Herunterladen Diese Seite drucken

Velmia 9235866-1 Montage- Und Gebrauchsanweisungen Seite 2

Werbung

Introducción
¡Enhorabuena! Con su adquisición, usted ha elegido un producto de alta
calidad. Familiarícese con el producto antes de proceder a su montaje y de utilizarlo por primera
vez. A tal efecto, lea detenidamente el siguiente manual de montaje y las instrucciones de
seguridad. Utilice el producto solo según lo descrito y para el uso indicado. Guarde bien estas
instrucciones. Se ruega incluir toda la documentación en caso de transmisión del producto a
terceros.
1. Volumen de entrega
Sillín de ciudad Velmia o sillín de trekking Velmia
1 x sillín de ciudad Velmia o sillín de trekking Velmia
1 x nuez
1 x manual de montaje
o
Sillín de BTT Velmia
1 x sillín de BTT Velmia
1 x manual de montaje
2. Uso adecuado
El sillín está destinado exclusivamente al uso privado como superficie de asiento para bicicletas.
3. Instrucciones de seguridad
3.1 ¡Riesgo de lesión!
- El montaje del sillín será efectuado por un especialista; no deberá deslizarse hacia delante ni
hacia atrás al ir montados en la bici. Bajo ningún concepto se ajustará el sillín al ir montados en la
bici.
- En caso de utilizar cierres rápidos es imprescindible prestar atención a que quede ajustado tras su
bloqueo.
- Antes de cada uso, cerciórese de que todas las uniones roscadas estén bien apretadas, dado
el caso, vuelva a apretar las que estén flojas. ¡Solo deberá utilizarse el sillín si se encuentran
en perfecto estado! El sillín deberá sustituirse de inmediato en caso de fisuras o de profundas
entalladuras en zonas sensibles del mismo (p. ej., uniones roscadas).
3.2 Prevención de daños materiales
El sillín no deberá entrar en contacto con objetos puntiagudos.
IAN 326437_1904
Introduction
Félicitations ! Vous venez d'acheter un produit de qualité. Familiarisez-vous avec
le produit avant de le monter et de l'utiliser pour la première fois. Lisez attentivement la notice de
montage et les consignes de sécurité suivantes. Respectez les instructions d'emploi et les domaines
d'application indiqués. Conservez bien cette notice. Remettez tous les documents en cas de cession
du produit à un tiers.
1. Contenu de la livraison
Selle de vélo de ville Velmia ou selle de trekking Velmia
1 x selle de vélo de ville Velmia ou selle de trekking Velmia
1 x serre-joint
1 x notice de montage
ou
Selle de VTT Velmia
1 x selle de VTT Velmia
1 x notice de montage
2. Utilisation conforme
La selle est exclusivement destinée à un usage privé de siège de vélo.
3. Consignes de sécurité
3.1 Risque de blessure!
Le montage de la selle doit être effectué par un spécialiste. La selle ne doit pas balloter lorsque le
vélo roule.
- Assurez-vous, avant chaque utilisation, que toutes les vis soient bien serrées, sinon, resserrez-
les. La selle doit être utilisée dans un état impeccable seulement ! En cas de fissures ou d'entailles
profondes sur des parties sensibles de la selle (par ex. au niveau des vissages), remplacez-la
immédiatement.
3.2 Prévention de dégâts matériels
La selle ne doit pas entrer en contact avec des objets pointus.
Istruzioni
Congratulazioni! Con il Suo acquisto, ha scelto un prodotto di grande valore. Si
prega di acquisire familiarità con il prodotto prima del montaggio e della prima messa in funzione.
Si prega inoltre di leggere con attenzione le seguenti istruzioni di montaggio e avvertenze di
sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per le finalità indicate. Conservare questo
manuale di istruzioni in un luogo sicuro. Si prega inoltre di includere tutta la documentazione in
caso di trasferimento del prodotto a terzi.
1. Contenuto della fornitura
Sella da città Velmia oppure sella da trekking Velmia
1 x Sella da città Velmia oppure sella da trekking Velmia
1 x Morsetto
1 x Manuale di istruzioni
oppure
Sella da MTB Velmia
1 x Sella da MTB Velmia
1 x Manuale di montaggio
2. Utilizzo conforme alle disposizioni
La sella è destinata esclusivamente a un utilizzo privato come seduta per biciclette.
3. Avvertenze di sicurezza
3.1 Pericolo di infortunio!
- Il montaggio della sella deve essere eseguito professionalmente, non deve scivolare avanti e
indietro durante la guida. Non regolare mai la sella durante la guida.
- In caso di utilizzo di sganci rapidi, fare attenzione che essi aderiscano bene dopo l'applicazione.
