Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
TL32S SCHIJNWERPER MET ENERGIE ZUINIGE LAMP
TL32S SPOTLIGHT WITH ENERGY-SAVING BULB
- Alvorens het apparaat aan te sluiten, de volgende aanbeveling
- Before connecting the device, please carefully read the
nauwkeurig doorlezen.
following recommendations.
- Buiten bereik van kinderen of onbevoegde personen houden.
- Keep out of reach of children and unauthorized people.
- Laat voldoende ruimte (25cm) vrij rondom de lamp, dit i.v.m.
- Leave sufficient free space (25cm) around the lamp, because of
de warmte ontwikkeling.
heat generation.
- Het te verlichten object moet zich minimaal op 50cm bevinden.
- The object to be illuminated must be kept at a distance of at
- Gebruik het toestel niet in de buurt van badkuipen, douches,
least 50cm.
wastafels, zwembaden en andere plaatsen met water.
- Do not use the device near bathtubs, showers, wash basins,
- Controleer of het vermelde voltage op het typeplaatje
swimming pools and other places with water.
overeenkomt met de netspanning in uw woning.
- Check whether the voltage specified on the rating label
- Bij onderhoud en na gebruik, stekker uit het stopcontact halen.
corresponds with your local mains voltage.
- Bij vervanging van de voedingskabel een kabel gebruiken zoals
- Always unplug the device from the wall outlet before
standaard gemonteerd en omschreven in de specificaties.
maintenance and after use.
- Plaats de lamp op een vlakke ondergrond.
- When replacing the power cable, only use a cable like the one
- Indien glas gebroken is, moet dit onmiddelijk vervangen
fitted by default, matching the specifications.
worden.
- Place the lamp on an even surface.
- In case of broken glass, immediate replacement is required.
ALGEMEEN
Een spot voor zowel binnen als buiten gebruik, de energiezuinige
GENERAL
lamp geeft een helder wit licht. De kunststof behuizing is licht, veilig
A spotlight for both indoor and outdoor use, the energy-saving
en wordt niet heet.
bulb emits a bright white light. The plastic casing is light, safe
INHOUD (1)
and does not become hot.
a. Schijnwerper inclusief energiezuinige lamp
b. Draagbaar statief
CONTENTS (1)
c. Montage bouten
a. Spotlight including energy-saving bulb.
b. Portable support
MONTAGE EN GEBRUIK
c. Mounting bolts
- Plaats de schijnwerper (a) in het statief (b)
- De boutjes van binnen naar buiten drukken (2)
INSTALLATION AND USE
- Het kunststof ringetjes plaatsen (3)
- Insert the spotlight (a) into the support (b).
- De knoppen op de boutjes draaien (4)
- Press the bolts from the inside to the outside (2).
- De lamp is eenvoudig te richten met behulp van het handvat (5)
- Place the plastic retainers (3).
- Turn the buttons on the bolts (4).
VERVANGEN VAN DE ENERGIEZUINIGE LAMP
- The lamp can be easily oriented using the handle (5).
- Haal de stekker uit de wandcontactdoos
- Laat de schijnwerper minimaal 10 minuten afkoelen.
REPLACING THE ENERGY-SAVING BULB
- Draai de zwarte ring aan de achterzijde los, en verwijder de
- Disconnect the plug from the wall socket.
lampunit (6)
- Let the spotlight cool down for at least 10 minutes.
- Plaats een nieuwe 32W energiezuinige lamp (7)(beslist geen
- Loosen the black retainer at the back en remove the lamp unit
normale gloeilamp) (8)
(6).
- Plaats de lampunit op de juiste manier terug (9)
- Fit with a new 32W energy-saving bulb (7) (under no
- Draai de ring weer stevig vast (10)
circumstances a normal light-bulb) (8).
- Replace the lamp unit in the appropriate way (9).
KABEL (Neopreen HO5RN-F 2X1mm²)
- Securely tighten the retainer again (10).
- Haal de stekker uit de wandcontactdoos
- Open het aansluitdoosje (11) en verwijder bestaande kabel.
CABLE (Neoprene HO5RN-F 2X1mm²)
- Sluit nieuwe kabel aan, L =FASE=bruin en N=NUL=blauw (12)
- Disconnect the plug from the wall socket.
- Bevestig de trekontlasting en sluit het doosje.
- Open the connecting box (11) and remove the existing cable.
- Draai de wartel goed aan.
- Connect the new cable, L=LIVE/brown and N=NEUTRAL/blue
(12)
TIP
- Install the strain relief and close the box.
- Trillingsvrije ondergrond verlengt levensduur lamp.
- Securely tighten the cable gland.
TIP
- A vibration free surface lengthens the life span of the lamp.
SICHERHEITSMASSNAHMEN
TL32S SCHEINWERFER MIT ENERGIESPARLAMPE
TL32S STRÅLKASTARE MED LÅGENERGILAMPA
- Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das
- Innan du ansluter enheten är det viktigt att du läser igenom
Gerät anschließen.
följande rekommendationer.
- Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und
- Håll enheten utom räckhåll för barn och icke behöriga personer.
unberechtigten Personen.
- Lämna tillräckligt med fritt utrymme runt omkring lampan (25
- Lassen Sie genügend Platz (25 cm) um die Lampe herum, da
cm) för att inte värmen ska påverka omgivande material.
diese große Hitze erzeugt.
- Det objekt som ska lysas upp måste hållas minst 50 cm bort
- Das zu beleuchtende Objekt muss sich in einem Abstand von
från lampan.
mindestens 50 cm befinden.
- Använd aldrig enheten nära badkar, duschkabiner, diskhoar,
- Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
swimmingpooler eller andra vattenfyllda platser.
Duschen, Waschbecken, Swimmingpools oder in anderen
- Kolla om elstandarden i ditt hem överensstämmer med de
feuchten Umgebungen.
specifikationer som finns angivna på enheten.
- Achten Sie darauf, dass die angegebene Gerätespannung mit
- Dra alltid ur kontakten från eluttaget innan du påbörjar
Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
underhåll och då du är klar.
- Ziehen Sie während der Wartung und nach dem Gebrauch stets
- Om du måste byta ut elsladden ska du se till att bara använda
den Netzstecker aus der Steckdose.
en sladd som exakt matchar specifikationerna på den gamla.
- Ersetzen Sie das Stromkabel nur durch ein Kabel derselben Art,
- Placera lampan på en jämn yta.
das den Anforderungen entspricht.
- Om glaset går södern måste glasskivan bytas ut omedelbart.
- Stellen Sie die Lampe auf eine ebene Fläche.
GENERELLT
- Ein zerbrochenes Glas muss unverzüglich ersetzt werden.
En strålkastare kan användas både inomhus och utomhus och
ALLGEMEINES
lågenergilampan avger ett starkt, vitt sken. Plasthöljet är ljust,
Da der Scheinwerfer für den Innen- sowie den Außeneinsatz
säkert och blir aldrig hett.
geeignet ist, erzeugt die Energiesparlampe ein helles, weißes
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL (1)
Licht. Das Kunststoffgehäuse ist leicht, stabil und wird nicht heiß.
a. Strålkastare med lågenergi lampa.
b. Flyttbart stöd.
INHALT (1)
a. Scheinwerfer einschl. Energiesparlampe
c. Monteringsskruvar
b. Tragbarer Ständer
INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
c. Befestigungsbolzen
- Sätt ned strålkastaren (a) i stödet (b).
INSTALLATION UND BETRIEB
- Tryck muttrarna från insidan till utsidan (2).
- Placera ut plasthållarna (3).
- Schieben Sie den Scheinwerfer (a) in den Ständer (b).
