Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Cartrend 10699 Originalbetriebsanleitung

Akku-poliermaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 10699:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Akku-Poliermaschine
EN
Cordless Polishing Machine
FR
Polisseuse sans fil
IT
Lucidatrice a batteria
NL
Accu-polijstmachine
PL
Polerka akumulatorowa
Originalbetriebsanleitung
Original Operating Instructions 14
Manuel d'utilisation original
Istruzioni per l'uso originali
Originele gebruiksaanwijzing
Oryginalna instrukcja obsługi
2
26
38
50
62
10699
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cartrend 10699

  • Seite 1 Akku-Poliermaschine Originalbetriebsanleitung Cordless Polishing Machine Original Operating Instructions 14 Polisseuse sans fil Manuel d’utilisation original Lucidatrice a batteria Istruzioni per l’uso originali Accu-polijstmachine Originele gebruiksaanwijzing Polerka akumulatorowa Oryginalna instrukcja obsługi 10699...
  • Seite 2: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektri- schen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“...
  • Seite 3 f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstrom- schutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3. Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Seite 4 c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehm- baren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wech- seln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Seite 5: Warnhinweise

    6. Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen. Sicherheitshinweise für Poliermaschinen: •...
  • Seite 6: Erklärung Der Verwendeten Symbole

    Service • Wartungsarbeiten an der Maschine dürfen nur in einer Fachwerkstatt vorgenommen werden, da ansonsten Verletzungsgefahr besteht. Sicherheitshinweise zu Akku und Ladegerät 1. Laden Sie den 12V Akku nur mit dem mitgelieferten Ladegerät, da ansonsten der Akku beschädigt werden kann und Verletzungs- und Brandgefahr besteht. 2.
  • Seite 7: Technische Daten

    Gehörschutz tragen Altgerät bei Sammelstellen abgeben; nicht über normal Hausmüll entsorgen. Akku herausnehmen, wenn keine Wiederverwendung vorgesehen ist und ge- trennt bei einer Sammelstelle abgeben. Technische Daten Poliermaschine: Modell: 10699 Nennspannung: 12 V DC Leerlaufdrehzahl: 2.500 - 5.000/min Schutzart: IPX0...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Lithium-Ionen Akkublock: Modellnummer: CK-DCB1221 Nennspannung: 12 V DC Nennkapazität: 2,0 Ah / 24 Wh Schall und Vibration Hinweis: Die Schall- und Vibrationswerte wurden gemessen gemäß EN 62841-1 und EN 62841-2-4. Der angegebene Vibrationswert und die ermittelten Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können verwendet werden, um verschiedene Elektrowerkzeuge miteinander zu vergleichen.
  • Seite 9 Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, können Gefährdun- gen und Verletzungen verursachen. Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen ist. Inbetriebnahme Einsetzen und Entnahme des Akkus • Die Poliermaschine muss immer ausgeschaltet sein, bevor Sie den Akku einsetzen oder entnehmen.
  • Seite 10 Akku laden Betriebsbereitschaft : Aufladen: Voll aufgeladen: Das Ladegerät Ladegerät rotes Licht Das Ladegerät leuchtet grün leuchtet grün 1 Das grüne Licht leuchtet, wenn das Ladegerät mit Netz angeschlossen ist und der Akkupack noch nicht ins Ladegerät eingesetzt wird. 2 Das rote Licht leuchtet, wenn der Akkupack ins Ladegerät eingesetzt und aufgela- den wird.
  • Seite 11 • Zum Fertigpolieren des Poliermittels verwenden Sie die Polierhauben. Entfernen Sie den Polierschwamm und ziehen Sie die zu verwendende Polierhaube über den Polierteller. Die Polierhaube muss straff und gleichmäßig um den Polierteller gezogen werden. Ein-/Ausschalten und Drehzahl einstellen einschalten: Ein-/Ausschalter auf die Position „I“...
  • Seite 12: Reinigung Und Wartung

