Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
TL60S SPOTLIGHT WITH ENERGY-SAVING BULB
TL60S SCHIJNWERPER MET ENERGIE ZUINIGE LAMP
- Before connecting the device, please carefully read the
- Alvorens het apparaat aan te sluiten, de volgende aanbeveling
nauwkeurig doorlezen.
following recommendations.
- Buiten bereik van kinderen of onbevoegde personen houden.
- Keep out of reach of children and unauthorized people.
- Laat voldoende ruimte (25cm) vrij rondom de lamp, dit i.v.m.
- Leave sufficient free space (25cm) around the lamp, because of
de warmte ontwikkeling.
heat generation.
- The object to be illuminated must be kept at a distance of at
- Het te verlichten object moet zich minimaal op 50cm bevinden.
least 50cm.
- Gebruik het toestel niet in de buurt van badkuipen, douches,
- Do not use the device near bathtubs, showers, wash basins,
wastafels, zwembaden en andere plaatsen met water.
swimming pools and other places with water.
- Controleer of het vermelde voltage op het typeplaatje
- Check whether the voltage specified on the rating label
overeenkomt met de netspanning in uw woning.
corresponds with your local mains voltage.
- Bij onderhoud en na gebruik, stekker uit het stopcontact halen.
- Always unplug the device from the wall outlet before
- Bij vervanging van de voedingskabel een kabel gebruiken zoals
maintenance and after use.
standaard gemonteerd en omschreven in de specificaties.
- When replacing the power cable, only use a cable like the one
- Plaats de lamp op een vlakke ondergrond.
fitted by default, matching the specifications.
- Indien glas gebroken is, moet dit onmiddelijk vervangen
- Place the lamp on an even surface.
worden.
- In case of broken glass, immediate replacement is required.
ALGEMEEN
Een spot voor zowel binnen als buiten gebruik, de energiezuinige
GENERAL
lampen geven een helder wit licht. De kunststof behuizing is licht,
A spotlight for both indoor and outdoor use, the energy-saving
veilig.
bulbs emit a bright white light. The plastic casing is lightweight
INHOUD (1)
and safe.
a. Schijnwerper inclusief energiezuinige lamp
b. Contactdozen
CONTENTS (1)
a.   Spotlight including energy-saving bulb.
MONTAGE EN GEBRUIK (2)
b. Socket outlets
De lamp is klaar voor gebruik steek alleen de stekker in een geaard
INSTALLATION AND USE (2)
stopcontact. Plaats de lamp op een stevige stabiele ondergrond.
You just have to insert the plug into an earthed wall outlet and
Alleen rechtop gebruiken. Schakel de lamp aan:
the lamp is ready for use. Place the lamp on a firm and stable
- schakelaar 1 naar I middelste lamp gaat branden
surface.
- schakelaar 2 naar I buitenste 2 lampen gaan branden
Only use in upright position. Switch on the lamp:
- schakelaar 1 en 2 op I = alles aan 3 lampen branden
- switch 1 to I = center light will turn on
- switch 2 to I = outer 2 lights will turn on
VERVANGEN VAN DE ENERGIEZUINIGE LAMP
- switch 1 and 2 to I = all 3 lamps will turn on
- Haal de stekker uit de wandcontactdoos
- Laat de schijnwerper minimaal 10 minuten afkoelen.
REPLACING THE ENERGY-SAVING BULB
- Draai de vier schroeven los (3).
- Disconnect the plug from the wall socket.
- Verwijder de plastic beschermkap (4).
- Let the spotlight cool down for at least 10 minutes.
- Draai de lamp voorzichtig uit de fitting (5).
- Unscrew the four screws (3).
- Plaats een nieuwe energiezuinige lamp, maak alleen gebruik van
- Remove the plastic cover (4).
dezelfde wattage en plaats de kunststof kap terug (6).
- Turn the bulb carefully out of the fitting (5).
- Install a new energy-saving bulb, only use the same wattage
CONTACTDOZEN
and replace the plastic cover (6).
Deze geaarde contactdozen mogen gebruikt worden voor het
aansluiten van bv. elektrisch gereedschap. Niet gebruiken voor het
SOCKET OUTLETS
doorlussen van meerdere Tl60S lampen of andere verdeeldozen.
These earthed wall sockets can be used for connecting e.g.
electrical equipment. Do not use for patching multiple Tl60S lights
KABEL (Neopreen HO7RN-F 3X1,5mm²)
or other junction boxes.
Deze kabel kan niet vervangen worden.
TIP
CABLE (Neoprene HO7RN-F 3X1.5mm²)
This cable cannot be replaced.
- Trillingsvrije ondergrond verlengt levensduur lamp.
- Draad is handig op te rollen aan de onderzijde van de armatuur.
TIP
- A vibration free surface lengthens the life span of the lamp.
- Cable can be easily coiled around the bottom of the armature.
SICHERHEITSMASSNAHMEN
TL60S SCHEINWERFER MIT ENERGIESPARLAMPE
TL60S STRÅLKASTARE MED LÅGENERGILAMPA
- Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das
- Innan du ansluter enheten är det viktigt att du läser igenom
Gerät anschließen.
följande rekommendationer.
- Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und
- Håll enheten utom räckhåll för barn och icke behöriga personer.
unberechtigten Personen.
- Lämna tillräckligt med fritt utrymme runt omkring lampan
- Lassen Sie genügend Platz (25 cm) um die Lampe herum, da
(25 cm) för att inte värmen ska påverka omgivande material.
diese große Hitze erzeugt.
- Det objekt som ska lysas upp måste hållas minst 50 cm bort
- Das zu beleuchtende Objekt muss sich in einem Abstand von
från lampan.
mindestens 50 cm befinden.
- Använd aldrig enheten nära badkar, duschkabiner, diskhoar,
- Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
swimmingpooler eller andra vattenfyllda platser.
Duschen, Waschbecken, Swimmingpools oder in anderen
- Kolla om elstandarden i ditt hem överensstämmer med de
feuchten Umgebungen.
specifikationer som finns angivna på enheten.
- Achten Sie darauf, dass die angegebene Gerätespannung mit
- Dra alltid ur kontakten från eluttaget innan du påbörjar
Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
underhåll och då du är klar.
- Ziehen Sie während der Wartung und nach dem Gebrauch stets
- Om du måste byta ut elsladden ska du se till att bara använda
den Netzstecker aus der Steckdose.
en sladd som exakt matchar specifikationerna på den gamla.
- Ersetzen Sie das Stromkabel nur durch ein Kabel derselben Art,
- Placera lampan på en jämn yta.
das den Anforderungen entspricht.
- Stellen Sie die Lampe auf eine ebene Fläche.
- Om glaset går södern måste glasskivan bytas ut omedelbart.
- Ein zerbrochenes Glas muss unverzüglich ersetzt werden
GENERELLT
ALLGEMEINES
En strålkastare som kan användas bade inomhus och utomhus.
Ein Strahler für Innen- und Außenanwendung, die
Lågenergilampan avger ett starkt vitt ljus och plasthöljet är lätt
Energiesparlampen verströmen ein helles, weißes Licht. Das
och säkert.
Plastikgehäuse ist leicht und sicher.
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL (1)
INHALT (1)
a. Strålkastare med lågenergi lampa.
a. Scheinwerfer einschl. Energiesparlampe.
b. Vägguttag
b. Steckdosen
INSTALLATION OCH ANVÄNDNING (2)
INSTALLATION UND BETRIEB (2)
Du behöver bara sätta i kontakten i ett jordat vägguttag och
Sie müssen nur den Stecker in eine geerdete Steckdose stecken
lampan är klar att användas. Placera lampan på en fast och stabil
und die Lampe ist einsatzbereit.
yta.
Die Lampe auf eine feste und stabile Oberfläche stellen.