- Vrid fast fästmuttrarna (4).
- Drücken Sie die Bolzen von innen nach außen (2).
- Lampan kan enkelt riktas med hjälp av handtaget (5).
- Bringen Sie die Kunststoffhalterung an (3).
- Drehen Sie die Knöpfe an den Bolzen (4).
BYTA UT LÅGENERGILAMPAN
- Mithilfe des Griffes können Sie die Lampe leicht ausrichten (5).
- Dra ur kontakten från vägguttaget.
- Låt strålkastaren svalna av i minst 10 minuter.
AUSTAUSCH DER ENERGIESPARLAMPE
- Lossa på bakre hållaren på lampan och ta ut glödlampan (6).
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Sätt i en ny 32W lågenergilampan (7) (sätt under några som
- Lassen Sie den Scheinwerfer mindestens 10 Minuten abkühlen.
helst omständigheter aldrig i en normal glödlampa) (8).
- Lösen Sie die schwarze Halterung auf der Rückseite und
- Sätt tillbaka lampan så den satt som innan (9).
entfernen Sie die Lampeneinheit (6).
- Dra åt hållaren ordentligt igen (10).
- Schrauben Sie eine neue 32W Energiesparlampe ein (7)
(niemals eine normale Glühbirne) (8).
KABEL (Neopren HO5RN-F 2X1mm²)
- Bringen Sie die Lampeneinheit wieder ordnungsgemäß an (9).
- Dra ur kontakten från vägguttaget.
- Ziehen Sie die Halterung wieder fest (10).
- Öppna anslutningsboxen (11) och ta ur den använda kabeln.
- Anslut en ny kabel, L=LIVE/brun och N=NEUTRAL/blå (12)
KABEL (Neopren HO5RN-F 2x1 mm2)
- Stäng boxen och se till så att kabeln sitter som den ska.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Dra åt kabelhållaren ordentligt.
- Öffnen Sie die Anschlussdose (11) und entfernen Sie das Kabel.
- Schließen Sie das neue Kabel an, L=STROMFÜHREND/braun
TIPS
und N=NEUTRAL/blau (12).
- En vibrationsfri miljö kommer att förlänga enhetens livstid.
- Installieren Sie die Zugentlastung und schließen Sie die Dose.
- Ziehen Sie die Kabelverschraubung fest.
TIPP
- Eine vibrationsarme Oberfläche verlängert die Lebensdauer der
Lampe.
BIZTONSÁGI ELOÍRÁSOK
TL32S REFLEKTOR ENERGIATAKARÉKOS IZZÓVAL
TL32S REFLEKTOR SA ŠTEDNOM ŽARULJOM
- A készülék üzembe helyezése elott olvassa el gondosan a
- Prije spajanja ure aja, molimo oprezno pročitajte sljedeće
következo ajánlásokat.
preporuke.
- Gyermekektol és illetéktelen személyektol tartsa távol.
- Držite izvan dohvata djece i neovlaštenih osoba
- A keletkezo ho miatt hagyjon elegendo szabad helyet (25cm) a
- Ostavite dovoljno slobodnog prostora oko lampe ( 25 cm), zbog
lámpa körül.
stvaranja topline.
- A megvilágítandó tárgy legalább 50cm-re legyen a lámpától.
- Predmet koji se želi osvijetliti mora biti na udaljenosti od
- Ne használja a készüléket fürdokád, zuhany, mosdókagyló,
najmanje 50 cm.
úszómedence közelében, illetve egyéb nedves környezetben.
- Ne koristite ure aj u blizini kade, tuša, umivaonika, bazena i
- Ellenorizze, hogy a készüléken feltüntetett feszültségértékek
drugih mjesta s vodom.
megfelelnek az Ön hálózati feszültségértékeinek.
- Provjerite da li napon naveden na naljepnici s nazivnim
- Karbantartás elott és használat után mindig húzza ki a
podacima odgovara naponu vaše lokalne mreže.
készüléket a fali csatlakozóaljzatból.
- Uvijek isključite ure aj iz zidne utičnice prije održavanja i
- Ha kicseréli a tápkábelt, csakis a muszaki leírásnak megfelelo,
poslije uporabe.
az eredetivel egyezo kábelt használjon.
- Kada mijenjate kabel za napajanje, koristite samo kabel poput
- A lámpát sima felületre helyezze.
onoga koji je tvornički postavljen i koji odgovara tehničkim
- A törött üveget azonnal ki kell cserélni.
podacima.
- Postavite lampu na ravnu površinu.
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
- U slučaju razbijenog stakla, potrebna je hitna zamjena.
A reflektor beltéri és kültéri használatra is alkalmas, az
energiatakarékos izzó ragyogó fehér fényt bocsát ki. A muanyag
OPĆENITO
burkolat könnyu, biztonságos, és nem forrósodik át.
Reflektor za korištenje u zatvorenom i otvorenom prostoru,
štedna žarulja daje sjajno bijelo svjetlo. Plastično kućište je
TARTOZÉKOK (1)
lagano, sigurno i ne zagrijava se.
a. Reflektor energiatakarékos izzóval
b. Hordozható állvány
SADRŽAJ (1)
a reflektor, uključujući i štednu žarulju
c. Rögzíto csavarok
b prijenosni nosač
c. Vijci za montažu
INSTALLATION AND USE
- Helyezze a reflektort (a) az állványra (b).
POSTAVLJANJE I KORIŠTENJE
- Nyomja a rögzíto csavarokat belülrol kifelé (2).
- Umetnite reflektor (a) u nosač (b).
- Helyezze fel a muanyag rögzítoelemet (3).
- Pritisnite vijke iznutra prema van (2).
- Tekerje fel a gombokat a csavarokra (4).
- Postavite plastične nosače (3).
- A lámpa könnyedén tájolható a kar mozgatásával (5).
- Okrenite gumbe na vijcima (4).
- Svjetiljka se lako može usmjeravati pomoću ručke (5).
AZ ENERGIATAKARÉKOS IZZÓ CSERÉJE
- Húzza ki a csatlakozódugaszt a fali aljzatból.
ZAMJENA ŠTEDNE ŽARULJE
- Várjon legalább 10 percet, amíg a reflektor lehul.
- Izvucite utikač iz zidne utičnice.
- Lazítsa meg a hátsó fekete rögzítoelemet, majd távolítsa el a
- Ostavite reflektor da se hladi najmanje 10 minuta.
lámpatestet (6).
- Otpustite crni držač na pole ini i skinite jedinicu lampe (6).
- Helyezzen be új 32W-os energiatakarékos izzót (7) (semmilyen
- Zamijenite s novom 32 W štednom žaruljom (7) (ni pod kojim
körülmények között ne használjon normál izzót) (8).
okolnostima s običnom žaruljom) (8).
- Helyezze vissza a lámpatestet a megfelelo módon (9).
- Vratite jedinicu lampe na odgovarajući način (9).
- Szorítsa meg a rögzítoelemet újra (10).
- Opet čvrsto pritegnite držač (10).
KÁBEL (Neoprene HO5RN-F 2X1mm²)
KABEL (Neoprenski HO5RN-F 2X1 mm²)
- Húzza ki a csatlakozódugaszt a fali aljzatból.
- Izvucite utikač iz zidne utičnice.
- Nyissa ki a csatlakozódobozt (11) és távolítsa el a jelenlegi
- Otvorite priključnu kutiju (11) i uklonite postojeći kabel.
kábelt.
- Spojite novi kabel L=FAZA/sme i i N=NULA/plavi (12)
- Csatlakoztassa az új kábelt, L=FÁZIS/barna és N=NULLA/kék
- Postavite obujmicu za kabel i zatvorite kutiju.