    Hinweise für ein optimales Polierergebnis • Waschen Sie das Auto mindestens alle zwei Wochen. • Waschen Sie das Auto immer von oben nach unten. • Polieren Sie das Auto zwei-oder dreimal im Jahr. • Polieren Sie zuerst die großen Flächen (wie Dach und Motorhaube) und dann die kleineren (wie Türen).
  • Seite 13 Umwelt Werfen Sie Ihr Elektrowerkzeug am Ende der langen Lebensdauer nicht in den Haus- müll, sondern entsorgen Sie es in einer umweltfreundlichen Weise. Altgerät bei Sammelstellen abgeben, nicht über normalen Hausmüll entsorgen. Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht über den Hausmüll Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-und Elektronik-Alt- geräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 14 General safety notes for power tools WARNING Read all safety notes, instructions, illustrations and technical data on this power tool. Failure to observe the following instructions can result in electric shock, fire and/or serious injuries. Please keep all safety notes and instructions for future reference. The term “power tool”...
  • Seite 15 3. Safety of persons a) Be attentive, watch what you are doing and take the utmost care when working with an power tool. Do not use power tools if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One moment of carelessness when using the power tool can result in serious injuries.
  • Seite 16 g) Use power tools, accessories, insertion tools, etc., in accordance with these instruc- tions. Consider the working conditions and the work to be performed. Using power tools for any application other than their intended use may result in dangerous situations. h) Keep handles and grips dry, clean and free from oil and grease.
  • Seite 17 Warnings • Do not use this device near flammable liquids or gases. • To avoid damage, only operate the device including accessories supervised. • Only use the included accessories. • This device is not a toy and should therefore be stored out of the reach of children. Note •...
  • Seite 18: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Protection class II (double insulation) – (charger) Read the instructions before use. Battery recycling The battery packs must be removed from the device prior to disposal. Disposing of worn products and packaging allows recycling and reusing ma- Li-ion terials.
  • Seite 19: Technical Data

    Technical data Polishing machine: Model: 10699 Rated voltage: 12 V DC Idle speed: 2,500 - 5,000/min Degree of protection: IPX0 Sound pressure level L 67.2 dB(A), K = 3 dB(A) Sound power level L 78.2 dB(A), K = 3 dB(A) Vibration: = 7.745 m/s², K = 1.5 m/s²...
  • Seite 20: Intended Use

    Noise pollution information A certain amount of noise exposure from this tool is unavoidable. Schedule noisy work for the designated and permitted times. Observe any customary quiet periods and keep the duration of your work to the absolute minimum. Wear suitable hearing protection for your protection and to protect persons nearby.
  • Seite 21 Charging the battery pack Ready: Charging: Fully charged: The charger Red charger light The charger lights up green lights up green 1 The green LED lights up if the charger is connected to the mains and the battery pack has not yet been inserted. 2 The red LED lights up if the battery pack has been inserted in the charger and is charging.
  • Seite 22 Attaching the polishing pad and polishing bonnets • First remove the battery pack to avoid the polishing machine starting accidentally. • Place the machine on the table with the backing plate facing up. • Use the polishing pad to apply the polish. •...
  • Seite 23: Cleaning And Maintenance

    Buffing • Use the polishing bonnets to remove the polish and finish the polishing process. • Attention! Do not apply pressure to the polishing machine! The polishing machine is cordless, it can be used anywhere on the body. Information for optimal results •...
  • Seite 24 Polishing pad and polishing bonnets Environment Do not dispose of the power tool in the household waste when it reaches the end of its service life, but dispose of it in an environmentally friendly manner. Return the waste equipment to a collection site, do not dispose in household waste. Do not dispose of electrical equipment with your household waste! Pursuant to European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its translation into national law, waste electrical and electronic...
  • Seite 25 Battery packs Information on battery pack disposal The battery packs must be removed from the device prior to disposal. Li-ion Battery packs must not be disposed in household waste. As the consumer, you are obligated to return used battery packs. Used battery packs may be returned to the point of sale or its direct vicinity (for example municipal collection sites or retailers).
  • Seite 26: Consignes Générales De Sécurité Concernant Les Appareils Électriques