- Prima di ogni utilizzo assicurarsi che le viti siano ben strette oppure provvedere a stringere le viti
lente. La sella può essere utilizzata solo nel caso in cui non vi siano difetti! In caso di strappi o di
profonde fessure su parti sensibili della sella (ad esempio in corrispondenza delle viti) la sella deve
essere sostituita immediatamente.
3.2 Evitare danni materiali
La sella non deve entrare in contatto con oggetti appuntiti.
4 Montaje
Para el montaje del sillín de ciudad Velmia y del sillín de trekking Velmia se han de observar
las instrucciones contenidas en el apartado 4.1 y para el montaje del sillín de BTT Velmia, las
instrucciones contenidas en el apartado 4.2.
4.1 Montaje del sillín de ciudad Velmia y del sillín de trekking Velmia
Montaje con tija sin nuez (figura A):
Fije el sillín sobre la tija sirviéndose de la nuez premontada (1). A tal efecto, aflojar la tuerca de la
nuez hasta que la tija encaje en la nuez. A continuación, volver a apretar bien la tuerca (20 Nm).
Montaje con tija con nuez incorporada.
Para el uso con una tija con nuez incorporada, retirar por completo la nuez premontada del sillín,
a tal efecto basta con desatornillar la tuerca de dicha nuez y extraer el perno. A continuación se
puede montar el sillín directamente sobre una tija con nuez incorporada (figura B).
4.2 Montaje del sillín de BTT Velmia
Montaje con tija con nuez incorporada (figura B).
El sillín se puede montar directamente sobre una tija con nuez incorporada.
Montaje con tija sin nuez
Proceda según lo descrito en el apartado 4.1 (la nuez no se incluye en el volumen de entrega del
sillín de BTT).
5. Ajuste de la posición del asiento
Para ajustar en altura el sillín es preciso sentarse sobre la bicicleta (para evitar caídas, déjese
ayudar por
otra persona) y apoyar el talón sobre el pedal inferior con la biela en posición vertical
. El sillín estará a la altura correcta cuando, con la pierna extendida, el talón descanse plano sobre
el pedal. Tenga en cuenta la marcación de la tija para la profundidad de inserción mínima,
la marcación no sobresaldrá del tubo del sillín.
Para el ajuste en horizontal, alinee en primer lugar la superficie de asiento del sillín de modo que
quede horizontal (figura C).
A continuación, siéntese sobre la bicicleta (para evitar caídas, déjese ayudar por otra
persona) y, con la biela en posición horizontal, coloque el pie sobre el pedal
de delante. Desplazar el sillín adelante hacia el manillar o atrás hacia el portaequipaje
(figura C), hasta que la vertical de su rótula se halle perpendicular al centro del pedal (figura D).
Para un apoyo seguro es indispensable
tener cuidado de que el sillín se fije dentro de la marcación (figura E).
En el caso de los modelos de sillín de ciudad Velmia y sillín de trekking Velmia es preciso
cerciorarse de que después de cada
ajuste del sillín, la tuerca de la nuez vuelva a estar bien apretada (20 Nm).
ES / US-ES
4. Montage
Pour le montage de la selle de vélo de ville Velmia et de la selle de trekking Velmia, respectez
les instructions au point 4.1. Pour le montage de la selle de VTT Velmia, prenez en compte les
instructions au point 4.2.
4.1 Montage de la selle de vélo de ville Velmia ou de la selle de trekking Velmia
Montage avec des tiges de selle (photo A) :
Fixez la selle à l'aide du serre-joint de selle prémonté (1) sur la tige de selle. Desserrez l'écrou du
serre-joint de selle jusqu'à ce que la tige de selle passe dans le serre-joint. Ensuite, resserrez bien
l'écrou (20 Nm).
Montage avec un pour-tige breveté.
Pour l'utilisation de la selle avec un pour-tige breveté, retirez entièrement le serre-joint de selle
prémonté. Pour ce faire, dévissez l'écrou du serre-joint de selle et retirez le boulon. La selle peut
ensuite être montée directement sur un pour-tige breveté (photo B).
4.2 Montage de la selle de VTT Velmia
Montage avec un pour-tige breveté (photo B).
La selle peut être montée directement sur un pour-tige breveté.
Montage avec des tiges de selle
Procédez comme décrit au point 4.1 (le serre-joint de selle n'est pas livré avec la selle de VTT).