(12)
- Čvrsto pritegnite kabelsku uvodnicu.
- Illessze helyére a feszültségmentesíto elemet és zárja le a
dobozt.
SAVJET
- Húzza meg szorosan a kábel szorítóhüvelyét.
- Površina na kojoj nema vibracija može produljiti životni vijek
lampe.
ÖTLET
- A lámpa rezgésmentes felületre helyezése megnöveli az izzó
élettartamát.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.
TL32S FOCO CON LÁMPARA DE BAJO CONSUMO
PROJECTOR COM LÂMPADA DE POUPANÇA DE ENERGIA
- Antes de conectar el dispositivo, por favor, lea detenidamente
las siguientes recomendaciones.
- Antes de ligar o dispositivo, deve ler atentamente as seguintes
- Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños o personas
recomendações.
- Mantenha fora do alcance das crianças e de pessoas não
no autorizadas.
- Deje el espacio libre suficiente (25 cm.) alrededor de la
autorizadas.
lámpara, debido a la generación de calor.
- Deixe espaço livre suficiente (25cm) em volta da lâmpada, por
- El objeto que va a iluminar debe estar a una distancia mínima
causa da geração de calor.
- O objecto a ser iluminado deve ser mantido a uma distância de
de 50cm.
pelo menos 50cm.
- No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas, fregaderos,
piscinas ni otros lugares con agua.
- Não use o dispositivo próximo de banheiras, chuveiros,
- Compruebe que el voltaje especificado en la etiqueta se
lavatórios, piscinas e outros lugares com água.
- Verifique se a tensão especificada na chapa de características
corresponde con su suministro local.
corresponde à tensão existente na rede local.
- Desenchufe siempre el dispositivo de la toma de corriente
- Desligue sempre o dispositivo da rede antes de qualquer
cuando realice mantenimiento y después de utilizarlo.
- Cuando cambie el cable de alimentación, utilice solamente uno
trabalho de manutenção e depois de usar.
- Quando substituir o cabo de alimentação, use apenas um cabo
igual al proporcionado de fábrica, con las mismas
como o fornecido pelo fabricante ou com as mesmas
especificaciones.
especificações.
- Coloque la lámpara sobre una superficie estable.
- Coloque a lâmpada numa superfície lisa.
- En caso de rotura del cristal, es necesario cambiarlo
- No caso de partir um vidro, é necessário proceder à su
inmediatamente.
bstituição imediata.
GENERAL
Foco para uso en exteriores e interiores, la bombilla de bajo
GERAL
Um projector para uso interno e externo, com lâmpada de
consumo emite una luz brillante. La carcasa plástica es ligera,
poupança de energia emite uma luz branca brilhante. A armação
segura y no se calienta.
de plástico é leve, segura e não aquece.
CONTENIDOS (1)
CONTEÚDO (1)
a. Foco con bombilla de bajo consumo.
a. Projector incluindo lâmpada de poupança de energia.
b. Soporte portátil
b. Suporte portátil.
c. Pernos del soporte
c. Parafusos de montagem
INSTALACIÓN Y USO
INSTALAÇÃO E USO
- Introduzca el foco (a) en el soporte (b).
- Insira o projector (a) no suporte (b).
- Presione los pernos desde el interior al exterior (2).
- Pressione os parafusos desde o interior para o exterior (2).
- Coloque los retentores plásticos (3).
- Coloque os retentores em plástico (3).
- Gire los botones en los pernos (4).
- Rode os botões nos parafusos (4).
- La lámpara se puede orientar con facilidad utilizando el asa (5).
- A lâmpada pode ser facilmente orientada usando o punho (5).
CAMBIAR LA BOMBILLA DE BAJO CONSUMO
SBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DE POUPANÇA DE ENERGIAU
- Desconecte la lámpara de la toma de corriente.
- Desligue a ficha da tomada de parede.
- Deje que el foco se enfríe durante 10 minutos.
- Deixe o projector arrefecer durante cerca de 10 minutos.
- Suelte el retentor trasero y quite la bombilla (6).
- Desaperte o retentor preto na parte de trás e retire a unidade
- Ponga una nueva bombilla de 32V de bajo consumo (7) (bajo
da lâmpada (6).
ninguna circunstancia se podrá colocar una bombilla normal)
- Insira uma nova lâmpada de poupança de energia de 32 W (7)
(8).
(em circunstância alguma utilize uma lâmpada normal) (8).
- Vuelva a colocar la lámpara adecuadamente (9).
- Substitua a unidade da lâmpada da forma adequada (9).
- Vuelva a apretar con seguridad el retentor (10).
- Volte a fixar o retentor de forma segura (10).
CABLE (Neopreno HO5RN-F 2X1mm²)
- Desenchufe la unidad de la toma de corriente.
CABO (HO5RN-F 2X1mm² em neopreno)
- Desligue a ficha da tomada de parede.
- Abra la caja de conexiones (11) y quite el cable existente.
- Abra a caixa de ligação (11) e remova o cabo existente.
- Conecte el cable nuevo L=DIRECTO/marrón y N=NEUTRO/azul
- Ligue o novo cabo, L=ACTIVO/castanho e N=NEUTRO/azul (12)
(12)
- Instale el aliviador de tensión y cierre la caja
- Instale a tira de fixação e feche a caixa.
- Fixe bem o grampo do cabo.
- Apriete con seguridad el cable.
CONSEJO
DICA
- Una superficie sin vibraciones aumenta la duración de la
- Uma superfície livre de vibração aumenta a duração da
lâmpada.
lámpara.
SAFETY PRECAUTIONS
PRECAUTIONS DE SECURITE
LAMPE TL32S AVEC AMPOULE ECONOMIQUE
- Avant de brancher l'appareil, lire attentivement les
recommandations suivantes.
- Garder hors de portée des enfants et des personnes non
compétentes.
- Laisser suffisamment d'espace libre (25cm) autour de la lampe
en raison de la chaleur générée.
- L'objet à éclairer doit être à au moins 50cm de la lampe.
- Ne pas utiliser près de baignoires, douches, bassines, piscines
et autres endroits avec de l'eau.
- Vérifier que les indications de tension correspondent à celles de
l'alimentation du secteur.
- Toujours débrancher l'appareil avant entretien et après
utilisation.
- Pour remplacer le cordon électrique, n'utiliser qu'un câble
identique à l'original, ayant les mêmes caractériqtiques.
- Placer la lampe sur une surface plane.
- Si le verre est cassé, le remplacer immédiatement..
GENERAL
Lampe d'intérieur ou d'extérieur, dont l'ampoule économique
émet une lumière blanche vive. Le coffrage en plastique est léger,
sûr et ne chauffe pas.
CONTENU (1)
a. Lampe avec ampoule économique.
b. Support amovible
c. Boulons de montage
INSTALLATION ET UTILISATION
- Insérer la lampe (a) dans le support (b).
- Appuyer sur les boulons de l'intérieur vers l'extérieur (2).
- Placer les fixations en plastique (3).
- Tourner les boutons des boulons (4).
- La lampe peut être facilement orientée grâce à la poignée (5).
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE ECONOMIQUE
- Débrancher la prise d'alimentation.
- Laisser la lampe refroidir pendant au moins 10 minutes.
- Desserrer les fixations arrières et retirer la douille (6).
- Insérer une nouvelle ampoule économique 32W (7) (ne jamais
mettre d'ampoule ordinaire) (8).
- Replacer la douille (9).
- Resserrer les fixations (10).