Använd endast I upprätt läge. Tänd lampan:
Nur in senkrechter Position verwenden. Lampe einschalten:
- Strömbrytare 1 till I = mittenlampan tänds
- Schalter 1 auf I = mittlere Lampe wird eingeschalten
- Schalter 2 auf I = äußere 2 Lampen werden eingeschalten
- Strömbrytare 2 till I = de två yttre lamporna tänds
- Strömbrytare 1 och 2 till I = alla 3 lamporna tänds
- Schalter 1 und 2 auf I = alle 3 Lampen werden eingeschalten
AUSTAUSCH DER ENERGIESPARLAMPE
BYTA UT LÅGENERGILAMPAN
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Dra ur kontakten från vägguttaget.
- Lassen Sie den Scheinwerfer mindestens 10 Minuten abkühlen.
- Låt strålkastaren svalna av i minst 10 minuter.
- Die vier Schrauben lösen (3).
- Skruva loss de fyra skruvarna (3).
- Entfernen Sie die Kunststoffabdeckung (4).
- Ta bort plasthöljet (4).
- Die Lampe vorsichtig aus der Fassung drehen (5).
- Vrid försiktigt loss glödlampan ur fästet (5).
- Eine neue Energiesparlampe einsetzen, nur die gleiche Wattzahl
- Installera en ny lågenergilampa med samma watt och sätt
verwenden und die Plastikabdeckung wieder anbringen (6).
tillbaka plasthöljet (6).
STECKDOSEN
VÄGGUTTAG
Diese geerdeten Steckdosen können zum Anschließen von z.B
Dessa jordade vägguttag kan användas för att bl.a. koppla in
Elektrogeräten benutzt werden. Schließen Sie dort nicht mehrere
elektrisk utrustning. Anslut inte flera Tl60S lampor till samma
Tl60S Lampen oder andere Mehrfachsteckdosen gleichzeitig an.
uttag och använd inget grenuttag.
KABEL (Neopren HO7RN-F 3X1.5mm²)
KABEL (Neopren HO7RN-F 3X1.5mm²)
Dieses Kabel darf nicht ausgetauscht werden.
Den här kablen kan inte bytas ut.
TIPP
- Eine vibrationsarme Oberfläche verlängert die Lebensdauer der
TIPS
- En vibrationsfri miljö kommer att förlänga enhetens livstid.
Lampe.
- Das Kabel kann einfach an der Unterseite des Geräts aufgerollt
- Kabeln kan enkelt lindas lindas runt armaturens botten.
werden.
BIZTONSÁGI EL ÍRÁSOK
TL60S REFLEKTOR ENERGIATAKARÉKOS IZZÓVAL
TL60S REFLEKTOR SA ŠTEDNOM ŽARULJOM
- A készülék üzembe helyezése el tt olvassa el gondosan a
- Prije spajanja uredaja, molimo oprezno procitajte sljedece
preporuke.
következ ajánlásokat.
- Držite izvan dohvata djece i neovlaštenih osoba
- Gyermekekt l és illetéktelen személyekt l tartsa távol.
- Ostavite dovoljno slobodnog prostora oko lampe (25 cm), zbog
- A keletkez h miatt hagyjon elegend szabad helyet (25cm) a
stvaranja topline.
lámpa körül.
- A megvilágítandó tárgy legalább 50cm-re legyen a lámpától.
- Predmet koji se želi osvijetliti mora biti na udaljenosti od
- Ne használja a készüléket fürd kád, zuhany, mosdókagyló,
najmanje 50 cm.
- Ne koristite uredaj u blizini kade, tuša, umivaonika, bazena i
úszómedence közelében, illetve egyéb nedves környezetben.
drugih mjesta s vodom.
- Ellen rizze, hogy a készüléken feltüntetett feszültségértékek
- Provjerite da li napon naveden na naljepnici s nazivnim
megfelelnek az Ön hálózati feszültségértékeinek.
podacima odgovara naponu vaše lokalne mreže.
- Karbantartás el tt és használat után mindig húzza ki a
- Uvijek iskljucite uredaj iz zidne uticnice prije održavanja i
készüléket a fali csatlakozóaljzatból.
poslije uporabe.
- Ha kicseréli a tápkábelt, csakis a m szaki leírásnak megfelel ,
- Kada mijenjate kabel za napajanje, koristite samo kabel poput
az eredetivel egyez kábelt használjon.
onoga koji je tvornicki postavljen i koji odgovara tehnickim
- A lámpát sima felületre helyezze.
podacima.
- A törött üveget azonnal ki kell cserélni.
- Postavite lampu na ravnu površinu.
- U slucaju razbijenog stakla, potrebna je hitna zamjena.
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
A spotlámpa beltéri és kültéri használatra is alkalmas, az
OPCENITO
energiatakarékos izzó ragyogó fehér fényt bocsát ki. A m anyag
Reflektor se može koristiti unutar i van domacinstva, štedne
burkolat könny és biztonságos.
žarulje isijavaju sjajnu bijelu svjetlost. Plasticno kucište je lagano
i sigurno za korištenje.
TARTOZÉKOK (1)
a. Reflektor energiatakarékos izzóval
SADRŽAJ (1)
b. Csatlakozó aljzatok
a. Reflektor, ukljucujuci i štednu žarulju.
b. Izlazne uticnice
ÖSSZESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT (2)
Csak be kell dugnia a csatlakozót egy földelt fali csatlakozó
POSTAVLJANJE I UPOTREBA (2)
aljzatba és a lámpa készen áll a használatra. Helyezze a lámpát
Jednostavno ukljucite utikac u uzemljenu zidnu uticnicu i lampa je
egy szilárd és stabil felületre.
spremna za uporabu. Stavite lampu na cvrstu i stabilnu površinu.
Csak felállítva használja. Kapcsolja be a lámpát:
Koristite samo u uspravnom položaju. Ukljucite lampu:
- 1. kapcsoló I. állásba = bekapcsol a középs lámpa
- podesite 1 na I = upalit ce se srednja lampa
- 2. kapcsoló I. állásba = bekapcsol a küls 2 lámpa
- podesite 2 na I = upalit ce se krajnje 2 lampe
- 1. és 2. kapcsoló I. állásba = mind a 3 lámpa bekapcsol
- podesite 1 i 2 na I = upalit ce se sve 3 lampe
AZ ENERGIATAKARÉKOS IZZÓ CSERÉJE
ZAMJENA ŠTEDNE ŽARULJE
- Húzza ki a csatlakozódugaszt a fali aljzatból.
- Izvucite utikac iz zidne uticnice.
- Várjon legalább 10 percet, amíg a reflektor leh l.
- Ostavite reflektor da se hladi najmanje 10 minuta.
- Csavarja ki a négy csavart (3).
- Odvijte cetiri vijka (3).
- Távolítsa el a m anyag burát (4).
- Skinite plasticni pokrov (4).
- Óvatosan csavarja ki az izzót a foglalatból (5).
- Pažljivo izvrnite žarulju iz grla (5).
- Helyezzen be egy új energiatakarékos izzót (de csak
- Stavite novu štednu žarulju, vodite racuna da nova žarulja ima
ugyanolyan teljesítmény t), majd helyezze vissza a m anyag
istu vrijednost u vatima kao i stara žarulja, te stavite plasticni
fedelet (6).
poklopac (6).
CSATLAKOZÓ ALJZATOK
IZLAZNE UTICNICE
Ezek a földelt csatlakozó aljzatok például más elektromos
Ove uzemljene zidne uticnice se mogu koristiti za prikljucivanje
berendezések csatlakoztatására használhatók. Ne használjon
npr. elektricne opreme. Nemojte koristiti za prikljucivanje
többsorú Tl60S-as ég ket vagy más csatlakozódobozokat.
višestrukih svjetala Tl60S ili za druge spojne kutije.
KÁBEL (Neoprene HO7RN-F 3X1.5mm²)
KABEL (Neoprenski HO7RN-F 3X1,5 mm²)
Ez a kábel nem cserélhet ki.
Ovaj kabel se ne može zamijeniti.
ÖTLET
SAVJET
- A lámpa rezgésmentes felületre helyezése megnöveli az izzó
- Površina na kojoj nema vibracija može produljiti životni vijek
élettartamát.
lampe.
- A kábel egyszer en feltekerhet a váz also részére.