    Consignes générales de sécurité concernant les appareils électriques ATTENTION Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et données techniques fournies avec cet outil électrique. Les manquements au respect des instructions suivantes peuvent provoquer des dé- charges électriques, un incendie et /ou des blessures graves. Veuillez conserver les consignes de sécurité...
  • Seite 27 e) Si vous travaillez à l’extérieur avec un outil électrique, n’utilisez que des rallonges prévues également pour une utilisation à l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge de câble appropriée pour une utilisation à l’extérieur diminue le risque de choc élec- trique. f) Si une utilisation de l’outil électrique dans un environnement humide ne peut être évitée, utilisez un disjoncteur de protection.
  • Seite 28 de manière plus sûre dans la gamme de performances indiquée. b) N’utilisez pas d’outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé. c) Retirez la fiche de raccordement de la prise murale et/ou retirez la batterie extrac- tible avant de réaliser des réglages sur l’appareil, de remplacer des accessoires ou de ranger l’outil électrique.
  • Seite 29: Avertissements

    f) N’exposez jamais une batterie à un feu ou à des températures trop élevées. Un feu ou des températures supérieures à 130 °C peuvent causer une explosion. g) Respectez toutes les instructions concernant la recharge et ne rechargez jamais la batterie ou l’outil sans fil en dehors de la plage de température indiquée dans cette notice d’utilisation.
  • Seite 30 Sécurité électrique • Contrôlez toujours que la tension secteur correspond bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’outil électrique. • Retirez la batterie de l’appareil avant d’effectuer tout travail de réglage, de rempla- cer la bonnet de polissage ou de ranger l’appareil. Service •...
  • Seite 31: Explication Des Symboles Utilisés

    Explication des symboles utilisés Classe de protection II (double isolation) – (chargeur) Lisez les instructions avec utilisation. Recyclage de batterie Les batteries doivent être retirées de l’appareil avant la mise au rebut. Une mise au rebut séparée de produits et emballages usagées permet le recy- Li-ion clage et la réutilisation des matériaux.
  • Seite 32: Données Techniques

    Données techniques Polisseuse : Modèle : 10699 Tension nominale : 12 V DC Vitesse de rotation à vide : 2500 - 5000 t/min Type de protection : IPX0 Niveau de pression acoustique L 67,2 dB(A), K = 3 dB(A) Niveau de pression acoustique L...
  • Seite 33: Utilisation Conforme

    des travaux au strict minimum. Pour votre propre protection et pour la protection des personnes se trouvant à proximité, le port d’une protection auditive appropriée est recommandé. Utilisation conforme La polisseuse sert au lustrage et au scellage de la surface de laques automobiles. L’appareil ne doit être utilisé...
  • Seite 34 Recharger la batterie Disponibilité : Charge : Charge complète : Le chargeur Le chargeur s'allume en Le chargeur s'allume en vert rouge s'allume en vert 1 Le voyant vert s’allume lorsque le chargeur est raccordé au secteur et que le bloc de batteries n’est pas encore inséré...
  • Seite 35 • Utilisez l’éponge de polissage pour appliquer l’agent de polissage. • Veillez à ce que l’éponge de polissage soit toujours fixée au centre du plateau de polissage au moyen d’une fermeture autoagrippante. • Utilisez les bonnets de polissage pour achever le lustrage de l’agent de polissage. Retirez l’éponge de polissage et tendez le bonnet de polissage à...
  • Seite 36: Nettoyage Et Maintenance