CABLE (Néoprène HO5RN-F 2X1mm²)
- Débrancher la prise d'alimentation.
- Ouvrir la boîte de connexion (11) et retirer le câble existant.
- Connecter le nouveau câble, L=LIVE/marron et
N=NEUTRAL/bleu (12)
- Installer le réducteur de tension et fermer la boîte.
- Bien serrer le presse-étoupe.
CONSEIL
- Une surface sans vibration permet de prolonger la durée de vie
de la lampe.
СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
ПРОЖЕКТОР С ЕНЕРГОСПЕСТЯВАЩА ЛАМПА TL32S
- Преди да свържете устройството, моля внимателно
прочетете следните препоръки.
- Съхранявайте далече от деца и некомпетентни хора.
- Оставяйте достатъчно свободно място (25cм) около
прожектора, поради опастност от натрупване на топлина.
- Обектът, който се осветява, трябва да е на разстояние най-
малко петдесет cантиметра.
- Не използвайте устройството близо до мивки, душове,
умивалници, басейни и други места, където има вода.
- Проверете дали волтажа, посочен на етикета на
прожектора, отговаря на волтажа от местната ви
електрическа мрежа.
- Винаги изключвайте устройството от контакта на стената
преди ремонт и поддръжка и след употреба.
- Когато сменявате захранващия кабел, използвайте само
такъв тип кабел, какавто е бил монтиран първоначално като
спазвате оригиналните спецификации.
- Поставяйте прожектора на равна повърхност.
- в случай, че стъклото на прожектора се счупи, то трябва да
се смени незабавно.
ОПИСАНИЕ
Прожекторът е подходящ за външна и вътрешна употреба,
енергоспестяващата му лампа излъчва силна бяла светлина.
Пластмасовият корпус е лек, здрав и не се нагрява.
СЪДЪРЖАНИЕ НА КОМПЛЕКТА (1)
a. Прожектор с енергоспестяваща лампа.
b. Портативна поставка
c. Монтажни болтове
ИНСТАЛИРАНЕ И УПОТРЕБА
- Поставете прожектора (a) в поставката (b).
- Вкарайте и натиснете болтовете отвътре навън (2).
- Поставете пластмасовите шайби (3).
- Завъртете пластмасовите гайки на болтовете (4).
- Лампата може лесно да се насочва, като се използва
нейната дръжка (5).
СМЕНЯВАНЕ НА ЕНЕРГОСПЕСТЯВАЩАТА ЛАМПА
- Извадете щепсела от контакта на стената.
- Оставете прожектора да се охлади за поне десет минути.
- Разхлабете черния пристягащ пръстен отзад и свалете
задната част на прожектора (6).
- Поставете нова енергоспестяваща лампа от 32W (7), (при
никакви обстоятелства не поставяйте обикновена крушка за
осветление) (8).
- Поставете обратно прожектора по правилния начин (9).
- Затегнете пръстена отново (10).
КАБЕЛ (с неопренова изолация тип HO5RN-F 2X1mm²)
- Изключете щепсела от контакта на стената.
- Отворете свързващата кутия (11) и извадете
съществуващия кабел.
- Свържете новия кабел, L=ФАЗА/кафяв цвят и N=НУЛА/син
цвят (12)
- Инсталирайте клемата и затворете кутията.
- Здраво затегнете уплътнението на кабела.
СЪВЕТ
- Липсата на вибрации удължава живота на лампата.
SIGURNOSNE MJERE OPREZA
VARNOSTNA NAVODILA
SVETILKA TL32S Z VARČNO ŽARNICO
- Prosimo vas, da pred priključitvijo naprave pazljivo preberete
naslednja priporočila.
- Naprava naj bo izven dosega otrok in nepooblaščenih oseb.
- Svetilka proizvaja toploto, zato naj bo okrog nje dovolj
prostora (25 cm).
- Predmet, ki ga osvetljujete, naj bo oddaljen vsaj 50 cm.
- Naprave ne uporabljajte v bližini kopalnih kadi, prh,
umivalnikov, plavalnih bazenov ali drugih mokrih mest.
- Preverite, ali električna napetost, navedena na ploščici s
tehničnimi karakteristikami, ustreza krajevni električni
napetosti.
- Napravo pred vzdrževanjem in po uporabi zmeraj izključite iz
stenske vtičnice.
- Če morate menjati električni napajalni kabel, uporabite
takšnega, ki je enak originalnemu in ki ustreza specifikacijam.
- Svetilko namestite na ravno površino.
- Če se steklo zlomi, ga nemudoma menjajte.
SPLOŠNO
Svetilka je namenjena uporabi v prostoru in na prostem. Varčna
žarnica oddaja močno belo svetlobo. Plastično ohišje je lahko,
varno in se ne segreva.
VSEBINA (1)
a. Svetilka z varčno žarnico
b. Prenosni nosilec
c. Montažna vijaka
MONTAŽA IN UPORABA
- Svetilko (a) vstavite v nosilec (b).
- Vijaka potisnite od notranje proti zunanji strani (2).
- Namestite plastična čepka (3).
- Zavrtite gumba na vijakih (4).
- Svetilko lahko preprosto obračate z ročajem (5).
MENJAVA VARČNE ŽARNICE
- Izvlecite vtič iz stenske vtičnice.
- Počakajte vsaj 10 minut, da se svetilka ohladi.
- Odvijte črni zatič na hrbtni strani in odstranite enoto z žarnico
(6).
- Vstavite novo varčno žarnico z močjo 32 W (7) (pod nobenim
pogojem ne smete uporabiti običajne žarnice) (8).
- Na pravilen način znova namestite enoto z žarnico (9).
- Znova čvrsto privijte zatič (10).
KABEL (neopren, HO5RN-F 2 x 1 mm²)
- Izvlecite vtič iz stenske vtičnice.
- Odprite škatlico s priključki (11) in odstranite obstoječi kabel.
- Priključite novi kabel, L=NAPETOST/rjava in
N=NEVTRALNO/modra (12).
- Privijte kabelski razbremenilnik in zaprite škatlico s priključki.
- Čvrsto pritrdite kabelsko tesnilko.
NASVET
- Življenjsko dobo svetilke podaljšate z uporabo na površinah, ki
niso izpostavljene vibracijam.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
ПРОЖЕКТОР TL32S З ЕНЕРГОЗБЕРІГАЮЧОЮ
TL32S
ЛАМПОЧКОЮ
- Перед тим, як під'єднувати пристрій, уважно прочитайте
подані далі поради.
- Тримайте поза межами досяжності дітей і неуповноважених
осіб.
- Залиште достатньо вільного місця навколо лампи (25 см),
оскільки вона нагрівається.
- Об'єкт, що буде освітлюватись, має перебувати на відстані
щонайменше 50 см від прожектора.
- Не використовуйте пристрій поблизу ванн, душових кабін,
умивальників, басейнів та інших місць з водою.
- Перевірте, чи напруга, що вказана на етикетці з
паспортними даними, відповідає місцевій напрузі в мережі.
- Завжди від'єднуйте пристрій від розетки перед його
обслуговуванням і після використання.
- Під час заміни кабелю живлення використовуйте кабель,
аналогічний кабелю, який додається у стандартній
комплектації, відповідно до специфікації.
- Встановлюйте лампу на рівній поверхні.
- Якщо було розбито скло, негайно замініть його.
ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ
Прожектор призначений для використання як у приміщені, так
і на вулиці; енергозберігаюча лампочка випромінює яскраве
біле світло. Пластмасовий корпус легкий, безпечний і не
нагрівається.
