Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

BDS 2197 Bedienungsanleitung

Lackschichten-messgerät für eisen- und nicht-eisen-metalle

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

für Eisen- und Nicht-Eisen-Metalle
EINFÜHRUNG
Dieses Instrument ist ein kompakt konstruiertes, tragbares, digitales und einfach zu bedienendes 3 ½-
stelliges Instrument zur Messung der Stärke von Beschichtungen. Es wurde für eine komfortable,
einhändige Bedienung konzipiert. Das Messgerät umfasst eine beleuchtete LCD-Anzeige, bietet eine
AUTO-HOLD Funktion und verfügt über eine automatische Abschaltung zum Schutz der Batterie.
ACHTUNG
 Benutzen Sie das Instrument nicht in der Nähe eines anderen Gerätes,
welches ein starkes elektromagnetisches Feld erzeugt oder in der Nähe
eines statischen elektrischen Aufladegeräts. Dies könnte zu mangelhaften
Messergebnissen führen.
 Setzen Sie das Instrument keinerlei korrosiven/ ätzenden oder explosiven
Gasen aus. Das Instrument könnte beschädigt oder eine Explosion könnte
verursacht werden.
 Setzen Sie das Instrument keiner direkten Sonnenbestrahlung oder Kondensation aus. Dies könnte
zu Verformungen des Gehäuses und zu Beschädigung der Isolation führen, oder das Instrument
könnte gegebenenfalls nicht mehr wie beschrieben funktionieren.
 Lagern Sie das Instrument nicht auf oder in der Nähe von heißen Gegenständen (70°C/158°F). Die
könnten zu Beschädigung des Gehäuses führen.
 Sollte das Instrument starken Temperaturschwankungen ausgesetzt sein (heiß auf kalt / kalt auf
heiß), berücksichtigen Sie einen Zeitraum von ca. 30 min. zur Temperaturstabilisierung bevor Sie
das Gerät benutzen.
 Wenn das Messgerät länger als eine Minute genutzt wird, können die Messwerte an Genauigkeit
verlieren. Das Gerät bleibt jedoch im kalibrierten Genauigkeitsbereich.
 Kondensation kann den Sensor beeinträchtigen. Be-rücksichtigen Sie einen Zeitraum von 10 min.
vor Inbetriebnahme um evtl. auftretende Kondensation abklingen zu lassen.
 Dieses Gerät ist weder wasser- noch staubdicht. Verwenden Sie es daher nicht in feuchter oder
sehr staubiger Umgebung.
 Vergewissern Sie sich immer davon, dass der Sensor fest auf der zu messenden Schicht aufliegt
und keine Schieflage entsteht.
 Prüfen Sie vor der Messung, ob evtl. Luftblasen zwischen Lackschicht und Untergrund die Messung
stören könnten.
 Eine Nullpunkt-Kalibrierung ist vor jeder Anwendung notwendig.
 Zwei-Punkt-Kalibrierung wird für die Verwendung des Geräts an ständig wiederkehrenden
Messpunkten empfohlen. So erreichen Sie eine maximale Genauigkeit.
SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH
L
e
v
e
k r
u
s
r e
t S
a r
s
s
e
6
5
D
4 -
2
8
9
7
R
e
m
s
c
h
e
d i
Lackschichten-Messgerät
Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F
ax +49 (0) 2191 / 46438-40
- E
M
a
: l i
n i
o f
@
s
w
s
a t
l h
d .
e
Art. 2197

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BDS 2197

  • Seite 1 Art. 2197 Lackschichten-Messgerät für Eisen- und Nicht-Eisen-Metalle EINFÜHRUNG Dieses Instrument ist ein kompakt konstruiertes, tragbares, digitales und einfach zu bedienendes 3 ½- stelliges Instrument zur Messung der Stärke von Beschichtungen. Es wurde für eine komfortable, einhändige Bedienung konzipiert. Das Messgerät umfasst eine beleuchtete LCD-Anzeige, bietet eine AUTO-HOLD Funktion und verfügt über eine automatische Abschaltung zum Schutz der Batterie.
  • Seite 2: Spezifikationen