    Remarques pour un résultat de polissage optimal • Lavez la voiture au moins toutes les deux semaines. • Lavez la voiture toujours de haut en bas. • Polissez la voiture deux ou trois fois par an. • Polissez tout d’abord les grandes surfaces (comme le toit et le capot) puis les plus petites (comme les portes).
  • Seite 37 Environnement Après sa longue durée de vie, ne jetez pas l’outil électrique avec les déchets ména- gers, mais mettez-le au rebut de manière écologique. Rapporter l’appareil usagé à un point de collecte ; ne pas jeter avec les ordures ména- gères.
  • Seite 38: Avvertenze Generali In Materia Di Sicurezza Per Utensili Elettrici

    Avvertenze generali in materia di sicurezza per uten- sili elettrici AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustra- zioni e i dati tecnici di cui è provvisto questo utensile elettrico. Un’eventuale inosservanza delle seguenti istruioni possono provocare folgorazione, incendio e/o lesioni gravi.
  • Seite 39 3. Sicurezza delle persone a) Prestare attenzione a quello che si fa e lavorare con metodo e prudenza. Non utilizzare utensili elettrici se si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcool o farmaci. Anche solo un attimo di distrazione nell’uso dell’utensile elettrico può provocare lesioni gravi.
  • Seite 40 e) Mantenere con cura gli utensili elettrici e gli accessori. Controllare se le parti in movimento funzionano correttamente e non si bloccano, verificare se sono rotte o danneggiate al punto da condizionare il funzionamento dell’utensile. Prima di utiliz- zare l’utensile elettrico far riparare le parti danneggiate. La causa di molti infortuni è...
  • Seite 41 6. Assistenza a) L’utensile elettrico deve essere riparato esclusivamente da personale specializzato e con componenti originali. In questo modo si garantisce la sicurezza dell’utensile elettrico. b) Non riparare mai le batterie danneggiate. Tutta la manutenione delle batterie deve essere effettuata solo dal produttore o da centri di assistenza clienti autorizzati. Avvisi di sicurezza per la lucidatrice: •...
  • Seite 42: Spiegazione Dei Simboli Utilizzati

    Assistenza • I lavori di manutenzione alla macchina possono essere eseguiti solo in un’officina specializzata, dato che altrimenti sussiste pericolo di lesioni. Avvertenze per la sicurezza della batteria e del caricabatterie 1. Caricare la batteria 12V solo con il caricabatterie fornito in dotazione, dato che altrimenti la batteria può...
  • Seite 43: Dati Tecnici

    Estrarre la batteria se non è previsto un riutiliz- zo e consegnarla separatamente presso un punto di raccolta. Dati tecnici Lucidatrice: Modello: 10699 Tensione nominale: 12 V DC Numero di giri a vuoto: 2.500 - 5.000/min...
  • Seite 44: Uso Conforme Alla Destinazione

    Suoni e vibrazioni Nota: I livelli sonori e di vibrazione sono stati misurati in base alle norme EN 62841-1 e EN 62841-2-4. Il valore di vibrazione indicato e i valori di emissione del rumore rilevati sono stati misurati in base a una procedura di controllo standard e possono essere utilizzati per confrontare tra loro diversi utensili elettrici.
  • Seite 45: Messa In Funzione

    Messa in funzione Inserimento ed estrazione della batteria • La lucidatrice deve essere sempre spenta prima di inserire o estrarre la batteria. • Per estrarre la batteria premere le linguette che si trovano al lato della batteria ed estrarre la batteria. •...
  • Seite 46 Indicatore dello stato di carica della batteria I 3 indicatori dello stato di carica della batteria mostrano la capacità del gruppo batte- rie nel momento in cui il dispositivo è acceso. Se tutti e 3 gli indicatori dello stato di carica della batteria si illuminano, il gruppo batterie è...
  • Seite 47 Accensione / Spegnimento e impostazione del numero di giri accensione: Portare l’interruttore On/Off in posizione „I“. spegnimento: Portare l’interruttore On/Off in posizione „0“. Questo tasto è ON Regolatore di velocità con una velocità da 1 ~ 6 Utilizzo della lucidatrice •...
  • Seite 48: Pulizia E Manutenzione