ВМІСТ (1)
a. Прожектор з енергозберігаючою лампочкою.
b. Портативна підставка
c.Болти для монтування
ВСТАНОВЛЕННЯ І ВИКОРИСТАННЯ
- Встановіть прожектор (а) на підставку (b).
- Вставте болти з середини на зовні (2).
- Встановіть пластмасові фіксатори (3).
- Поверніть головки болтів (4).
- За допомогою ручки лампу можна легко обертати (5).
ЗАМІНА ЕНЕРГОЗБЕРІГАЮЧОЇ ЛАМПОЧКИ
- Вийміть штекер з настінної розетки.
- Залиште лампу охолоджуватись щонайменше на 10 хвилин.
- Викрутіть чорний фіксатор з тильної сторони і вийміть
лампочку з виробу (6).
- Вставте нову 32-Вт енергозберігаючу лампочку (7) (за
жодних обставин не звичайну лампочку) (8).
- Замініть лампочку виробу у відповідний спосіб (9).
- Закрутіть фіксатор знову (10).
КАБЕЛЬ (неопреновий HO5RN-F 2X1 мм²)
- Вийміть штекер з настінної розетки.
- Відкрийте коробку з'єднання (11) і вийміть існуючий кабель.
- Під'єднайте новий кабель, L=ПІД НАПРУГОЮ/коричневий і
N=НЕЙТРАЛЬНИЙ/синій (12)
- Встановіть засіб від натягування і закрийте коробку.
- Надійно зафіксуйте сальник кабелю.
ПІДКАЗКА
- Поверхня без вібрацій продовжує термін роботи лампи.
1
2
b b
a a
c c
4
5
7
8
10
11
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
REFLEKTOR PUNKTOWY TL32S Z ENERGOOSZCZEDNA
TL32S SPOTLIGHT MED ENERGISPAREPÆRE
- Før tilslutning af enheden, skal følgende anbefalinger læses
- Przed podlaczeniem urzadzenia prosimy zapoznac sie z trescia
omhyggeligt.
ponizszych zalecen.
- Opbevares utilgængeligt for børn og uautoriserede personer.
- Urzadzenie przechowywac w miejscu niedostepnym dla dzieci I
- Sørg for der er tilstrækkelig med fri plads (25 cm) omkring
osób nieupowaznionych.
- Z uwagi na emisje ciepla, wokól lampy nale y pozostawic
lampen på grund af varmedannelse:
- Den genstand, der skal belyses, skal holdes i en afstand af
wystarczajaca ilosc wolnej przestrzeni (25 cm).
- Lampa powinna znajdować się w odległości co najmniej 50 cm
mindst 50 cm.
od oświetlanego przedmiotu.
- Brug ikke enheden i nærheden af badekar, brusere, håndvaske,
- Urzadzenia nie uzywac w poblizu wanien kapielowych,
swimmingpools og andre steder med vand.
pryszniców, umywalek, basenów kapielowych i w innych
- Kontroller om spændingen, der er angivet på mærkepladen
miejscach, gdzie znajduje sie woda.
svarer til din lokale netspænding.
- Sprawdzic, czy napiecie podane na tabliczce znamionowej
- Tag altid enheden ud af stikkontakten før vedligeholdelse og
odpowiada napieciu w miejscowej sieci elektrycznej.
- Przed przystapieniem do czynnosci konserwacyjnych I po
efter brug.
zakonczeniu uzytkowania zawsze wyjac wtyczke z gniazda
- Ved udskiftning af strømkablet brug kun et kabel magen til det
zasilajacego.
fabriksmonterede, som svarer til specifikationerne.
- Wymieniajac przewód zasilajacy uzyc wylacznie przewodu o
- Placer lampen på en jævn overflade.
takich samych wartosciach, jak oryginalny.
- I tilfælde af knust glas er øjeblikkelig udskiftning nødvendig.
- Lampe postawic na równej powierzchni.
- W przypadku rozbicia szklanej oslony, nalezy ja koniecznie
GENERELT
wymienic.
Et spotlight til både indendørs og udendørs brug,
energisparepæren udsender et klart hvidt lys.
UWAGI OGÓLNE
Reflektora punktowego mozna uzywac zarówno wewnatrz
Plasticbeklædningen er let, sikker og bliver ikke varm.
pomieszczen jak i na wolnym powietrzu. Energooszczedna zarówka
INDHOLD (1)
emituje jasne, biale swiatlo. Plastykowa obudowa jest lekka,
a. Spotlight inklusiv energisparepære
bezpieczna i nie nagrzewa sie.
b. Transportabelt stativ
ZAWARTOSC OPAKOWANIA (1)
c. Monteringsbolte
a. Reflektor punktowy z energooszczedna zarówka.
b. Przenosna podstawa.
INSTALLATION OG BRUG
c. Sruby montazowe
- Sæt spotlightet (a) på stativet (b).
- Tryk boltene fra indersiden til ydersiden (2).
MONTAZ I UZYTKOWANIE
- Anbring plasticholderne (3).
- Zalozyc reflektor punktowy (a) na podstawe (b).
- Drej knapperne på boltene (4).
- Nacisnac sruby od srodka na zewnatrz (2).
- Zalozyc plastykowe zatyczki (3).
- Lampen kan nemt indstilles ved hjælp af håndtaget (5).
- Dokręcić nakretki na srubach (4).
- Korzystajac z uchwytu reflektor mozna latwo nakierowac w
UDSKIFTNING AF ENERGISPAREPÆREN
dowolnym kierunku (5).
- Tag stikket ud af stikkontakten.
- Lad spotlightet køle ned i mindst 10 minutter.
WYMIANA ZARÓWKI ENERGOOSZCZEDNEJ
- Løsn den sorte holder på bagsiden og fjern lampeenheden (6).
- Wyjac wtyczke z gniazda sciennego.
- Monter med en ny 32 W energisparepære (7) (under ingen
- Na co najmniej 10 minut pozostawic reflektor do schlodzenia.
omstændigheder en normal elpære) (8).
- Poluzowac czarna zatyczke z tylu urzadzenia i wyjac lampe (6).
- Sæt lampeenheden tilbage på den rette måde (9).
- Zalozyc nowa zarówke energooszczedna 32W (7) (pod zadnym
pozorem nie zakladac zwyklej zarówki) (8).
- Stram holderen godt til igen (10).
- Zalozyc ponownie lampe w odpowiedni sposób (9).
- Zalozyc ponownie i docisnac zatyczke (10).
KABEL (Neopren HO5RN-F 2x1 mm²)
- Tag stikket ud af stikkontakten.
WYMIANA PRZEWODU ZASILAJACEGO (Neopren HO5RN-F
- Åbn tilslutningsdåsen (11) og fjern det eksisterende kabel.
2X1mm²)
- Tilslut det nye kabel, L=FASE/brun og N=NUL/blå (12)
- Wyjac wtyczke z gniazda sciennego.
- Monter trækaflastningen og luk dåsen.
- Otworzyc skrzynke polaczeniowa (11) , odlaczyc I wyjac
- Stram kabeldåsen godt til.
przewód.
- Podlaczyc nowy przewód L=POD NAPIECIEM/brazowy,
TIP
N=NEUTRALNY/niebieski (12)
- En vibrationsfri overflade forlænger lampens levetid.
- Zalozyc blokade i zamknac skrzynke.
- Docisnac uszczelnienie przewodu.
PORADA
- Ustawienie lampy na stabilnym podlozu przedluzy okres
zywotnosci reflektora.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
TL32S RIFLETTORE CON LAMPADINA A RISPARMIO
SVÍTILNA TL32S S ÚSPORNOU ŽÁROVKOU
ENERGETICO
- Pred zapojením prístroje si prosím pozorne prectete následující
- Prima di collegare il congegno, si prega di leggere
doporucení.
attentamente le seguenti raccomandazioni.