    WARNUNG ELEKTROMAGNETISCHE STÖRFELDER Dieses Instrument misst die Stärke von Beschichtungen auf Eisen-Metallen anhand eines elektromagnetischen Feldes. Deshalb kann es bei einer Verwendung des Instrumentes in einem elektromagnetischen Umfeld mit einer Stärke von 20 mG (mini Gauß) zu Messungenauigkeiten kommen. Es wird daher empfohlen, das Messgerät wenn möglich von etwaigen elektromagnetischen Störfeldern fern zu halten (mindestens 30 cm).
  • Seite 3 Vor der ersten Verwendung Schutzfolie von den Messplatten entfernen. Ferrous = Non-ferrous = Stahl Aluminium Kalibrierungsscheibe (39,6 mils / 1006 micron) FUNKTIONSTASTEN “ ” Drücken Sie die “ ” Taste um die Hintergrundbeleuchtung an- und abzuschalten. “mils/µm” Drücken Sie die “mils/µm” Taste um zwischen den Einheiten mils und µm zu wechseln. (1 mils = 25.4 µm) “Zero”...
  • Seite 4 ANWENDUNG Gerät an-/abschalten 1. Halten Sie das Instrument von Untergründen und elektromagnetischen Feldern fern, µm wenn Sie es in Betrieb nehmen 2. Betätigen Sie den Abzug um das Gerät einzuschalten und warten Sie bis die Symbole “run” und angezeigt werden. Das Gerät ist nun einsetzbar. 3.
  • Seite 5 Datenspeicherung Das Gerät speichert bis zu 255 Messdaten automatisch ab. Abzug betätigen Anzeige zeigt “run”  “mils/um” Taste für 2 Sekunden (Anzeige zeigt nebenstehendes Symbol)       µm Hauptanzeige zeigt Beschichtungsstärken      ...
  • Seite 6 Nullpunkt-Kalibrierung (MAX, MIN, und MAX-MIN Werte werden auf NULL zurück gesetzt) Abzug betätigen Anzeige zeigt “run” Sensor auf Messplatte pressen. Abzug betätigen. (Nehmen Sie zur Kalibrierung die Ferr oder Non-Ferr Messplatte) Warten Sie bis das Symbol erscheint. „Zero“ Taste kurz drücken (Nullpunkt wird bestimmt und Anzeige zeigt NULL an) Manuelle Kalibrierung Abzug betätigen...
  • Seite 7 Zwei-Punkt-Kalibrierung (Nur durchführen wenn nötig) Abzug betätigen Anzeige zeigt “run” Sensor auf Messplatte pressen. Abzug betätigen. (Nehmen Sie zur Kalibrierung die Ferr oder Non-Ferr Messplatte) “Zero” Taste drücken (Nullpunkt wird bestimmt und Anzeige zeigt NULL an) Kalibrierungsscheibe auf Messplatte auflegen. (Kalibrierungsscheibe 39,6 mils / 1006 micron) Sensor auf Kalibrierungsscheibe u.
  • Seite 8 Wichtiger Hinweis zur Kalibrierung (Löschen der Kalibrierungsdaten) Sollte die Kalibrierung fehlschlagen, erst die nachfolgenden Schritte durchführen. Danach nochmals alle Schritte unter 2-Punkt-Kalibrierung durchführen. “Zero” Taste drücken und gedrückt halten Abzug betätigen µm Anzeige zeigt „Clr” und “Set”.    Kalibrierungsdaten werden gelöscht.
  • Seite 9: Wartung

    Bedienungshinweis 1. Halten Sie das Instrument von Untergründen und elektromagnetischen Feldern fern, wenn Sie es in Betrieb nehmen. Betätigen Sie den Abzug um das Gerät einzuschalten und warten Sie bis die Symbole “run” und angezeigt werden. 2. Drücken Sie den Sensor fest auf den zu messenden beschichteten Untergrund auf. 3.
  • Seite 10 Art. 2197 Coating Thickness Gauge for Iron and Non-Iron Metals INTRODUCTION This instrument is a portable easy to use 3½ digit, compact-sized digital “ferrous” or “non-ferrous” coating thickness gauge designed for simply one hand operation. Meter comes with backlight LCD display, Data Logging function and Auto Power Off (30 seconds approx.) to extend battery life.
  • Seite 11: Specification

    WARNING ELECTROMAGNETIC FIELD INTERFERENCE This instrument uses magnetic field method to measure the coating thickness on ferrous metal base. If this meter was placed in the environment with 20mG (mini Gauss) or above, the accuracy would be affected. Suggest that the meter should to put far away from the interfered source at least 30cm. Electromagnetic field strength (unit = mini Gauss) Elektromagnetic Source 0 cm...
  • Seite 12: Function Key

    Peel off the protection films from foil and standard coating plate before first use. Ferrous is steel Non-ferrous is Aluminum Standard Coating Plate FUNCTION KEY “ ” Use “ ” key to turn backlight on and off. “mils/µm” Use “mils/µm” key to switch between mils and µm. (1 mils = 25.4 µm) “Zero”...
  • Seite 13 INSTRUCTION Power on and off:     µm 1. Keep the sensing tip of the meter away from any substrate or any magnetic field. 2. Pull the trigger to turn on power. When LCD shows “run” and , the meter is ready for use.
  • Seite 14 Data Logging The item automatic stored up to 255 readings Pull trigger Display shows “run”  Push “mils/um” button for 2 seconds (Display shows a Symbol)       µm Main display shows the thickness     ...
  • Seite 15 Zeroing Calibration (After substrate zeroing, MAX, MIN, and MAX-MIN readings become zero. Pull trigger Display shows “run” Press sensor on measuring plate. Pull trigger. (Take the ferr or non-ferr measuring plate for calibrate) Wait until the display shows the icon. Push „Zero“...
  • Seite 16 Two point calibration Pull trigger Display shows “run” Press sensor on measuring plate. Pull trigger. (Take the ferr or non-ferr measuring plate for calibrate) Push „Zero“ button ( Zero point is determined and the displays shows NULL ) Put standard coating plate on measuring plate. (Standard coating plate 39,6 mils / 1006 micron) Press sensor on standard coating plate and measuring plate.
  • Seite 17 Important note for calibration (deleting the calibration data) If the calibration fails, first perform the following steps. Then re-perform all the steps from 2-point calibration. Push and hold “Zero” button. Pull trigger µm Display shows „Clr” und “Set”.    Calibration data be erase.
  • Seite 18: Operation

    OPERATION 1. Keep the meter away any substrate or any magnetic field. Pull the trigger to power on, and wait for “run” and sign. 2. Press the sensing tip to contact coated surface tightly. 3. Pull the trigger and release immediately. sign will appear when measurement is completed.
  • Seite 19: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Bauart der: We declare that the following designated product: Lackschichten-Messgerät (BGS Art. 2197) Coating Thickness Gauge CHY-115 folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: complies with the requirements of the: EMC Directive 2004/108/EC Angewandte Normen:...

Inhaltsverzeichnis