5. Réglage de la position de la selle
Pour régler la hauteur de la selle, asseyez-vous sur le vélo (demandez à quelqu'un de vous aider
pour ne pas tomber) et placez votre pied sur la pédale arrière une fois que le pédalier est à la
verticale. La selle est à la bonne hauteur une fois que votre jambe est tendue quand votre pied est
sur la pédale. Faites attention au repère pour la profondeur minimale d'enfoncement sur le tube
porte-selle : le repère sur le tube porte-selle ne doit pas être visible.
Pour régler la selle à l'horizontale, commencez par mettre le siège de la selle à niveau (photo C).
Asseyez-vous ensuite sur le vélo (demandez à quelqu'un de vous aider pour ne pas tomber) et
placez votre pied sur la pédale avant une fois que le pédalier est à l'horizontale. Avancez la selle
jusqu'au guidon ou reculez-la jusqu'au porte-bagages (photo C) de manière à ce que votre rotule
soit perpendiculaire au milieu de la pédale (photo D). Pour un maintien sûr, veillez impérativement à
ce que le repère sur le tube porte-selle ne soit pas visible (photo E).
Pour les selles de vélo de ville Velmia et les selles de trekking Velmia, assurez-vous que l'écrou
du serre-joint de selle soit à nouveau bien resserré après chaque réglage de la selle (20 Nm).
6. Nettoyage et conservation
Il est recommandé de conserver la selle toujours dans un local sec et de la nettoyer uniquement
avec un chiffon humide, puis de la laisser bien sécher. Ne pas utiliser des nettoyants caustiques ou
abrasifs. Ils peuvent endommager le couvre-selle.
FR / CH
4. Montaggio
Per il montaggio della sella da città Velmia e della sella da trekking Velmia, si prega di
osservare le istruzioni al punto 4.1, mentre per il montaggio della sella da MTB Velmia le
istruzioni da osservare sono al punto 4.2.
4.1 Montaggio della sella da città Velmia e della sella da trekking Velmia
Montaggio con canotto sella (immagine A):
Fissare la sella per mezzo del morsetto precedentemente montato (1) al canotto della sella. A
tale scopo allentare il dado del morsetto della sella, finché l'asta del canotto sella non entri nel
morsetto. Quindi stringere nuovamente il dado (20 Nm).
Montaggio con un canotto reggisella brevettato.
Per l'utilizzo con un canotto reggisella brevettato, rimuovere completamente il morsetto
precedentemente montato: per fare questo, svitare il dado sul morsetto della sella ed estrarre il
bullone. In seguito la sella potrà essere montata direttamente su un canotto reggisella brevettato
(immagine B).
4.2 Montaggio sella per MTB Velmia
Montaggio con un canotto reggisella brevettato (immagine B).
La sella può essere montata direttamente su un canotto reggisella brevettato.
Montaggio con canotto sella
Procedete come descritto al punto 4.1 (il morsetto della sella non è incluso nella fornitura della sella
per MTB).
5. Regolazione della posizione di seduta
Al fine di procedere alla regolazione dell'altezza della sella, sedersi sulla bicicletta (farsi aiutare
da un'altra persona per evitare di cadere) e mettere il tallone sul pedale più basso, con la pedivella
in posizione verticale. La sella è regolata alla giusta altezza quando il tallone poggia sul pedale e
la gamba è distesa. Si prega di rispettare il segno sul canotto reggisella che indica la profondità
minima di inserimento: il segno del canotto reggisella non deve essere visibile al di fuori dal tubo
della sella.
Per la regolazione orizzontale, ponete prima la seduta della sella in posizione orizzontale
(immagine C). Quindi sedetevi sulla bicicletta (farsi aiutare da un'altra persona per evitare di
cadere) e mettere il piede sul pedale posto più avanti con la pedivella in posizione orizzontale. Far
scivolare la sella in avanti verso il manubrio oppure indietro verso il cestino (immagine C), finché la
rotula del vostro ginocchio non si trovi in linea perpendicolare con il centro del pedale (immagine
D). Affinché l'appoggio della sella sia sicuro, assicurarsi che la sella sia fissata sotto al segno
(immagine E). Per i modelli di sella da città Velmia e sella da trekking Velmia, assicurarsi che
dopo ogni regolazione della sella il dado del morsetto della sella sia stato stretto bene (20Nm).
6. Pulizia e conservazione
Conservare la sella in un luogo asciutto, pulire con un panno umido e successivamente asciugare
bene. Non utilizzare detergente corrosivo o abrasivo. Si possono verificare danni alla gualdrappa.
IT / CH
6. Limpieza y conservación
Guarde el sillín siempre en un espacio seco. Límpielo solo con un paño húmedo y a continuación
déjelo secar bien. No utilice productos de limpieza corrosivos o abrasivos, ya que se pueden
producir daños en la funda del sillín.