- Udržujte mimo dosah detí a nepovolaných osob.
- Tenere fuori dalla portata di bambini e persone non
- Kvuli vytvárení tepla nechte okolo svítilny dostatecne volný
autorizzate.
prostor (25 cm)
- Lasciare ampio spazio libero (25cm) attorno la lampada, per
- Predmet, na který se bude svítit, musí být ve vzdálenosti
motivi di generazione di calore.
nejméne 50 cm.
- L'oggetto da illuminare deve essere tenuto a una distanza di
- Nepoužívejte prístroj v blízkosti van, sprch, umyvadel, bazénu
almeno 50cm.
- Non usare il congegno vicino a vasche da bagno, docce, lavelli,
a dalších míst s vodou.
piscine e altri luoghi con acqua.
- Zkontrolujte jestli napetí uvedené na typovém štítku odpovídá
- Controllare che i voltaggi specificati sul etichetta di valutazione
vašemu napetí v místní elektrické síti.
corrispondano con le tensioni elettriche di rete locali.
- Pred údržbou nebo po použití vždy vytáhnete prístroj ze
- Staccare sempre la spina del congegno dalla presa a muro
zásuvky.
prima della manutenzione e dopo l'uso.
- Když budete vymenovat sítový kabel, použijte pouze stejný
- Quando si sostituisce il cavo di alimentazione, usare solo un
kabel jako ten puvodní, který bude splnovat normy.
cavo come quello utilizzato originariamente, conformandosi alle
- Umístete svítilnu na rovný povrch.
specifiche.
- V prípade rozbití skla je nutná okamžitá výmena.
- Posizionare la lampada su di una superficie uniforme.
- Nel caso di vetro rotto, è necessaria la sostituzione immediata.
Obecne.
Svítilna pro vnitrní i venkovní použití, energeticky úsporná
GENERALE
žárovka tvorí bílé svetlo. Plastový obal je lehký, bezpecný a
Un riflettore sia per uso interno che esterno, la lampadina a
nezahreje se.
risparmio energetico emette una luce luminosa bianca. Il
rivestimento plastico è leggero, sicuro e non diventa caldo.
OBSAH (1)
CONTENUTI (1)
a. Svítilna vcetne energeticky úsporné žárovky.
a. Riflettore dotato di lampadina a risparmio energetico.
b. Prenosná podpera
b. Supporto portatile.
c. Pripevnovací šrouby
c. Bullone per l'incastellatura di sostegno
INSTALACE A POUŽITÍ
INSTALLAZIONE E USO
- Vložte svítilnu (a) do podpery (b)
- Inserire il riflettore (a) nel supporto (b).
- Stisknete šrouby zevnitr ven(2).
- Premere i bulloni dall'interno all'esterno (2).
- Umístete plastové úchytky (3)
- Posizionare i fermi in plastica (3).
- Otocte tlacítky na šrouby (4).
- Girare i bottoni sui bulloni(4).
- Svítilna muže být snadno nasmerována pomocí rukojeti (5).
- La lampada può essere facilmente orientata usando la maniglia
(5).
VÝMENA ÚSPORNÉ ŽÁROVKY
- Odpojte zástrcku ze zásuvky ve zdi.
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA A RISPARMIO
- Nechte svítilnu nejméne 10 minut vychladnout.
ENERGETICO
- Uvolnete cerný zádržný prvek na zadní cásti a sejmete tento
- Staccare la spina dalla presa a muro.
- Lasciare raffreddare il riflettore per almeno 10 minuti.
díl lampy (6)
- Allentare il fermo nero sul retro e rimuovere l'unità dalla
- Nasadte novou 32W úspornou žárovku (7) (za žádných
lampadina (6).
okolností nenasazujte standardní žárovku) (8)
- Adattare con una nuova lampadina a risparmio energetico 32W
- Vratte zpet díl lampy dle správného postupu (9)
(7) (in nessun caso una lampadina normale) (8).
- Zajistete opetovným dotažením zajištovacího prvku (10)
- Ricollocare l'unità della lampadina nel modo appropriato(9).
- Stringere accuratamente di nuovo il fermo (10).
KABEL (Neopren HO5RN-F 2X1 mm²)
- Odpojte zástrcku ze zásuvky ve zdi.
CAVO (Neoprene HO5RN-F 2X1mm²)
- Otevrete konektorovou krabici (11) a vyjmete puvodní kabel
- Staccare la spina dalla presa a muro.
- Pripojte nový kabel, L = FÁZE/hnedá a N=NULÁK/modrá (12)
- Aprire la scatola collegata (11) e rimuovere il cavo esistente.
- Nainstalujte gumové tesnení a krabici zavrete.
- Collegare il cavo nuovo, L=VIVO/marrone e N=NEUTRALE/blu
- Bezpecne dotáhnete tesnící spojku kabelu
(12)
- Installare il rilievo di tensione e chiudere la scatola.
TIP
- Fissare accuratamente la scatola del cavo.
- Povrch, jenž není vystaven vibracím, prodlouží životnost
SUGGERIMENTO
svítilny.
- Una superficie priva di vibrazioni allunga la vita alla lampada.
EMNIYET TALIMATLARI
TL32S ENERJI TASARRUFU SAGLAYAN AMPULLÜ SPOT
REFLECTOR TL32S DOTAT CU BEC CU CONSUM REDUS DE
LAMBA
- Cihazin baglantisini yapmadan evvel, lütfen asagidaki
- Înainte de a conecta dispozitivul, vă rugăm să citi i cu aten ie
talimatlari dikkatlice okuyunuz.
următoarele recomandări.
- Çocuklardan ve kullanici olmayan kisilerden uzak tutunuz.
- A se feri de accesul copiilor si al persoanelor neautorizate.
- Lamba etrafinda yeterli mesafe birakiniz (25cm), zira cihaz isi
- Lăsa i suficient spa iu liber (25cm) în jurul reflectorului din
yaymaktadir.
cauza căldurii degajate.
- Aydinlatilacak nesnelerin en az 50cm mesafede olmasi gerekir.
- Obiectul de iluminat trebuie inut la o distan ă de cel pu in 50
- Cihazi küvet, fiskiye, çamasir lavabosu, yüzme havuzu veya
cm.
diger su bulunan yerlere yakin kullanmayiniz.
- Nu folosi i dispozitivul lângă căzi de baie, duşuri, chiuvete,
- Cihazda belirtilen elektrik miktarinin sehir ceryaniyla ayni
piscine şi alte zone cu apă.
oldugundan emin olunuz.
- Verifica i dacă voltajul specificat pe etichetă coincide cu voltajul
- Bakim öncesinde veya cihazi kullandiktan sona cihazi pirizden
prizei utilizate.
çekiniz.
- Trebuie să scoate i aparatul din priză întotdeauna înainte de
- Ceryan kablosunu degistirirken, orijinaline uygun, ayni
opera ii de între inere şi după folosire.
özellikleri tasiyan bir kablo kullaniniz.
- În cazul înlocuirii cablului de alimentare, folosi i un cablu care
- Lambayi düz bir zeminde degistiriniz.
să corespundă specifica iilor cablului instalat din fabrica ie.
- Cam kirildiysa, derhal yenisiyle degistiriniz.
- Plasa i reflectorul pe o suprafa ă netedă.
- În cazul în care sticla se sparge, trebuie înlocuită imediat.