- Kabal se jednostavno omota oko donjeg dijela uredaja.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
TL60S FOCO CON LÁMPARA DE BAJO CONSUMO
PROJECTOR COM LÂMPADA DE POUPANÇA DE ENERGIA
- Antes de conectar el dispositivo, por favor, lea detenidamente
las siguientes recomendaciones.
- Antes de ligar o dispositivo, deve ler atentamente as seguintes
- Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños o personas
recomendações.
no autorizadas.
- Mantenha fora do alcance das crianças e de pessoas não
- Deje el espacio libre suficiente (25 cm.) alrededor de la
autorizadas.
lámpara, debido a la generación de calor.
- Deixe espaço livre suficiente (25cm) em volta da lâmpada, por
causa da geração de calor.
- El objeto que va a iluminar debe estar a una distancia mínima
de 50cm.
- O objecto a ser iluminado deve ser mantido a uma distância de
- No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas, fregaderos,
pelo menos 50cm.
- Não use o dispositivo próximo de banheiras, chuveiros,
piscinas ni otros lugares con agua.
- Compruebe que el voltaje especificado en la etiqueta se
lavatórios, piscinas e outros lugares com água.
corresponde con su suministro local.
- Verifique se a tensão especificada na chapa de características
corresponde à tensão existente na rede local.
- Desenchufe siempre el dispositivo de la toma de corriente
cuando realice mantenimiento y después de utilizarlo.
- Desligue sempre o dispositivo da rede antes de qualquer
trabalho de manutenção e depois de usar.
- Cuando cambie el cable de alimentación, utilice solamente uno
- Quando substituir o cabo de alimentação, use apenas um cabo
igual al proporcionado de fábrica, con las mismas
especificaciones.
como o fornecido pelo fabricante ou com as mesmas
especificações.
- Coloque la lámpara sobre una superficie estable.
- En caso de rotura del cristal, es necesario cambiarlo
- Coloque a lâmpada numa superfície lisa.
- No caso de partir um vidro, é necessário proceder à
inmediatamente.
substituição imediata.
GENERAL
GERAL
Un foco auxiliar para uso externo o interno, con bombillas de bajo
Um projector para utilização no interior e no exterior e as
consumo que emiten una luz blanca y brillante. El casquillo de
lâmpadas de poupança de energia transmitem uma luz branca
plástico es ligero y seguro.
brilhante. A armação de plástico é leve e segura.
CONTENIDOS (1)
CONTEÚDO (1)
a. Foco con bombilla de bajo consumo.
a. Projector incluindo lâmpada de poupança de energia.
b. Tomas de corriente
b. Saídas de tomada
INSTALACIÓN Y USO (2)
INSTALAÇÃO E USO (2)
Sólo hay que enchufar la unidad en una toma de corriente a tierra
Deve inserir apenas a ficha numa tomada terra e a lâmpada está
y el foco estará listo para usar. Coloque el foco en una superficie
pronta a ser utilizada. Coloque a lâmpada sobre uma superfície
firme y estable.
firme e estável.
La unidad debe estar colocada siempre en posición vertical.
Utilizar só na posição vertical. Troque a lâmpada:
Instrucciones para encender el foco:
- mude de 1 para I = a luz do centro acende
- interruptor 1 en I = se encenderá la luz central
- mude de 2 para I = duas luzes do exterior acende
- interruptor 2 en I = se encenderán las 2 luces externas
- mude de 1 e 2 para I = as 3 lâmpadas acendem
- interruptor 1 y 2 en I = se encenderán las 3 luces
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DE POUPANÇA DE ENERGIA
CAMBIAR LA BOMBILLA DE BAJO CONSUMO
- Desligue a ficha da tomada de parede.
- Desconecte la lámpara de la toma de corriente.
- Deixe o projector arrefecer durante cerca de 10 minutos.
- Deje que el foco se enfríe durante 10 minutos.
- Desaperte os quatro parafusos (3).
- Desatornille los cuatro tornillos (3).
- Retire a tampa de plástico (4).
- Quite la tapa de plástico (4).
- Desenrosque a lâmpada cuidadosamente do encaixe (5).
- Desenrosque la bombilla con cuidado (5).
- Instale uma nova lâmpada de poupança de energia e utilize só
- Coloque una nueva bombilla de bajo consumo. Solamente
a mesma voltagem e feche com a tampa de plástico (6).
utilice bombillas de la misma potencia y reemplace la cubierta
de plástico (6).
SAÍDAS DE TOMADA
Estas saídas de tomadas podem ser utilizadas para ligar, por
TOMAS DE CORRIENTE
exemplo, equipamento eléctrico. Não use para ligar múltiplas
Estas tomas de corriente pueden utilizarse para conectar, por
luzes Tl60S ou outras caixas de ligação.
ejemplo, equipos eléctricos. No la utilice para conectar luces
Tl60S múltiples ni otras cajas de conexiones.
CABO (HO7RN-F 3X1,5mm² em neopreno)
Este cabo não pode ser substituído.
CABLE (Neopreno HO7RN-F 3X1.5mm²)
Este cable no se puede cambiar
DICA
- Uma superfície livre de vibração aumenta a duração da
CONSEJO
lâmpada.
- Una superficie sin vibraciones aumenta la duración de la
- O cabo pode ser facilmente enrolado à volta da armação
lámpara.
inferior.
- El cable puede enrollarse fácilmente alrededor de la parte
inferior de la unidad.
SAFETY PRECAUTIONS
PRECAUTIONS DE SECURITE
LAMPE TL60S AVEC AMPOULE ECONOMIQUE
- Avant de brancher l'appareil, lire attentivement les
recommandations suivantes.
- Garder hors de portée des enfants et des personnes non
compétentes.
- Laisser suffisamment d'espace libre (25cm) autour de la lampe
en raison de la chaleur générée.
- L'objet à éclairer doit être à au moins 50cm de la lampe.
- Ne pas utiliser près de baignoires, douches, bassines, piscines
et autres endroits avec de l'eau.
- Vérifier que les indications de tension correspondent à celles de
l'alimentation du secteur.
- Toujours débrancher l'appareil avant entretien et après utilisation.
- Pour remplacer le cordon électrique, n'utiliser qu'un câble
identique à l'original, ayant les mêmes caractériqtiques.
- Placer la lampe sur une surface plane.
- Si le verre est cassé, le remplacer immédiatement.
GENERAL
Un spot pour l'intérieur et l'extérieur doté d'ampoules à économie
d'énergie émettant une lumière blanche éclatante. Le boîtier en
plastique est léger et sûr.
CONTENU (1)
a. Lampe avec ampoule économique.
b. Prises de courant
INSTALLATION ET UTILISATION (2)
Vous n'avez qu'à insérer la prise dans une prise murale mise à la
terre et votre lampe est prête à être utilisée. Placez la lampe sur
une surface ferme et stable.
N'utilisez qu'en position debout. Allu;ez la lampe :
- commutateur 1 sur I = l'ampoule centrale s'allumera
- commutateur 2 sur I = les ampoules extérieures s'allumeront
- commutateur 1 et 2 sur I = les 3 ampoules s'allumeront
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE ECONOMIQUE
- Débrancher la prise d'alimentation.
- Laisser la lampe refroidir pendant au moins 10 minutes.
- Dévissez les quatre vis (3).
- Retirer le couvercle en plastique (4).
- Dévissez précautionneusement l'ampoule de son socle (5).
- Installez une nouvelle ampoule à économie d'énergie, utilisez la
même puissance pui replacez le capot (6).
PRISES DE COURANT
Ces prises de courant mises à la terre peuvent être utilisées pour
brancher des appareils électriques. Ne pas utiliser pour assembler
plusieurs lampes Tl60S ou autres boîtes de raccordement.
CABLE (Néoprène HO7RN-F 3X1.5mm²)
Ce câble ne peut pas être remplacé.
CONSEIL
- Une surface sans vibration permet de prolonger la durée de vie
de la lampe.
- Le câble peut s'enrouler facilement autour du bas de
l'armature.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА
ПРОЖЕКТОР С ЕНЕРГОСПЕСТЯВАЩА ЛАМПА TL60S
- Преди да свържете устройството, моля внимателно прочетете
следните препоръки.