    Avvertenze per un risultato di lucidatura ottimale • Lavare l’auto almeno ogni due settimane. • Lavare l’auto sempre dall’alto verso il basso. • Lucidare l’auto due o tre volte l’anno. • Lucidare prima le grandi superfici (come cappotta e cofano) e poi quelle più piccole (come gli sportelli).
  • Seite 49 Ambiente Alla fine della lunga vita di servizio non gettare l’utensile elettrico nei rifiuti domestici, bensì smaltirlo in modo ecocompatibile. Consegnare la vecchia apparecchiatura presso i punti di raccolta, non smaltirla nei normali rifiuti domestici. Non smaltire gli apparecchi elettrici con i rifiuti domestici! Secondo la Direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettri- che ed elettroniche e il recepimento nell’ordinamento nazionale, gli apparecchi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e riciclati in modo ecologi-...
  • Seite 50: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsinstructies, aanwijzingen, afbeeldingen en technische gegevens waarmee dit elektrisch gereedschap is voorzien. Het niet opvolgen van de hierna genoemde aanwijzingen kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor toekomstig gebruik. Het in de veiligheidsinstructies gebruikte begrip ‘elektrisch gereedschap’...
  • Seite 51 3. Veiligheid van personen a) Wees alert, let op wat u doet en ga verstandig te werk met elektrisch gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap als u moe bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid tijdens het gebruik van elek- trisch gereedschap kan leiden tot ernstige verwondingen.
  • Seite 52 d) Berg ongebruikt elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinderen op. Laat personen die niet vertrouwd zijn met het elektrisch gereedschap of deze aanwijzin- gen niet hebben gelezen niet met het gereedschap werken. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk als het door onervaren personen wordt gebruikt. e) Verzorg elektrisch gereedschap en hulpstukken zorgvuldig.
  • Seite 53: Waarschuwingen

    6. Service a) Laat uw elektrisch gereedschap alleen door gekwalificeerd vakpersoneel en alleen met originele onderdelen repareren. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het elektrisch gereedschap in stand blijft. b) Onderhoud nooit beschadigde accu’s. Al het onderhoud aan accu’s mag alleen door de fabrikant of in de door hem aangewezen klantenservice-centra worden uitge- voerd.
  • Seite 54: Verklaring Van De Gebruikte Symbolen

    Service • Onderhoudswerkzaamheden aan de machine mogen alleen in een gespecialiseerde werkplaats worden gedaan omdat er anders letselgevaar bestaat. Veiligheidsinstructies voor de accu en de oplader 1. Laad de 12V-accu alleen met de meegeleverde oplader op, anders kan de accu beschadigd raken en bestaat er letsel- en brandgevaar.
  • Seite 55: Technische Gegevens

    Het oude apparaat inleveren bij een inzamelstation; niet via het gewone huis- vuil weggooien. Accu verwijderen als geen hergebruik is voorzien en geschei- den bij een inzamelpunt afgeven. Technische gegevens Polijstmachine: Model: 10699 Nominale spanning: 12V DC Stationair toerental: 2.500 - 5.000/min Bescherming:...
  • Seite 56: Correct En Doelmatig Gebruik

    Geluid en vibratie Opmerking: De geluids- en vibratiewaarden zijn gemeten conform EN 62841-1 en EN 62841-2-4. De opgegeven vibratiewaarde en de bepaalde geluidsemissiewaarden zijn gemeten volgens een gestandaardiseerde testmethode en kunnen worden gebruikt om verschil- lende elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. De opgegeven totale tril- lingswaarden en de opgegeven geluidsemissiewaarden kunnen ook worden gebruikt voor een voorlopige beoordeling van de blootstelling.
  • Seite 57: Ingebruikname