GENEL
INFORMA II GENERALE
Spot lamba hem içerde hem disarida kullanilabilir, enerji tasarrufu
Reflectorul poate fi utilizat in spa ii interioare sau exterioare.
saglayan ampul beyaz parlak bir isik verir. Plastik muhafaza da
Becul cu consum redus de energie emite o lumină albă, intensă.
parlak olup, emniyetlidir ve hiç isinmaz.
Carcasa de plastic este uşoară, nu prezintă pericole şi nu se
IÇINDEKILER (1)
încinge.
a. Enerji tasarrufu saglayan ampullü spot lamba.
CON INUT (1)
b. Seyyar destek
c. Sabitleme vidalari
a. Reflector, inclusiv bec cu energie redusă.
b. Suport portabil.
KURULUM VE KULLANMA
c. Bol uri de fixare
- Spot lambayi (a) destege takiniz (b).
- Vidalari içeriden disariya bastiriniz (2).
INSTALARE ŞI FOLOSIRE
- Introduce i reflectorul (a) în suport (b).
- Plastik tutacaklari tutunuz (3).
- Împinge i bol urile dinspre interior spre exterior (2).
- Vida üzerindeki dügmeleri döndürünüz (4).
- Fixa i siguran ele de plastic (3).
- Lamba kulpu kullanilarak rahatça döndürülebilir (5).
- Roti i capurile şuruburilor (4).
- Lampa poate fi orientată cu uşurin ă folosind mânerul (5).
ENERJI TASARRUFU SAGLAYAN AMPULÜN
DEGISTIRILMESI
ÎNLOCUIREA BECULUI CU CONSUM REDUS DE ENERGIE
- Fisi pirizden çekiniz.
- Deconecta i ştecărul de la priza de perete.
- Spot lambanin en az 10 dakika sogumasini bekleyiniz.
- Lăsa i reflectorul să se răcească timp de cel pu in 10 minute.
- Arka tarafta bulunan tutucuyu gevseterek lamba aksamini
- Destrânge i siguran a neagră de la spate şi scoate i lampa (6).
çikariniz (6).
- Instala i un nou bec de 32W, cu consum redus (7) (sub nici o
- Yeni 32W enerji tasarrufu saglayan lambayi takiniz (7) (ne
formă nu instala i un bec normal) (8).
olursa olsun normal lambalari kullanmayiniz) (8).
- Înlocui i lampa conform instruc iunilor (9).
- Lamba aksamini yerine dogru takiniz(9).
- Restrânge i siguran a (10).
- Tutucuyu tekrar sikiniz (10).
CABLUL (Neopren HO5RN-F 2X1mm²)
KABLO (Neopren HO5RN-F 2X1mm²)
- Deconecta i ştecărul de la priza de perete.
- Fisi pirizden çekiniz.
- Deschide i cutia de racord (11) şi scoate i afară cablul existent.
- Baglanti kutusunu açiniz (11) ve eski kabloyu çikariniz.
- Conecta i noul cablu, L=FAZĂ/maroniu şi N=MASĂ/albastru
- Yeni kabloyu baglyiniz, L=CERYAN/kahverengi ve
(12).
N=NÖTR/mavi (12)
- Fixa i manşeta de protec ie şi inchide i cutia.
- Sikistirma parçasini takarak kutuyu kapatiniz.
- Fixa i strâns garnitura de etanşare.
- Kablo sarmalini iyice sikiniz.
SUGESTIE
TÜYO
- Plasarea pe o suprafa ă ferită de vibra ii va prelungi via a
- Titresimsiz zeminde lambanizin ömrü uzayacaktir.
lămpii.
3
TL32S
6
9
12
SPECIFIACTIONS
L L
N N
Voltage
: 220-240V~50Hz
Power
: 1x 32W energy saving bulb E27
Protection
: IP54
Insulation
: class II
Cable
: HO5RN-F 2G 1.0mm2
Energy class : A
SRODKI BEZPIECZENSTWA
? ?? ? ? ? ?? ? ? ?? ? ? ? ? ? ? ??
? ? ? ? ?? ?? ? TL32S ? ? ? ?? ?? ? ? ?? ??? ? ? ?? ? ? ? ? ? ?
ZARÓWKA
- ? ???? ?????? ?????? ?????????? ???? ??????? ????????
?????? ? ?? ????? ???????.
- ? ?????? ?????????? ? ? ????, ??????????? ??? ????? ?
???????????..
- ? ??????? ?????? ??? ?? ?????????? ???????????? (25 ?? ),
??? ??? ??? ?????????? ?????.
- ? ???? ??? ? ? ?????? ???? ?? ?????????? ?? ?????????? ???
? ???? ?? 50 ?? .
- ? ? ??????????? ?????????? ????? ??????, ???????, ??? ?,
???????? ? ?????? ? ???, ??? ???? ????.
- ?????????, ??? ?????? ????, ????????? ?? ????????
??????????, ????????????? ?????? ???? ? ? ??????
???????????.
- ? ????? ????? ????? ?????????? ?? ??????? ??????? ?????
????????? ??????? ??? ????? ?????????????.
- ? ?? ??? ??? ?????? ?????????????? ??????????? ??????
??????, ????????? ? ? ? ??????????, ??? ??????? ? ?? ?,
?????? ? ????????????? ?????? ??????.
- ?????????????? ?????????? ?? ?????? ???????????.
- ???? ?????? ???????, ????????? ?????????? ??? ??? ???.
? ? ? ? ? ? ? ?? ?? ? ?
? ??????????? ? ???? ?????, ?????????????? ? ???
????????????? ??? ???, ??? ? ?????? ??? ?? ????, ???? ?????
????? ?? ?????????????? ? ?? ??? ???, ??????? ??????????
????? ???? ? ????. ? ????? ???? ??????, ?? ???????? ? ??
?????? ???? , ?????? ? ????????? ?, ?? ?????????????.
? ? ? ?? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?? ?? (1)
a. ? ??? ?????, ???? ??? ?????????????? ? ?? ??? ??.
b. ? ????????? ?????????
c.? ????? ?? ? ?????
? ? ?? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?? ? ? ? ? ?
- ?????????? ???? ????? (a) ?? ????????? (b).
- ? ?? ? ??? ?? ????? ??????? ????? ? (2).
- ?????????? ?????????? ? ? ???????? (3).
- ? ???????? ??????? ?? ?????? (4).
- ? ??? ????? ? ?? ?? ????? ???????????? ? ??? ?? ?? ????? (5).
?? ? ?? ? ? ? ?? ?? ? ? ?? ??? ? ? ?? ? ? ? ? ?
- ? ? ??????? ? ??????? ?? ???????.
- ? ???? ???? ?????? ???? ?? ? ??????? ???? ???? 10 ? ????.
- ? ??????? ?????? ? ???????, ? ???? ??? ???? ????? (6).
- ? ??????? ????? ?????????????? ? ?? ??? ?? (7), ? ?? ??????
32 ? ? (??????? ?? ?????????? ??? ???? ??? ??) (8).
- ?????????? ???? ????? ??????? (9).
- ? ???? ???????? ? ??????? (10).
?? ? ?? ? ? ? ? ?? ? (? ??? ??? ??? ? ?????? HO5RN-F 2X1? ? ²)
- ? ? ??????? ? ??????? ?? ????????? ???????.
- ? ??????? ?????????????? ??????? (11), ? ???????????
????? ? ??????.
- ? ??????????? ???? ? ??????, L=LIVE/????????? ?, ?
N=NEUTRAL/????? (12)
- ????????? ?????? ? ???????? ?????????????? ???????.
- ???????? ???????? ? ???????.
? ?? ? ? ?? ? ? ? ? ?
- ????????? ???? ?????? ?? ???????????, ?? ??????? ?????