7. Eliminación de residuos
¡Elimine todos los materiales de embalaje de forma correcta y ecológica! Lleve el sillín a un punto
de recogida adecuado y no se deshaga de él a través de los residuos domésticos. Dado el caso,
infórmese en su ayuntamiento/administración local sobre las disposiciones vigentes en materia de
eliminación de residuos.
8. Garantía
El sillín ha sido fabricado con máximo esmero y bajo el más estricto control de calidad. Este
producto tiene un plazo de garantía de dos años a partir de la fecha de compra. Se ruega
conservar el ticket de caja. La garantía se limita a fallos de fabricación y de material y se extingue
en caso de uso inadecuado o incorrecto del sillín. Esta garantía no afecta a los derechos que a
usted le asistan por ley. En caso de reclamación, le rogamos que se ponga en contacto, p. ej., con
la línea directa de asistencia técnica o bien que nos envíe un correo electrónico. Con la reparación
o sustitución del aparato no se da comienzo a un nuevo plazo de garantía. Se habrán de sufragar
los costes correspondientes a las reparaciones efectuadas tras haber expirado la garantía.
02/2020
02/2020
Asistencia técnica + proveedor
ES
Velmia LLC
40 E Main Street, Suite 2700
Newark, DE 19711
USA
E-Mail: support@velmia.com
www.velmia.com
Asistencia técnica + proveedor
Velmia LLC
40 E Main Street, Suite 2700
Newark, DE 19711
USA
E-Mail: support@velmia.com
www.velmia.com
Fecha de actualización de la información: 02/2020
Versión: 1.0
ES / US-ES
7. Élimination
Éliminez tous les matériaux d'emballage de manière règlementaire et dans le respect de
l'environnement ! Déposez la selle dans un centre de collecte approprié : ne la jetez pas dans les
ordures ménagères. Renseignez-vous éventuellement auprès de votre administration communale ou
municipale sur les dispositions actuellement en vigueur concernant l'élimination des déchets.
8. Garantie
Cette selle a été fabriquée avec le plus grand soin et sous un contrôle de qualité strict. Vous pouvez
faire valoir la garantie pendant 2 ans à compter de la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de
caisse. La garantie se limite aux défauts de matériel et de fabrication et expire en cas d'utilisation
abusive ou inappropriée de la selle. En cas de réclamation, merci de contacter entre autres la
hotline ou de nous envoyer un e-mail. Une réparation ou un échange de l'appareil ne permet pas
de démarrer une nouvelle période de garantie. Après expiration de la garantie, les réparations
effectuées sont payantes.
Service + fournisseur
FR
Velmia LLC
40 E Main Street, Suite 2700
Newark, DE 19711
USA
E-Mail: support@velmia.com
www.velmia.com
Service + fournisseur
CH
Velmia LLC
40 E Main Street, Suite 2700
Newark, DE 19711
USA
E-Mail: support@velmia.com
www.velmia.com
Mise à jour de l'information: 02/2020
Version: 1.0
FR / CH
7. Smaltimento
Smaltire tutti i materiali di imballaggio correttamente e nel rispetto dell'ambiente! Smaltire la sella
presso un punto di raccolta appropriato e non gettarlo nella spazzatura. Consultare eventualmente
l'amministrazione del proprio comune o della propria città circa i regolamenti vigenti in materia di
smaltimento dei rifiuti.
8. Garanzia
La sella è stata realizzata con grande cura e sotto stretto controllo qualitativo. È possibile avvalersi
della garanzia nell'arco di 2 anni dalla data di acquisto. Si prega pertanto di conservare lo
scontrino. La garanzia copre esclusivamente difetti di fabbricazione e relativi al materiale,
decadendo in caso di uso scorretto o improprio della sella. Tale garanzia non costituisce una
limitazione dei vostri diritti legali. In caso di reclami si prega di rivolgersi al nostro servizio di
assistenza telefonica o di inviarci un'e-mail. Con la riparazione o la sostituzione del dispositivo,
non ha inizio un nuovo periodo di garanzia. Dopo la scadenza della garanzia eventuali
riparazioni sono a carico dell'acquirente.
Assistenza tecnica + fornitore
IT
Velmia LLC
40 E Main Street, Suite 2700
Newark, DE 19711
USA
E-Mail: support@velmia.com
www.velmia.com
Assistenza tecnica + fornitore
CH
Velmia LLC
40 E Main Street, Suite 2700
Newark, DE 19711
USA
E-Mail: support@velmia.com
www.velmia.com
Data di revisione del testo: 02/2020
Versione: 1.0
IT / CH
ES / US-ES
FR / CH
CH
IT /CH

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

9235866-29235866-3