3011
Conformes aux essais statiques de la norme ISO/PAS 11154 (09 /2007) - NFR 18-903-1 et DIN 75302 contresignés de la marque "GS"
(IT)
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
(GB)
FITTING INSTRUCTIONS
(D)
MONTAGEANWEISUNGEN
(F)
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
(H)
(PL)
SZERELÉSI UTASITÁS
INSTRUKCJA MONTAZU
1
(IT) ATTENZIONE: Punto da eseguire solo con l'optional.
(GB) ATTENTION: To follow only when installing the optional cover with key.
(E) ATENCION: Seguir únicamente para el montaje de las cerraduras con llave.
(D) ACHTUNG: Zu beachten nur bei Montage der Zier- abdeckung mit Schloesser.
(F) ATTENTION: À suivre uniquement pour le montage des caches avec serrures.
(NL) LET OP: Alleen voor installeren van de optionele top met sleutel.
(P) ATENÇÃO: Seguir apenas aquando da instala
(H) FIGYELEM: Csak az opcionális zárható burkolat használata esetén.
(PL) Postępować zgodnie instalując tylko dodatkową pokrywę oslonę kluczem.
(SLO) POZOR: upo
(HR) PAŽNJA: Ove upute slijediti samo kod montiranja dodatnog poklopca s klju
(IT)
(GB)
(E)
(D)
(F)
INSERIRE
INSERT
CUBRIR
STOPFEN
ENFILER
O-Ring
A
B
2
(IT)
GIRARE LE BARRE NEL VERSO GIUSTO.
(GB)
SET BARS IN THE CORRECT POSITION AS SHOWN BELOW.
(E)
COLOCAR LAS BARRAS CORRECTAMENTE COMO INDICADO ABAJO.
(D)
BARREN RICHTIG POSIZIONIEREN, WIE UNTER GEZEICHNET.
(F)
POSITIONER LES BARRES CORRÈCTEMENT COMME INDIQUÉ CI-DESSOUS.
(NL)
PLAATS DE DRAGER IN DE JUISTE POSITIE, ZOALS HIERONDER AANGEGEVEN.
(P)
COLOCAR AS BARRAS, COMO INDICADO ABAIXO.
(H)
FORDÍTSA A HELYES POZÍCIÓBA.
(PL)
ś
ć
ś
UMIE
CI
ZESTAW BELEK WE WlA
CIWEJ POZYCJI JAK POKAZANO PONIZEJ.
(SLO)
NAMESTITI PREČKE V POZICIJO, KOT JE PRIKAZANO SPODAJ.
(HR)
NAMJESTITI ŠIPKE U PRAVILNU POZICIJU, KAKO JE PRIKAZANO NA SLICI ISPOD.
NO
OK
4A
"À TROUVER SUR LE BATTANT DE LA PORTE OU
DANS LE MANUAL TECHNIQUE DE LA VOITURE "
5 Nm
(IT)
AVVITARE
(GB)
TO SCREW
(E)
APRETAR
(D)
FESTSCHRAUBEN
(F)
VISSER
(NL)
VASTSCHROEVEN
(P)
APERTAR
(H)
MEGHÚZNI
(PL)
WKRECIC
(SLO)
PRIVITI
(HR)
PRIČVRSTITI
RENAULT: MODUS (04->)
DACIA:
LOGAN 5P
RENAULT:
RENAULT:
GRAN MODUS
CLIO III 5P (05->)
(07->)
8X16
6x18
(E)
INSTRUCCIONES PARA SU MONTAJE
(NL)
MONTAGE INSTRUCTIES
(P)
INSTRUÇÕES DE MONTGEM
(SLO)
(HR)
NAVODILA O MONTAŽI
UPUTE ZA MONTAŽU.
Ç
ão da cobertura com fechadura opcional.
tevati le pri monta
i dodatnega pokrov
ka s kju
em.
Š
Ž
Č
Č
em
Č
(NL)
(P)
(H)
(PL)
(SLO)
BEVESTIG
INSERIR
TOLJA FEL
NALOZIC
VSTAVITI
O-Ring
A
B
C
(IT)
MODELLI CON PREDISPOSIZIONE DELLA CASA AUTO
(GB)
CARS WITH PRE-EXISTING FIXING POINT FROM MANUFACTURER
(E)
MODELOS CON PREDISPOSICION DEL FABRICANTE
(D)
AUTOS MIT VOM HERSTELLER VORGESEHENE BEFESTIGUNGSPUNKTE
(F)
VOITURES AVEC POINTS DE RÉPÈRE PREVUS PAR LE CONSTRUCTEUR
(NL)
AUTO'S MET DOOR DE FABRIKANT VOORZIENE MONTAGEPUNTEN
(P)
VIATURAS COM PONTOS DE FIXAÇÃO DO CONSTRUTOR PRÉ-EXISTENTES
(H)
FELHELYEZÉS GYÁRTÓ ÁLTAL KIJELÖLT PONTRA
(PL)
SAMOCHODY Z PRZEWIDZIANYMI PUNKTAMI UMOCOWANIA
(SLO)
MODELI Z PREDVIDENIM LEŽIŠČEM S STRANI PROIZVAJALCA
(HR)
TVORNIČKI PRIPREMLJENI MODELI
(IT)
SCALZARE LA GUARNIZIONE
(GB)
(E)
(D)
DICHTUNG HERAUSZIEHEN
(NL)
(P)
(H)
KIHAJTANI A TÖMITÖGUMIT
(PL)
WYCIAGNAC USZCZELKE
(SLO)
"À TROUVER SUR LE BATTANT DE LA PORTE OU
DANS LE MANUAL TECHNIQUE DE LA VOITURE "
)
.