????????? , ?????????? ??? ???? ????????????.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
BEZPECNOSTNÍ OPATRENÍ
ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ TL32S ΜΕ ΛΑΜΠΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ
- Πριν να συνδέσετε τη συσκευή, παρακαλείστε να διαβάσετε
προσεκτικά τις ακόλουθες συστάσεις:
- Κρατείστε τη συσκευή µακριά από παιδιά και µη
εξουσιοδοτηµένα άτοµα.
- Αφήστε αρκετό ελεύθερο χώρο (25 εκ.) γύρω από τη λάµπα,
λόγω της παραγωγής θερµότητας.
- Το αντικείµενο που πρόκειται να φωτιστεί πρέπει να βρίσκεται
σε απόσταση τουλάχιστον 50 εκ. .
- Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή κοντά σε µπανιέρες, ντους,
νιπτήρες, πισίνες και άλλα µέρη που έχουν νερό.
- Ελέγξτε αν η τάση που καθορίζεται στην ετικέτα ονοµαστικής
ισχύος αντιστοιχεί στη τοπική τάση του ηλεκτρικού δικτύου.
- Αποσυνδέετε πάντοτε τη συσκευή από την πρίζα του τοίχου
πριν τη συντήρηση και µετά τη χρήση.
-
Όταν αντικαθιστάτε το καλώδιο τροφοδοσίας, χρησιµοποιήστε
µόνο ένα καλώδιο αν και αυτό που είναι τοποθετηµένο εξ αρχής
και που είναι σύµφωνα µε τις προδιαγραφές.
- Τοποθετήστε τη λάµπα πάνω σε µια επίπεδη επιφάνεια.
- Σε περίπτωση που το γυαλί σπάσει, απαιτείται άµεση
αντικατάσταση.
ΓΕΝΙΚΑ
Προβολέας για εσωτερική και εξωτερική χρήση. Η λάµπα
εξοικονόµησης ενέργεια εκπέµπει ένα λαµπρό άσπρο φως. Η
πλαστική θήκη είναι ελαφριά, ασφαλής και δεν θερµαίνεται.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ (1):
α. Προβολέας µε συµπεριλαµβανόµενη λάµπα εξοικονόµησης
ενέργειας
β. Φορητό υποστήριγµα
c. Μπουλόνια στερέωσης
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ
- Εισάγετε τον προβολέα (α) µέσα στο υποστήριγµα (β).
- Πιέστε τα µπουλόνια από το εσωτερικό στο εξωτερικό µέρος
(2).
- Τοποθετήστε τους δακτυλίους συγκράτησης (3).
- Γυρίστε τα κουµπιά πάνω στο µπουλόνια (4)
- Μπορείτε να προσανατολίσετε εύκολα τη λάµπα
χρησιµοποιώντας τη λαβή (5).
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΛΑΜΠΑΣ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ
- Αποσυνδέστε το βύσµα από την πρίζα του τοίχου.
- Αφήστε τον προβολέα να κρυώσει για 10 λεπτά τουλάχιστον.
- Χαλαρώστε τον µαύρο δακτύλιο συγκράτησης στο πίσω µέρος
και αφαιρέστε τη λάµπα (6).
- Τοποθετήστε µια νέα λάµπα εξοικονόµησης ενέργειας 32 W (7)
(σε καµία περίπτωση κανονική λάµπα) (8).
- Αντικαταστήστε τη λάµπα µε τον σωστό τρόπο (9)
- Ασφαλίστε ξανά τον δακτύλιο συγκράτησης (10).
ΚΑΛΩ∆ΙΟ (Νεοπρένιο HO5RN-F 2X1mm²)
- Αποσυνδέστε το βύσµα από την πρίζα του τοίχου.
- Ανοίξτε το κουτί σύνδεσης (11) και αφαιρέστε το υπάρχον
καλώδιο.
- Συνδέστε το καινούργιο καλώδιο, L=LIVE
(ΗΛΕΚΤΡΟΦΟΡΟ)/καφέ και N=NEUTRAL (ΟΥ∆ΕΤΕΡΟ)/µπλε (12)
- Τοποθετήστε τον τεντωτήρα του καλωδίου και κλείστε το κουτί.
- Ασφαλίστε ξανά τη φλάντζα του καλωδίου.
ΧΡΗΣΙΜΗ ΣΥΜΒΟΥΛΗ
- Η ζωή της λάµπας επιµηκύνεται εφόσον είναι τοποθετηµένη σε
µια επιφάνεια δίχως κραδασµούς.
MĂSURI DE SIGURAN Ă
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
REFLEKTOR TL32S S ÚSPORNOU ŽIAROVKOU
ENERGIE
- Pred pripojením zariadenia si dôkladne prečítajte nasledujúce
odporúčania.
- Udržiavajte mimo dosahu detí a neoprávnených osôb.
- V okolí reflektora ponechajte dostatok voľného priestoru (25
cm) z dôvodu vznikajúceho tepla.
- Objekt, ktorý má byť osvetlený, musí byť vo vzdialenosti
minimálne 50 cm.
- Zariadenie nepoužívajte v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel,
bazénov a iných vlhkých miest.
- Presvedčte sa, či napätie uvedené na typovom štítku
zodpovedá napätiu vašej lokálnej siete.
- Pred údržbou alebo po použití zariadenia ho vždy odpojte zo
sieťovej zásuvky.
- Pri výmene napájacieho kábla, použite len rovnaký kábel ako
kábel namontovaný z výroby so zhodnými parametrami.
- Reflektor položte na rovný povrch.
- V prípade rozbitia skla je potrebná jeho okamžitá výmena.
VŠEOBECNÉ
Reflektor na vonkajšie aj vnútorné používanie, ktorého úsporná
žiarovka vyžaruje jasné biele svetlo. Plastový kryt je ľahký,
bezpečný a nezohrieva sa.
OBSAH (1)
a. Reflektor vrátane úspornej žiarovky
b. Prenosný stojan
c. Upevňovacie skrutky
INŠTALÁCIA A POUŽÍVANIE
- Reflektor (a) zasuňte do stojana (b).
- Skrutky pretlačte zvnútra von (2).
- Založte plastové poisťovacie skrutky (3).
- Založte kryty na skrutky (4).
- Reflektor je možné jednoducho nasmerovať pomocou držadla
(5).
VÝMENA ÚSPORNEJ ŽIAROVKY
- Odpojte zástrčku zo sieťovej zásuvky.
- Reflektor nechajte minimálne 10 minút vychladnúť.
- Uvoľnite čiernu poisťovaciu skrutku na zadnej strane a
odstráňte teleso reflektora (6).
- Namontujte novú 32 W úspornú žiarovku (7) (za žiadnych
okolností nie bežnú žiarovku) (8).
- Vhodným spôsobom nasaďte teleso reflektora (9).
- Bezpečne znovu utiahnite poisťovaciu skrutku (10).
KÁBEL (neoprénový HO5RN-F 2 X 1 mm2)
- Odpojte zástrčku zo sieťovej zásuvky.
- Otvorte spojovaciu krabicu (11) a odstráňte existujúci kábel.
- Pripojte nový kábel, pričom L = FÁZA/hnedý a N =
NULOVÝ/modrý (12).
- Nasaďte káblovú priechodku a zatvorte krabicu.
- Bezpečne utiahnite tesnenie kábla.
TIP
- Povrch bez vibrácií predĺži životnosť reflektora.
nerg i
a
E
e
y
A
A
A
B
B
C
C
D
D
E
E
F
F
G
G
2500
Lumen
32
Watt
4000
h
1603

Werbung

loading