- Съхранявайте далече от деца и некомпетентни хора.
- Оставяйте достатъчно свободно място (25cм) около
прожектора, поради опастност от натрупване на топлина.
- Обектът, който се осветява, трябва да е на разстояние най-
малко петдесет cантиметра.
- Не използвайте устройството близо до мивки, душове,
умивалници, басейни и други места, където има вода.
- Проверете дали волтажа, посочен на етикета на прожектора,
отговаря на волтажа от местната ви електрическа мрежа.
- Винаги изключвайте устройството от контакта на стената
преди ремонт и поддръжка и след употреба.
- Когато сменявате захранващия кабел, използвайте само
такъв тип кабел, какавто е бил монтиран първоначално като
спазвате оригиналните спецификации.
- Поставяйте прожектора на равна повърхност.
- в случай, че стъклото на прожектора се счупи, то трябва да
се смени незабавно.
ОПИСАНИЕ
? ??? ????? ?? ???????? ????? ?? ???????, ???? ? ?? ???????,
??????????????? ??? ???? ?? ???????? ???? ???? ????????.
? ????? ??????? ?????? ? ??? ? ?????????.
СЪДЪРЖАНИЕ НА КОМПЛЕКТА (1)
a. Прожектор с енергоспестяваща лампа.
b. ? ?????? ?? ???? ????? ??? ?????????????? ? ??? ?
? ? ? ?? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?? ?? ? (2)
?????? ??? ? ?? ???? ???? ? ?????? ? ????? ???? ?????? ??????? ?
??? ???? ? ?????? ?? ????????. ? ???????? ??? ???? ????? ??????
? ???????? ??????????.
? ?????????? ????? ??? ? ? ????????? ????? ????. ? ??? ????
???? ??????.
- ????????? 1 ? ??????? I = ? ? ?????? ???????? ??? ??
- ????????? 2 ? ??????? I = ? ? ??????? ???????? 2 ??? ??
- ????????? 1 ? 2 ? ??????? I = ? ? ??????? ???????? 3 ??? ??
СМЕНЯВАНЕ НА ЕНЕРГОСПЕСТЯВАЩАТА ЛАМПА
- Извадете щепсела от контакта на стената.
- Оставете прожектора да се охлади за поне десет минути.
- Развийте четирите винта (3).
- Свалете пластмасовият капак (4).
- ? ??? ?????? ???????? ? ???????? ???? ???? ?? ? ???????? (5).
- ? ???????? ?????? ??????????????? ? ???? ??, ?? ?? ? ??? ???
? ?? ????, ? ????????? ??????? ?????? ?????? ????? (6).
? ? ? ?? ? ?? ?? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?? ?? ?? ? ? ?? ? ? ??
? ? ?? ?
???? ????? ??? ?????? ???????? ? ???? ?? ?? ????????? ??
????????? ?? ???????????? ?????. Не го използвайте за
свързване на паралелно осветление от типа Tl60S или към
други разклонителни кутии.
КАБЕЛ (с неопренова обвивка тип HO7RN-F 3X1.5mm²)
Този кабел не може да се сменява.
СЪВЕТ
- Липсата на вибрации удължава живота на лампата.
- Кабелът може лесно да се навие около дъното на бронята.
SIGURNOSNE MJERE OPREZA
VARNOSTNA NAVODILA
SVETILKA TL60S Z VARCNO ŽARNICO
- Prosimo vas, da pred prikljucitvijo naprave pazljivo preberete
naslednja priporocila.
- Naprava naj bo izven dosega otrok in nepooblašcenih oseb.
- Svetilka proizvaja toploto, zato naj bo okrog nje dovolj prostora
(25 cm).
- Predmet, ki ga osvetljujete, naj bo oddaljen vsaj 50 cm.
- Naprave ne uporabljajte v bližini kopalnih kadi, prh, umivalnikov,
plavalnih bazenov ali drugih mokrih mest.
- Preverite, ali elektricna napetost, navedena na plošcici s
tehnicnimi karakteristikami, ustreza krajevni elektricni napetosti.
- Napravo pred vzdrževanjem in po uporabi zmeraj izkljucite iz
stenske vticnice.
- Ce morate menjati elektricni napajalni kabel, uporabite
takšnega, ki je enak originalnemu in ki ustreza specifikacijam.
- Svetilko namestite na ravno površino.
- Ce se steklo zlomi, ga nemudoma menjajte.
SPLOŠNO
Žaromet, ki ga lahko uporabljate tako v notranjih kot v zunanjih
prostorih in v katerem so energijsko varcne žarnice, ki oddajajo
jasno belo svetlobo. Plasticno ohišje je iz lahkih materialov in
varno.
VSEBINA (1)
a. Svetilka z varcno žarnico
b. Vticnice
MONTAŽA IN UPORABA (2)
Vtic samo vstavite v ozemljeno stensko vticnico in svetilka je
pripravljena za uporabo. Svetilko postavite na trdno in stabilno
površino.
Uporabljajte samo v pokoncnem položaju. Vkljucite svetilko:
- stikalo 1 v položaj I = prižge se sredinska žarnica
- stikalo 2 v položaj I = prižge se zunanja 2 žarnica
- stikali 1 in 2 v položaj I = prižgejo se vse 3 žarnice
MENJAVA VARCNE ŽARNICE
- Izvlecite vtic iz stenske vticnice.
- Pocakajte vsaj 10 minut, da se svetilka ohladi.
- Odvijte vse štiri vijake (3).
- Odstranite plasticni pokrov (4).
- Žarnico previdno odvijte iz grla (5).
- Vstavite novo energijsko varcno žarnico z enako mocjo (v vatih),
plasticni pokrov pa namestite nazaj na svoje mesto (6).
VTICNICE
Te ozemljene stenske vticnice lahko uporabite, da nanje npr.
prikljucite elektricno opremo. Ne uporabljajte je za prikljucitev vec
svetilk Tl60S ali drugih stikalnih omaric.
KABEL (Neopren, HO7RN-F 3 x 1.5 mm²)
Tega kabla ni mogoce zamenjati.
NASVET
- Življenjsko dobo svetilke podaljšate z uporabo na površinah, ki
niso izpostavljene vibracijam.
- Kabel lahko preprosto ovijete okrog spodnjega dela ohišja
naprave.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
ПРОЖЕКТОР TL60S З ЕНЕРГОЗБЕРІГАЮЧОЮ ЛАМПОЧКОЮ
TL60S
- Перед тим, як під'єднувати пристрій, уважно прочитайте
подані далі поради.
- Тримайте поза межами досяжності дітей і неуповноважених
осіб.
- Залиште достатньо вільного місця навколо лампи (25 см),
оскільки вона нагрівається.
- Об'єкт, що буде освітлюватись, має перебувати на відстані
щонайменше 50 см від прожектора.
- Не використовуйте пристрій поблизу ванн, душових кабін,
умивальників, басейнів та інших місць з водою.
- Перевірте, чи напруга, що вказана на етикетці з паспортними
даними, відповідає місцевій напрузі в мережі.
- Завжди від'єднуйте пристрій від розетки перед його
обслуговуванням і після використання.
- Під час заміни кабелю живлення використовуйте кабель,
аналогічний кабелю, який додається у стандартній
комплектації, відповідно до специфікації.
- Встановлюйте лампу на рівній поверхні.
- Якщо було розбито скло, негайно замініть його.
ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ
Прожектор призначений для використання як у приміщені, так і
на вулиці; енергозберігаючі лампочки випромінюють яскраве
біле світло. Легкий та безпечний пластмасовий корпус.
ВМІСТ (1)
a. Прожектор з енергозберігаючою лампочкою
b. Штепсельні розетки
ВСТАНОВЛЕННЯ І ВИКОРИСТАННЯ (2)
Лампа готова використання одразу після увімкнення
штепсельної вилки в заземлену стінну розетку. Встановіть
лампу на тверду та стійку поверхню.
