du Mottar Gemino

    Norsk MB4400 Gemino 30 Parkinson Når du mottar Gemino Innstilling av rullatoren Å gå med rullator Riktig støtte og trygg gange oppnår du best Montering Høyde på kjørehåndtak ved å gå oppreist med rullatoren nær kroppen, holde baken inn og se framover.
  • Seite 41: Sikkerhet

    MB4400 Gemino 30 Parkinson Norsk Vedlikehold Jevnlig ettersyn Innstilling av laserlinjen • Sjekk at bremsen fungerer korrekt. Vedlikehold som er nevnt i dette avsnittet Laserlinjens plassering kan justeres. Etterjusteres dersom nødvendig. kan utføres av brukeren. Vedlikeholdsarbeid • Løsne skruen og vri laserlyset fram- utover dette bør foretas av kvalifisert...
  • Seite 42: Garanti

    Norsk MB4400 Gemino 30 Parkinson Garanti Avfallshåndtering Avfall i forbindelse med emballasje, DENNE GARANTIEN VIL IKKE PÅ NOEN MÅTE PÅVIRKE DINE LOVFESTEDE RETTIGHETER. deler til rullatoren samt selve rullatoren, kan behandles som alminnelig avfall. Sunrise Medical* gir sine kunder en garanti, slik beskrevet i garantibetingelsene. Garantien dekker Hovedbestanddelen i rullatoren er aluminium, følgende:...
  • Seite 43: Contra-Indicações

    13485 e ISO 14001. Resumo do Gemino: É fácil ajustar o Gemino às necessidades As instruções do manual do andador Gemino com de cada utilizador. Gemino está equipado Controle de Velocidade somente serão válidas em com rodas estáveis que rodam facilmente e travões que são fáceis de usar.
  • Seite 44 Defletor lateral etc. quando os travões estiverem bloqueados • Antes de ativar a função de memória, O Gemino está equipado com um defletor ou parcialmente bloqueados, poderá deve decidir a altura correta das pegas lateral , que impede que a roda traseira danificar os pneus e os travões, e os...
  • Seite 45: Segurança

    MB4400 Gemino 30 Parkinson Português Limpar o cesto Ajustar os travões Os utilizadores devem mover-se nas vias para peões e não em estradas com O cesto / mochila pode ser retirado e lavado Os travões devem ser ajustados de forma circulação de automóveis.
  • Seite 46: Especificações Técnicas

    Português MB4400 Gemino 30 Parkinson Especificações técnicas Garantia Combinações do dispositivo médico Ver o documento “Condições Gerais de Materiais utilizados Poderá ser possível combinar este dispositivo Garantia” que acompanha este manual do médico com um ou mais do que um outro utilizador.
  • Seite 47: Rekonditionerings Anvisning

    Medical. Rekonditionerings anvisning �������������������������������������������������������������������������� 47 Du får gärna komma med synpunkter om din När du tar emot Gemino ��������������������������������������������������������������������������������� 48 erfarenhet av rollatorn, om du tycker att vi kan Så använder du rollatorn �������������������������������������������������������������������������������� 48 förbättra något hos den. På så sätt kan vi ta fram ännu bättre produkter framöver.
  • Seite 48: När Du Tar Emot Gemino

    Svenska MB4400 Gemino 30 Parkinson När du tar emot Gemino Att ställa in rollatorn Sits • Sitt alltid med ryggen mot körriktningen. Höjd på körhandtaget Montering • Ryggrem för utökat stöd kan köpas separat som tillbehör. Rollatorn levereras komplett som standard.
  • Seite 49: Säkerhet

    MB4400 Gemino 30 Parkinson Svenska Säkerhet Underhåll Byte av batterier Batterierna behöver bytas en gång om året De underhållsåtgärder som beskrivs i det beroende på hur ofta man använt lasern. här avsnittet kan utföras av användaren. Varning! Koppla först ur tryckknappen och lasern från Underhåll utöver detta bör utföras av behörig...
  • Seite 50: Garanti

    Svenska MB4400 Gemino 30 Parkinson Garanti Avfallshantering Förpackningsmaterial, rollatorns delar och DENNA GARANTI PÅVERKAR INTE DINA JURIDISKA RÄTTIGHETER I NÅGOT AVSEENDE. själva rollatorn kan alla kasseras som allmänt avfall. Laserljuset måste behandlas som Sunrise Medical* erbjuder en garanti, enligt garantivillkoren för produkter till sina kunder som farligt avfall.
  • Seite 51: Procedura Ponownego Użytkowania

    4-kołowego Wszystkie produkty z logo Sunrise Medical Procedura ponownego użytkowania ������������������������������������������������������������� 51 cechuje wysoka jakość i funkcjonalność. Po otrzymaniu balkonika 4-kołowego Gemino ��������������������������������������������� 52 Zapraszamy do dzielenia się wszelkimi uwagami i opiniami związanymi z Użytkowanie balkonika 4-kołowego �������������������������������������������������������������� 52 użytkowaniem tego balkonika.
  • Seite 52: Po Otrzymaniu Balkonika 4-Kołowego Gemino

    Polski MB4400 Gemino 30 Parkinson Po otrzymaniu balkonika Siedzisko Rozkładanie balkonika 4-kołowego Gemino 4-kołowego • Zanim użytkownik usiądzie na balkoniku Po całkowitym rozłożeniu balkonik 4-kołowy 4-kołowym, należy załączyć hamulec Montaż blokuje się automatycznie. postojowy. • Należy siadać zawsze plecami w kierunku •...
  • Seite 53: Bezpieczeństwo

    MB4400 Gemino 30 Parkinson Polski Czyszczenie kosza Regulacja hamulców Użytkownicy powinni przemieszczać się wraz z pieszymi, a nie po drogach dla Koszyk można zdemontować i umyć Hamulce powinny być wyregulowane tak, pojazdów. Podczas korzystania z balkonika oddzielnie. Można go prać w pralce (60°), aby hamowały wszystkie koła jednakowo.
  • Seite 54: Dane Techniczne

    Polski MB4400 Gemino 30 Parkinson Dane techniczne Spersonalizowane, indywidualne Zestawy wyrobów medycznych opcje specjalne w ramach B4M Ten wyrób medyczny może łączyć się z co Użyte materiały najmniej jednym innym wyrobem medycznym Firma Sunrise Medical zdecydowanie lub innym produktem. Informacje o możliwych zaleca, aby przed pierwszym użyciem...
  • Seite 55 MB4400 Gemino 30 Parkinson...
  • Seite 56 MB4400 Gemino 30 Parkinson...
  • Seite 57 MB4400 Gemino 30 Parkinson...
  • Seite 58 MB4400 Gemino 30 Parkinson...
  • Seite 59 MB4400 Gemino 30 Parkinson...
  • Seite 60 Sunrise Medical S.r.l. Sunrise Medical GmbH Via Riva, 20 – Montale Kahlbachring 2-4 29122 Piacenza 69254 Malsch/Heidelberg Italia Deutschland Tel.: +39 0523 573111 Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Fax: +39 0523 570060 Fax: +49 (0) 7253/980-222 www.SunriseMedical.it www.SunriseMedical.de Sunrise Medical AG Sunrise Medical Erlenauweg 17 Thorns Road...

Diese Anleitung auch für:

30 m parkinson

Inhaltsverzeichnis