    Ingebruikname De accu plaatsen en verwijderen • De polijstmachine moet altijd uitgeschakeld zijn voordat u de accu plaatst of verwij- dert. • Om de accu te verwijderen, drukt u op de lipjes aan de zijkant van de accu en trekt u daarbij de accu eruit.
  • Seite 58 Accu-toestand indicator De 3 accu-toestand indicatoren geven de capaciteit van het accupack aan bij inge- schakeld apparaat. Als alle 3 accu-toestand indicatoren branden is het accupack vol. Laad het accupack op als er maar één accu-toestand indicator brandt. Let op: Laad de accu alleen met de meegeleverde oplader op, anders kan de accu beschadigd raken en bestaat er letsel- en brandgevaar.
  • Seite 59 Gebruik van de polijstmachine • Gebruik uitsluitend speciale was- en polijstmiddelen die geschikt zijn voor machi- nes. Let bij het gebruik van was- en polijstmiddelen op de gebruiksaanwijzing van de fabri- kant! Verdeel een beetje polijstmiddel puntsgewijs op de polijstspons. Druk de polijstspons meermaals op het te polijsten oppervlak.
  • Seite 60: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud De accu’s moeten voor de reiniging en het onderhoud uit het apparaat worden gehaald. • Het elektrisch gereedschap heeft geen speciaal onderhoud nodig. • Reinig regelmatig de ventilatiesleuven. • Gebruik een geschikte spons of polijsthoes. • Haal de polijstpad van de machine af als u het apparaat een langere tijd niet ge- bruikt.
  • Seite 61 Milieu Gooi het elektrisch gereedschap aan het einde van de lange levensduur niet bij het huisvuil, maar voer het op een milieuvriendelijke manier af. Lever het oude apparaat in bij een inzamelstation; niet via het gewone huisvuil weg- gooien. Gooi elektrische apparaten niet bij het huisvuil! In overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afge- dankte elektrische en elektronische apparatuur en de implementatie ervan in overeenstemming met de nationale wetgeving, moeten gebruikte elektrische...
  • Seite 62: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa, in- strukcje, ilustracje i dane techniczne dotyczące niniejszego elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie wskazówek poniższych zaleceń może spowodować porażenie prą- dem, pożar i/lub poważne obrażenia. Zachować na przyszłość wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje. Stosowane we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie”...
  • Seite 63: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    3 Bezpieczeństwo osób a) Należy zachować ostrożność, uważać na to, co się robi i rozsądnie podchodzić do pracy z elektronarzędziem. Nie używać elektronarzędzia w przypadku zmęczenia lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi przy uży- waniu elektronarzędzia może prowadzić do poważnych obrażeń. b) Nosić...
  • Seite 64 e) Elektronarzędzi i nasadki należy używać starannie. Sprawdzić, czy ruchome części działają bez zarzutu i nie zacinają się, czy części nie są złamane lub uszkodzone w taki sposób, że działanie elektronarzędzia jest ograniczone. Przed zastosowaniem elektronarzędzia należy zlecić naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków jest niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi.
  • Seite 65: Ostrzeżenia

    6 Serwis a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecać wyłącznie profesjonalnemu personelowi i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Gwarantuje to zachowanie bez- pieczeństwa elektronarzędzia. b) Nigdy nie konserwować uszkodzonych akumulatorów. Wszelkie czynności konser- wacyjne związane z akumulatorami powinny być wykonywane wyłącznie przez producenta lub autoryzowane centra obsługi klienta.
  • Seite 66 Serwis • Prace konserwacyjne na maszynie mogą być wykonywane tylko w wyspecjalizowa- nym warsztacie, gdyż w przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo zranienia. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące akumulatora i ładowarki 1. Akumulator 12V należy ładować wyłącznie za pomocą dostarczonej ładowarki, w przeciwnym razie akumulator może ulec uszkodzeniu i istnieje ryzyko obrażeń oraz pożaru.
  • Seite 67: Dane Techniczne