Використовуйте лише у вертикальному положенні. Увімкніть
лампу:
- перемикач 1 в положенні I = увімкнеться центральна лампа
- перемикач 2 в положенні I =увімкнуться 2 бокові лампи
- перемикачі 1 та 2 в положенні I = увімкнуться всі 3 лампи
ЗАМІНА ЕНЕРГОЗБЕРІГАЮЧОЇ ЛАМПОЧКИ
- Вийміть штекер з настінної розетки.
- Залиште лампу охолоджуватись щонайменше на 10 хвилин.
- Викрутіть чотири гвинти (3).
- Зніміть пластмасову кришку (4)
- Обережно викрутіть лампочку з патрона (5).
- Вставте нову енергозберігаючу лампочку аналогічної ватності
та встановіть пластмасову кришку на місце (6).
ШТЕПСЕЛЬНІ РОЗЕТКИ
Ці заземлені настінні розетки можна використати для
підключення, наприклад, електричного обладнання. Не
використовуйте для під'єднання кількох ламп Tl60S або інших
розподільчих коробок.
КАБЕЛЬ (неопреновий HO7RN-F 3X1 1,5 мм²)
Кабель неможливо замінити.
ПІДКАЗКА
- Поверхня без вібрацій продовжує термін роботи лампи.
- Кабель легко намотується на нижню частину підставки.
a a
b b
1
1 1 2 2
3
5
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
REFLEKTOR PUNKTOWY TL60S Z ENERGOOSZCZEDNA
TL60S SPOTLIGHT MED ENERGISPAREPÆRE
- Før tilslutning af enheden, skal følgende anbefalinger læses
- Przed podlaczeniem urzadzenia prosimy zapoznac sie z trescia
omhyggeligt.
ponizszych zalecen.
- Opbevares utilgængeligt for børn og uautoriserede personer.
- Urzadzenie przechowywac w miejscu niedostepnym dla dzieci i
- Sørg for der er tilstrækkelig med fri plads (25 cm) omkring
osób nieupowaznionych.
lampen på grund af varmedannelse.
- Z uwagi na emisje ciepla, wokól lampy nalezy pozostawic
- Den genstand, der skal belyses, skal holdes i en afstand af
wystarczajaca ilosc wolnej przestrzeni (25 cm).
mindst 50 cm.
- Lampa powinna znajdowac sie w odleglosci co najmniej 50 cm od
oswietlanego przedmiotu.
- Brug ikke enheden i nærheden af badekar, brusere, håndvaske,
- Urzadzenia nie uzywac w poblizu wanien kapielowych, pryszniców,
swimmingpools og andre steder med vand.
umywalek, basenów kapielowych i w innych miejscach, gdzie
- Kontroller om spændingen, der er angivet på mærkepladen
znajduje sie woda.
svarer til din lokale netspænding.
- Sprawdzic, czy napiecie podane na tabliczce znamionowej
- Tag altid enheden ud af stikkontakten før vedligeholdelse og
odpowiada napieciu w miejscowej sieci elektrycznej.
efter brug.
- Przed przystapieniem do czynnosci konserwacyjnych i po
- Ved udskiftning af strømkablet brug kun et kabel magen til det
zakonczeniu uzytkowania zawsze wyjac wtyczke z gniazda
fabriksmonterede, som svarer til specifikationerne.
zasilajacego.
- Wymieniajac przewód zasilajacy uzyc wylacznie przewodu o takich
- Placer lampen på en jævn overflade.
samych wartosciach, jak oryginalny.
- I tilfælde af knust glas er øjeblikkelig udskiftning nødvendig.
- Lampe postawic na równej powierzchni.
- W przypadku rozbicia szklanej oslony, nalezy ja koniecznie
GENERELT
wymienic.
Et spotlight til både indendørs og udendørs brug. De
energibesparende pærer udsender et klart hvidt lys. Plastikhuset
UWAGI OGÓLNE
vejer kun lidt, og er sikkert.
Reflektor punktowy zarówno do uzytku wewnatrz pomieszczen jak i
na wolnym powietrzu, energooszczedne zarówki emituja jasne, biale
INDHOLD (1)
swiatlo. Plastikowa obudowa jest lekka i bezpieczna.
a. Spotlight inklusiv energisparepære.
b. Netstiksdåser
ZAWARTOSC OPAKOWANIA (1)
a. Reflektor punktowy z energooszczedna zarówka.
b. Wyjscia gniazdkowe
INSTALLATION OG BRUG (2)
Du behøver blot at indsætte netstikket i en jordet stikkontakt,
MONTAZ I UZYTKOWANIE (2)
hvorefter lampen er klar til brug. Placer lampen på et fast og
Nalezy jedynie wlozyc wtyczke do uziemionego sieciowego gniazdka
stabilt underlag.
sciennego, a lampa jest gotowa do uzytku. Lampe umieszczac na
Kun brug i opretstående stilling. Tænd lampen:
twardej i stabilnej powierzchni.
- skift 1 til I = den midterste pære vil tænde
Uzywac tylko w pozycji pionowej. Wlaczyc lampe:
- skift 2 til I = den yderste 2 pærer vil tænde
- Wylacznik 1 w polozeniu I = zapali sie zarówka srodkowa
- Wylacznik 2 w polozeniu I = zapala sie 2 zarówki zewnetrzne
- skift 1 og 2 to I = alle 3 pærer vil tænde
- Wylacznik 1 i 2 w polozeniu I = zapala sie wszystkie 3 zarówki.
UDSKIFTNING AF ENERGISPAREPÆREN
WYMIANA ZARÓWKI ENERGOOSZCZEDNEJ
- Tag stikket ud af stikkontakten.
- Wyjac wtyczke z gniazda sciennego.
- Lad spotlightet køle ned i mindst 10 minutter.
- Na co najmniej 10 minut pozostawic reflektor do schlodzenia.
- Skru de fire skruer ud (3).
- Odkrecic cztery sruby (3).
- Fjern plasticdækslet (4).
- Zdjac oslone plastykowa (4).
- Drej pæren forsigtigt ud af fatningen (5).
- Ostroznie wykrecic zarówke z jej oprawy (5).
- Monter en ny energisparepære. Brug kun en med same Watt-
- Zamontowac nowa energooszczedna zarówke, pamietac o
effekt, og sæt plastikdækslet tilbage (6).
wkreceniu zarówki o tej samej mocy i ponownie zamontowac
plastikowa pokrywe (6).
NETSTIKDÅSER
WYJSCIA GNIAZDKOWE
Disse jordede netstiksdåser kan bruges til at tilslutte fx elektrisk
Te uziemione gniazdka scienne mozna wykorzystywac np. do
udstyr. Må ikke anvendes til at sammenstykke flere Tl60S lys eller
podlaczania urzadzen elektrycznych. Nie uzywac do podlaczenia
andre tilslutningsdåser.
kilku lamp Tl60S lub rozdzielaczy elektrycznych.
KABEL (Neopren HO7RN-F 3x1,5 mm²)
PRZEWÓD ZASILAJACY (Neopren HO7RN-F 3X1.5mm²)
Dette kabel kan ikke udskiftes.
Tego przewodu zasilajacego nie mozna wymienic.
PORADA
TIP
- Ustawienie lampy na stabilnym podlozu przedluzy okres
- En vibrationsfri overflade forlænger lampens levetid.
zywotnosci reflektora.
- Kablet kan nemt vikles omkring armaturets bund.
- Kabel mozna latwo zwijac wokól dolnej czesci urzadzenia.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
TL60S RIFLETTORE CON LAMPADINA A RISPARMIO
ENERGETICO
SVÍTILNA TL60S S ÚSPORNOU ŽÁROVKOU
- Prima di collegare il congegno, si prega di leggere attentamente
- Před zapojením přístroje si prosím pozorně přečtěte následující
le seguenti raccomandazioni.
doporučení.
- Tenere fuori dalla portata di bambini e persone non autorizzate.
- Udržujte mimo dosah dětí a nepovolaných osob.
- Lasciare ampio spazio libero (25cm) attorno la lampada, per
- Kvůli vytváření tepla nechte okolo svítilny dostatečně volný
motivi di generazione di calore.
prostor (25 cm).