(HR)
PREKRITI
O-Ring
3
(IT)
MODELLI CON PREDISPOSIZIONE DELLA CASA AUTO
(GB)
CARS WITH PRE-EXISTING FIXING POINT FROM MANUFACTURER
(E)
MODELOS CON PREDISPOSICION DEL FABRICANTE
(D)
AUTOS MIT VOM HERSTELLER VORGESEHENE BEFESTIGUNGSPUNKTE
(F)
VOITURES AVEC POINTS DE RÉPÈRE PREVUS PAR LE CONSTRUCTEUR
(NL)
AUTO'S MET DOOR DE FABRIKANT VOORZIENE MONTAGEPUNTEN
(P)
VIATURAS COM PONTOS DE FIXAÇÃO DO CONSTRUTOR PRÉ-EXISTENTES
(H)
FELHELYEZÉS GYÁRTÓ ÁLTAL KIJELÖLT PONTRA
(PL)
SAMOCHODY Z PRZEWIDZIANYMI PUNKTAMI UMOCOWANIA
(SLO)
MODELI Z PREDVIDENIM LEŽIŠČEM S STRANI PROIZVAJALCA
(HR)
TVORNIČKI PRIPREMLJENI MODELI
(IT)
ANTERIORE
(GB)
FRONT
(E)
DELANTERO
(D)
VORDERE
(F)
AVANT
(NL)
VOORSTE G.
(P)
À FRENTE
(H)
ELSÖ RÚD
(PL)
PRZOD
(SLO)
SPREDAJ
(HR)
PREDNJI
REMOVE THE GASKET
QUITE LA MOLDURA
(F)
OTER LA JOINT
PAKKUNG LOSMAKEN
RETIRAR A GUARNIÇÃO
ODMAKNITI TESNILO
(HR)
SKINUTI BRTVE
(IT)
MODELLI CON PREDISPOSIZIONE DELLA CASA AUTO
(GB)
CARS WITH PRE-EXISTING FIXING POINT FROM MANUFACTURER
(E)
MODELOS CON PREDISPOSICION DEL FABRICANTE
(D)
AUTOS MIT VOM HERSTELLER VORGESEHENE BEFESTIGUNGSPUNKTE
(F)
VOITURES AVEC POINTS DE RÉPÈRE PREVUS PAR LE CONSTRUCTEUR
(NL)
AUTO'S MET DOOR DE FABRIKANT VOORZIENE MONTAGEPUNTEN
(P)
VIATURAS COM PONTOS DE FIXAÇÃO DO CONSTRUTOR PRÉ-EXISTENTES
(H)
FELHELYEZÉS GYÁRTÓ ÁLTAL KIJELÖLT PONTRA
(PL)
SAMOCHODY Z PRZEWIDZIANYMI PUNKTAMI UMOCOWANIA
(SLO)
MODELI Z PREDVIDENIM LEŽIŠČEM S STRANI PROIZVAJALCA
(HR)
TVORNIČKI PRIPREMLJENI MODELI
(IT)
AVVITARE
(GB)
TO SCREW
(E)
APRETAR
(D)
FESTSCHRAUBEN
(F)
VISSER
5 Nm
(NL)
VASTSCHROEVEN
(P)
APERTAR
(H)
MEGHÚZNI
(PL)
WKRECIC
(SLO)
PRIVITI
(HR)
PRIČVRSTITI
DACIA: SANDERO I 5P (08->12)
6x18
(IT)
SCALZARE LA GUARNIZIONE
(GB)
REMOVE THE GASKET
(E)
QUITE LA MOLDURA
(D)
DICHTUNG HERAUSZIEHEN
(F)
OTER LA JOINT
(NL)
PAKKUNG LOSMAKEN
(P)
RETIRAR A GUARNIÇÃO
(H)
KIHAJTANI A TÖMITÖGUMIT
(PL)
WYCIAGNAC USZCZELKE
(SLO)
ODMAKNITI TESNILO
(HR)
SKINUTI BRTVE
RENAULT:
"À TROUVER SUR LE BATTANT DE LA PORTE OU
DANS LE MANUAL TECHNIQUE DE LA VOITURE "
4B
4C
CLIO III 3P (05->)
5 Nm
(IT)
AVVITARE
(GB)
TO SCREW
(E)
APRETAR
(D)
FESTSCHRAUBEN
(F)
VISSER
(NL)
VASTSCHROEVEN
(P)
APERTAR
8x16
(H)
MEGHÚZNI
(PL)
WKRECIC
(SLO)
PRIVITI
(HR)
PRIČVRSTITI