    Oddać zużyte urządzenie w punkcie zbiórki; nie wyrzucać do zwykłych odpadów domowych. Wyjąć akumulator, jeśli nie jest przewidziane ponowne zastosowanie i oddać oddzielnie w punkcie zbiórki. Dane techniczne Polerka: Modell: 10699 Napięcie znamionowe: 12 V DC Prędkość obrotowa biegu jałowego: 2500 - 5000 obr./min. Stopień ochrony: IPX0 Poziom hałasu L...
  • Seite 68: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Blok akumulatorowy litowo-jonowy: Numer modelu: CK-DCB1221 Napięcie znamionowe: 12 V DC Pojemność znamionowa: 2,0 Ah / 24 Wh Dźwięk i wibracje Wskazówka: Wartości dźwięku i wibracji zostały zmierzone zgodnie z normami EN 62841-1 i EN 62841-2-4. Podana wartość wibracji i ustalone wartości emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną...
  • Seite 69 Używanie elektronarzędzia niezgodnie z jego przeznaczeniem może powodować za- grożenia i obrażenia. Nie używać akcesoriów, które nie są specjalnie przewidziane dla tego elektronarzędzia. Uruchomienie Użytkowanie i wyjmowanie akumulatorów • Przed włożeniem lub wyjęciem akumulatora polerka musi być zawsze wyłączona. • W celu wyjęcia baterii nacisnąć zatrzaski z boku baterii i jednocześnie wyciągnąć baterię.
  • Seite 70 Ładowanie akumulatora Gotowość do pracy: Ładowanie: Pełne naładowanie: Ładowarka Ładowarka świeci się na Ładowarka świeci się na zielono czerwono świeci się na zielono 1 Zielona lampka świeci się, gdy ładowarka jest podłączona do sieci elektrycznej, a akumulator nie jest jeszcze włożony do ładowarki. 2 Czerwona lampka świeci się, gdy akumulator jest włożony do ładowarki i ładuje się.
  • Seite 71 • Do nakładania środka polerskiego należy użyć gąbki polerskiej. • Należy zwrócić uwagę, aby gąbka polerska była zawsze zamocowana dokładnie na środku tarczy polerskiej za pomocą rzepu. • Do końcowego polerowania środkiem polerskim należy stosować pokrowiec do polerki. Zdjąć gąbkę polerską i naciągnąć przeznaczony do użycia pokrowiec na polerkę na talerz polerski.
  • Seite 72: Czyszczenie I Konserwacja

    Wskazówki dla optymalnego rezultatu polerowania • Należy myć samochód co najmniej raz na dwa tygodnie. • Należy myć pojazd zawsze od góry do dołu. • Polerować samochód dwa lub trzy razy w roku. • Najpierw wypolerować duże powierzchnie (takie jak dach i maska silnika), a następ- nie mniejsze (takie jak drzwi).
  • Seite 73: Środowisko Naturalne

    Środowisko naturalne Po zakończeniu długiego okresu użytkowania elektronarzędzia nie należy wyrzucać go do odpadów domowych, lecz zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Oddać zużyte urządzenie w punkcie zbiórki; nie wyrzucać do zwykłych odpadów domowych. Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych z odpadami domowymi Zgodnie z Dyrektywą...
  • Seite 75 MTS MarkenTechnikService GmbH & Co. KG Carl-Benz-Straße 2 76761 Rülzheim - Germany www.mts-gruppe.com Intertec Polska Sp. z o.o. Stara Wies, ul. Grodziska 22 05-830 Nadarzyn - Poland www.intertec-polska.pl Tegro AG Ringstr. 3 8603 Schwerzenbach - Switzerland www.tegro.ch Stand: 10/2021 10699...

Inhaltsverzeichnis