- L'oggetto da illuminare deve essere tenuto a una distanza di
- Předmět, na který se bude svítit, musí být ve vzdálenosti nejméně
almeno 50cm.
50 cm.
- Non usare il congegno vicino a vasche da bagno, docce, lavelli,
- Nepoužívejte přístroj v blízkosti van, sprch, umyvadel, bazénů a
piscine e altri luoghi con acqua.
dalších míst s vodou.
- Controllare che i voltaggi specificati sul etichetta di valutazione
- Zkontrolujte jestli napětí uvedené na typovém štítku odpovídá
corrispondano con le tensioni elettriche di rete locali.
vašemu napětí v místní elektrické síti.
- Staccare sempre la spina del congegno dalla presa a muro
prima della manutenzione e dopo l'uso.
- Před údržbou nebo po použití vždy vytáhněte přístroj ze zásuvky.
- Když budete vyměňovat síťový kabel, použijte pouze stejný kabel
- Quando si sostituisce il cavo di alimentazione, usare solo un
cavo come quello utilizzato originariamente, conformandosi alle
jako ten původní, který bude splňovat normy.
specifiche.
- Umístěte svítilnu na rovný povrch.
- Posizionare la lampada su di una superficie uniforme.
- V případě rozbití skla je nutná okamžitá výměna.
- Nel caso di vetro rotto, è necessaria la sostituzione immediata.
OBECNĚ
GENERALE
Bodové světlo pro vnitřní I vnější použití, úsporné žárovky vydávají
Un faretto per uso interno ed esterno, lampadine a risparmio
čisté bílé světlo. Plastový kryt je lehký a bezpečný.
energetico che emettono una luce bianca luminosa. Il telaio di
plastica è leggero e sicuro.
OBSAH (1)
a. Svítilna včetně energeticky úsporné žárovky.
CONTENUTI (1)
b. Zásuvky
a. Riflettore dotato di lampadina a risparmio energetico.
b. Prese di corrente
INSTALACE A POUŽITÍ (2)
Zasuňte zástrčku do uzemněné elektrické zásuvky a lampa je
INSTALLAZIONE E USO (2)
připravena k použití. Umístěte lampu na pevný a stabilní povrch.
È sufficiente inserire la spina in una presa a muro con messa a
Používat pouze ve vzpřímené poloze. Zapněte světlomet:
terra per avere una lampada pronta all'uso. Mettere la lampada
- spínač 1 do polohy I = prostřední světlo se rozsvítí
su una superficie fissa e stabile.
- spínač 2 do polohy I = vnější 2 světla se rozsvítí
Utilizzare solo in posizione verticale. Accendere la lampada:
- spínač 1 a 2 do polohy I = všechna 3 světla se rozsvítí
- posizionare 1 su I = la luce centrale si accenderà
- posizionare 2 su I = la 2 lampade all'estremità si accenderà
VÝMĚNA ÚSPORNÉ ŽÁROVKY
- posizionare 1 e 2 su I = tutte le 3 lampade si accenderanno
- Odpojte zástrčku ze zásuvky ve zdi.
- Nechte svítilnu nejméně 10 minut vychladnout.
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA A RISPARMIO
- Odmontujte čtyři šroubky (3).
ENERGETICO
- Sejměte umělohmotný kryt (4).
- Staccare la spina dalla presa a muro.
- Lasciare raffreddare il riflettore per almeno 10 minuti.
- Opatrně vyšroubujte žárovku z objímky (5).
- Svitare le quattro viti (3).
- Namontujte novou úspornou žárovku, používejte pouze takovou o
- Rimuovere il coperchio di plastica (4).
stejném výkonu a namontujte zpět platový obal (6).
- Ruotare la lampadina attentamente fino a farla uscire
dall'accessorio (5).
ELEKTRICKÁ ZÁSUVKA
- Installare una nuova lampadina a risparmio energetico; usare
Tyto uzemněné elektrické zásuvky lze používat k zapojení
unicamente lo stesso voltaggio e sostituire il coperchio di
elektrického příslušenství. Nepoužívejte ji pro připojení většího počtu
plastica (6).
světel Tl60S či jiných spojovacích krabic.
PRESE DI CORRENTE
KABEL (Neopren HO5RN-F 2X1 mm²)
Queste prese a muro con messa a terra possono essere usate per
Tento kabel nelze vyměnit.
collegare, per esempio, apparecchiatura elettrica. Non usare per
mettere insieme luci multiple Tl60S o altre scatole di giunzione.
TIP
- Povrch, jenž není vystaven vibracím, prodlouží životnost svítilny.
CAVO (Neoprene HO7RN-F 3X1.5mm²)
- Kabel lze snadno omotat okolo spodní části zařízení.
Questo cavo non può essere sostituito.
SUGGERIMENTO
- Una superficie priva di vibrazioni allunga la vita alla lampada.
- Il cavo può essere avvolto facilmente sul fondo dell'indotto.
EMNIYET TALIMATLARI
TL60S ENERJI TASARRUFU SAGLAYAN AMPULLÜ SPOT
REFLECTOR TL60S DOTAT CU BEC CU CONSUM REDUS DE
LAMBA
- Înainte de a conecta dispozitivul, va rugam sa cititi cu atentie
- Cihazı n baglantı sı nı yapmadan evvel, lütfen asagı daki
urmatoarele recomandari.
talimatları dikkatlice okuyunuz.
- A se feri de accesul copiilor si al persoanelor neautorizate.
- Çocuklardan ve kullanı cı olmayan kisilerden uzak tutunuz.
- Lasati suficient spatiu liber (25cm) în jurul reflectorului din cauza
- Lamba etrafı nda yeterli mesafe bı rakı nı z (25cm), zira cihaz ı sı
caldurii degajate.
yaymaktadı r.
- Obiectul de iluminat trebuie tinut la o distanta de cel putin 50 cm.
- Aydı nlatı lacak nesnelerin en az 50cm mesafede olması gerekir.
- Nu folositi dispozitivul lânga cazi de baie, dusuri, chiuvete, piscine
- Cihazı küvet, fı skiye, çaması r lavabosu, yüzme havuzu veya
si alte zone cu apa.
- Verificati daca voltajul specificat pe eticheta coincide cu voltajul
diger su bulunan yerlere yakı n kullanmayı nı z.
prizei utilizate.
- Cihazda belirtilen elektrik miktarı nı n sehir ceryanı yla aynı
- Trebuie sa scoateti aparatul din priza întotdeauna înainte de
oldugundan emin olunuz.
operatii de întretinere si dupa folosire.
- Bakı m öncesinde veya cihazı kullandı ktan sona cihazı pirizden
- În cazul înlocuirii cablului de alimentare, folositi un cablu care sa
çekiniz.
corespunda specificatiilor cablului instalat din fabricatie.
- Ceryan kablosunu degistirirken, orijinaline uygun, aynı
- Plasati reflectorul pe o suprafata neteda.
özellikleri tası yan bir kablo kullanı nı z.
- În cazul în care sticla se sparge, trebuie înlocuita imediat.
- Lambayı düz bir zeminde degistiriniz.
INFORMATII GENERALE
- Cam kı rı ldı ysa, derhal yenisiyle degistiriniz.
Proiector pentru utilizarea atât în interior cât si în exterior, becurile
economizoare emit o lumina alba, stralucitoare. Capacul din plastic
GENEL
este usor si sigur.
Iç ve dı s mekanlar için spot ı sı k. Enerji tasarruflu ampuller parlak
beyaz ı sı k verir. Plastik gövde hafif ve güvenlidir.
CONTINUT (1)
a. Reflector, inclusiv bec cu energie redusa.
IÇINDEKILER (1)
b. Fise de curent
a. Enerji tasarrufu saglayan ampullü spot lamba.
b. Soket prizler
INSTALARE SI FOLOSIRE (2)
Trebuie doar sa introduceti fisa într-o priza cu împamântare si lampa
KURULUM VE KULLANMA (2)
este pregatita pentru utilizare.
Lambanı n kullanı ma hazı r olması için sadece fisi topraklı bir prize
Amplasati lampa pe o suprafata solida si stabila.
A se folosi numai în pozitie verticala. Porniti lampa:
takmanı z yeterlidir. Lambayı saglam ve dengeli bir yüzeye
- comutati 1 la I = lumina centrala se va aprinde
yerlestiriniz.
- comutati 2 la I = cele 2 lumini exterioare se vor aprinde
Sadece dik konumda kullanı n. Lamba açı n:
- comutati 1 si 2 la I = toate cele 3 lampi se vor aprinde
- 1 nolu anahtar I konumunda = ortadaki lamba yanar
- 2 nolu anahtar I konumunda = dı staki 2 lambalar yanar
ÎNLOCUIREA BECULUI CU CONSUM REDUS DE ENERGIE
- 1 ve 2 nolu anahtarlar I konumunda = 3 lambanı n tümü yanar
- Deconectati stecarul de la priza de perete.
- Lasati reflectorul sa se raceasca timp de cel putin 10 minute.
ENERJI TASARRUFU SAGLAYAN AMPULÜN
- Desurubati cele patru suruburi (3).
DEGISTIRILMESI
- Îndepartati capacul de plastic (4).
- Fisi pirizden çekiniz.
- Scoateti cu atentie becul din dulie (5).
- Spot lambanı n en az 10 dakika soguması nı bekleyiniz.
- Instalati un bec economizor nou, folositi numai becuri de aceeasi
putere si înlocuiti capacul din plastic (6).
- Dört vidayı sökünüz (3).
- Plastik kapagı çı karı nı z (4).
FIŞE DE CURENT
- Ampulü dikkatlice çevirerek duydan çı kartı nı z (5).
Aceste prize cu împamântare se pot folosi si la conectarea ex.
- Enerji tasarruflu yeni ampulü takı nı z, yalnı zca aynı güçte ampul
echipamentelor electrice. A nu se folosi pentru conectarea mai
kullanı nı z ve plastik kapagı tekrar yerine takı nı z (6).
multor reflectoare de tip Tl60S sau a altor cutii de racord.
SOKET PRIZLER
CABLU (Neopren HO7RN-F 3X1.5mm²)
Bu topraklı duvar prizlerini elektrikli cihaz baglantı sı için
Acest cablu nu poate fi înlocuit.
kullanabilirsiniz. Tl60S çoklu lambaları nı veya diger baglantı
SUGESTIE
kutuları na yama için kullanmayı nı z.
- Plasarea pe o suprafata ferita de vibratii va prelungi viata lampii.
- Cablul poate fi înfasurat cu usurinta în jurul partii inferioare a
KABLO (Neopren HO7RN-F 3X1.5mm²)
armaturii.
Bu kablo degistirilemez.
TÜYO
TL60S
1 =
1 =
24Watt
24Watt
2 =
2 =
2x 18Watt
2x 18Watt
1+2 =
1+2 =
2x 18+24Watt
2x 18+24Watt
SPECIFIACTIONS
Voltage
: 220-240V~50Hz
Power
: 2x18W-1x24W energy saving bulb
Protection
: IP44
Insulation
: class I
Cable
: HO7RN-F 3G 1.5mm²
Sockets
: max. 16A
SRODKI BEZPIECZENSTWA
? ?? ? ? ? ?? ? ? ?? ? ? ? ? ? ? ??
? ? ? ? ?? ?? ? TL60S ? ? ? ?? ?? ? ? ?? ??? ? ? ?? ? ? ? ? ? ?
ZARÓWKA
- ? ???? ?????? ?????? ?????????? ???? ??????? ????????
?????? ? ?? ????? ???????.
- ? ?????? ?????????? ? ? ????, ??????????? ??? ????? ?
???????????..
- ? ??????? ?????? ??? ?? ?????????? ???????????? (25 ?? ), ???
??? ??? ?????????? ?????.
- ? ???? ??? ? ? ?????? ???? ?? ?????????? ?? ?????????? ???
? ???? ?? 50 ?? .
- ? ? ??????????? ?????????? ????? ??????, ???????, ??? ?,
???????? ? ?????? ? ???, ??? ???? ????.
- ?????????, ??? ?????? ????, ????????? ?? ???????? ??????????,
????????????? ?????? ???? ? ? ?????? ???????????.
- ? ????? ????? ????? ?????????? ?? ??????? ??????? ?????
????????? ??????? ??? ????? ?????????????.
- ? ?? ??? ??? ?????? ?????????????? ??????????? ?????? ??????,
????????? ? ? ? ??????????, ??? ??????? ? ?? ?, ?????? ?
????????????? ?????? ??????.
- ?????????????? ?????????? ?? ?????? ???????????.
- ???? ?????? ???????, ????????? ?????????? ??? ??? ???.
? ? ? ? ? ? ? ?? ?? ? ?
? ??????????? ? ???? ?????, ?????????????? ? ??? ?????????????
??? ???, ??? ? ?????? ??? ?? ????; ???? ????? ????? ??
?????????????? ? ?? ? ??? ??? ?, ?????? ? ????????? ? ????? ???? ?
????. ? ????? ???? ??????, ?? ???????? ? ?? ?????? ???? , ?????? ?
????????? ?.
? ? ? ?? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?? ?? (1)
a. ? ??? ?????, ???? ??? ?????????????? ? ?? ??? ??.
b. ???????
? ? ?? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?? ? ? ? ? ? (2)
? ?? ?? ????? ??? ? ???????? ? ??????? ? ????? ?????? ??????? – ?
???? ????? ????? ? ????????????? . ?????????? ???? ????? ??
??????? ? ?????????? ???????????.- ? ?????????? ???? ?????
?????? ? ???????????? ????? ????. ? ??? ???? ???? ?????:
- ?????????? ??????? ?????? 1 ? ????? ???? I =???? ?????
?????????? ? ???? ?????
- ?????????? ??????? ?????? 2 ? ????? ???? I =???? ????? 2
????? ?? ? ???? ??????
- ?????????? ??????? ?????? 1 ? 2 ? ????? ???? I = ???? ?????
??? 3 ???? ??????
?? ? ?? ? ? ? ?? ?? ? ? ?? ??? ? ? ?? ? ? ? ? ?
- ? ? ??????? ? ??????? ?? ???????.
- ? ???? ???? ?????? ???? ?? ? ??????? ???? ???? 10 ? ????.
- ? ???????? ???? ?? ????? (3).
- ? ??? ??? ??????????? ??? ? ?? (4).
- ? ???????? ?? ??????? ??? ?? ?? ??????? (5).
- ? ??????? ????? ?????????????? ? ?? ??? ?? ? ????? ? ?
?????????? ?? ? ?? ?????? ? ????? ?????????? ???????????
??? ? ?? (6).
? ? ???? ?
? ?? ????? ????? ? ??????? ? ???? ?????????????? ??? ?????? ?????
???????????????. ? ? ??????????? ?? ??? ?????? ????? ?????
?????????? ???? ??????? Tl60S ??? ?????? ????????????? ?
???????.
? ? ? ?? ? (? ??? ??? ??? ? ?????? HO7RN-F 3X1.5 ? ? ²)
? ???? ? ?????? ?? ??? ???????.
? ?? ? ? ?? ? ? ? ? ?
- ????????? ???? ?????? ?? ???????????, ?? ??????? ?????
????????? , ?????????? ??? ???? ????????????.
- ? ????? ? ?? ?? ????? ??? ????? ?????? ??? ??? ????? ??? ????? .
? ? ? F ? ? ? ???S ? SF ? ? ??? S
? ? ? ? ? ? ?? S TL60S ? ? ? ? ? ? ? ??? ?? ? ? ? ? ? S? S ?? ?? G??? S
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
- ? ?? ? ?a s ??d?s et e t ? s ?s ?e??, pa?a?a?e? s t e ?a d? aß?s et e
p??s e?t ? ?? t ? ? a??????e? s ?s t ?s e? ?:
- ? ?at e? s t e t ? s ?s ?e?? µa??? ? ap? pa? d? ? ?a? µ? e???s ? ?d?t ?µ??a
?t ?µa.
- ? f ?s t e a??et ? e?e??e?? ?? ?? (25 e?.) ???? ap? t ? ??µpa, ????
t ?? pa?a?? ??? ?e?µ?t ?t a?.
- ?? a?t ? ?e? µe?? p?? p???e? t a? ?a f ? t ? s t e? p??pe? ?a ß?? s ?et a? s e
ap?s t as ? t ?????? s t ?? 50 e?. .
- ? ? ???s ? µ?p?? e? t e t ? s ?s ?e?? ???t ? s e µpa?? ??e?, ?t ???,
?? pt ??e?, p? s ? ?e? ?a? ???a µ??? p?? ????? ?e??.
- ?????t e a? ? t ?s ? p?? ?a???? ?et a? s t ?? et ? ??t a ???µas t ? ???
? s ???? a?t ? s t ?? ?e? s t ? t ?p? ?? t ?s ? t ?? ??e?t ?? ??? d? ?t ???.
- ? p?s ??d?et e p??t ?t e t ? s ?s ?e?? ap? t ?? p?? ?a t ?? t ?? ??? p?? ?
t ? s ??t ???s ? ?a? µet ? t ? ???s ?.
- ? t a? a?t ? ?a?? s t ?t e t ? ?a?? d? ? t ??f ?d?s ? a?, ???s ? µ?p?? ?s t e
µ??? ??a ?a?? d? ? a? ?a? a?t ? p?? e? ?a? t ?p??et ?µ??? e? a????
?a? p?? e? ?a? s ?µf ? ?a µe t ? ? p??d? a??af ??.
- ??p??et ?s t e t ? ??µpa p??? s e µ? a ep? ped? ep? f ??e? a.
- Se pe?? pt ? s ? p?? t ? ??a?? s p?s e? , apa? t e? t a? ?µes ?
a?t ? ?at ?s t as ?.
G?? ?? ?
Προβολέας για εσωτερική και εξωτερική χρήση, οι λάµπες
εξοικονόµησης ενέργειας εκπέµπουν λαµπρό άσπρο φως. Η πλαστική
θήκη είναι ελαφριά και ασφαλής.
? ?? ??? ? ? ?? ? S? S? ?? ? S?? S (1):
a. ? ??ß???a? µe s ?µpe?? ?aµßa??µe?? ??µpa e??? ????µ?s ??
e????e? a?
b. Ρευµατολήπτες
?G? ? ?? S?? S? ? ? ? ? ? ? S? (2)
Απλώς εισάγετε το βύσµα σε γειωµένη πρίζα τοίχου και η λάµπα είναι
έτοιµη για χρήση. Τοποθετήστε τη λάµπα σε στέρεη επιφάνεια.
Χρησιµοποιήστε τη µόνο σε όρθια θέση. Ανάψτε τη λάµπα:
- γυρίστε το 1 στο I = η κεντρική λάµπα θα ανάψει
- γυρίστε το 2 στο I = οι 2 εξωτερικές λάµπες θα ανάψουν
- γυρίστε το 1 και το 2 στο I = και οι 3 λάµπες θα ανάψουν
? ? ??? ? ?? S?? S? ?? S ? ? ? ? ? S ??? ?? ? ? ? ? ? S? S ?? ?? G??? S
- ? p?s ??d?s t e t ? ß?s µa ap? t ?? p?? ?a t ?? t ?? ???.
- ? f ?s t e t ?? p??ß???a ?a ???? s e? ?? a 10 ?ept ? t ?????? s t ??.
- Ξεσφίξτε τις τέσσερις βίδες (3).
- ? f a? ??s t e t ? p?as t ? ?? ????µµa (4).
- Στρίψτε και βγάλτε προσεκτικά τη λάµπα από τη θήκη της (5).
- Τοποθετήστε µία νέα λάµπα εξοικονόµησης ενέργειας, ίδιας ισχύος
και επανατοποθετήστε το πλαστικό κάλυµµα (6).
ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΕΣ
Αυτοί οι γειωµένοι ρευµατολήπτες µπορούν να χρησιµοποιηθούν για
συνδέσεις π.χ. ηλεκτρικού εξοπλισµού. ??e?t ?? ??? e??p?? s µ??. ? e?
p??pe? ?a ???s ? µ?p?? e? t a? ?? a s ?µp???? µat ? ?? TL60S f ? t a ? ???a
???t ? ? s ??des ??.
? ? ? O? ?? (? e?p? ??? ? HO7RN-F 3X1.5mm²)
? ?t ? t ? ?a?? d? ? de? µp??e? ?a a?t ? ?at as t a?e? .
? ? ? S?? ? S? ? ? ? ? ? ?
- ? ?? ? t ?? ??µpa? ep? µ????et a? ef ?s ?? e? ?a? t ?p??et ?µ??? s e µ? a
ep? f ??e? a d? ?? ? ??adas µ???.
- Το καλώδιο µπορεί µε ευκολία να τυλιχτεί γύρω από το κάτω µέρος
του οπλισµού.
MASURI DE SIGURANTA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
REFLEKTOR TL60S S ÚSPORNOU ŽIAROVKOU
ENERGIE
- Pred pripojením zariadenia si dôkladne prečítajte nasledujúce
odporúčania.
- Udržiavajte mimo dosahu detí a neoprávnených osôb.
- V okolí reflektora ponechajte dostatok voľného priestoru (25 cm) z
dôvodu vznikajúceho tepla.
- Objekt, ktorý má byť osvetlený, musí byť vo vzdialenosti
minimálne 50 cm.
- Zariadenie nepoužívajte v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel,
bazénov a iných vlhkých miest.
- Presvedčte sa, či napätie uvedené na typovom štítku zodpovedá
napätiu vašej lokálnej siete.
- Pred údržbou alebo po použití zariadenia ho vždy odpojte zo
sieťovej zásuvky.
- Pri výmene napájacieho kábla, použite len rovnaký kábel ako
kábel namontovaný z výroby so zhodnými parametrami.
- Reflektor položte na rovný povrch.
- V prípade rozbitia skla je potrebná jeho okamžitá výmena.
VŠEOBECNÉ
Bodové svetlo pre použitie v interiéri a exteriéri, úsporné žiarovky
vydávajú jasné biele svetlo. Plastový kryt je ľahký a bezpečný.
OBSAH (1)
a. Reflektor vrátane úspornej žiarovky.
b. Zásuvky
INŠTALÁCIA A POUŽÍVANIE (2)
Zástrčku len zasuňte do uzemnenej elektrickej zásuvky a lampa je
pripravená na použitie. Lampu umiestnite na pevný a rovný povrch.
Používať len vo vzpriamenej polohe. Zapnite svetlomet:
- vypínač 1 prepnite na I = rozsvieti sa stredná žiarovka
- vypínač 2 prepnite na I = rozsvietia sa okrajové 2 žiarovky
- vypínač 1 a 2 prepnite na I = rozsvietia sa všetky 3 žiarovky
VÝMENA ÚSPORNEJ ŽIAROVKY
- Odpojte zástrčku zo sieťovej zásuvky.
- Reflektor nechajte minimálne 10 minút vychladnúť.
- Odskrutkujte štyri skrutky (3).
- Odstráňte plastový kryt (4).
- Žiarovku opatrne vytiahnite z objímky (5).
- Vložte novú úspornú žiarovku s rovnakým príkonom a založte
plastový kryt (6).
ZÁSUVKY
Tieto uzemnené zásuvky môžete použiť na pripojenie napr.
elektrického vybavenia. Nepoužívajte na prepájanie viacerých
reflektorov Tl60S alebo iných spojovacích skriniek.
KÁBEL (neoprénový HO7RN-F 3 X 1,5 mm²)
Tento kábel nie je možné vymeniť.
TIP
- Povrch bez vibrácií predĺži životnosť reflektora.
- Kábel môžete jednoducho ovinúť okolo spodnej časti armatúry.
a
nerg i
E
e
y
A
A
A
A
B
B
C
C
D
D
E
E
F
F
G
G
850
Lumen
18
Watt
8000
h
1200
Lumen
24
Watt
8000
h

Werbung

loading