Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Nastavni mešalnik
Mikser
Mikser
Миксер
Blender
Standmixer
Миксер
Mixér
Mixér
Mixer
Mixer
Mixer
Змішувач
Мешалка
Frullatore
B1400BE
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu
Упатства за употреба
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Инструкции за употреба
Návod na použití
Návod na obsluhu
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
I
нцтрукція з експлуатації
Инструкция по эксплуатации
Istruzioni d'uso
SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
GB
D
BG
CZ
SK
H
PL
RO
UA
RUS
I

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gorenje B1400BE

  • Seite 1 B1400BE Nastavni mešalnik Navodila za uporabo Upute za uporabu Mikser BIH HR Mikser Uputstvo za upotrebu BIH SRB MNE Миксер Упатства за употреба Instruction manual Blender Standmixer Gebrauchsanweisung Миксер Инструкции за употреба Mixér Návod na použití Mixér Návod na obsluhu Használati utasítás...
  • Seite 2 Navodila za uporabo ......3 Upute za uporabu ......... 7 SRB - MNE Uputstvo za upotrebu ......12 МК Упатства за употреба ......17 Instruction manual ......22 Gebrauchsanweisung ......26 Инструкция за употреба ....31 Návod k obsluze ........36 Návod na obsluhu ......
  • Seite 3 servisu za pregled, popravilo ali nastavitev. • Poškodovano priključno vrvico sme zamenjati le proizvajalec ali pooblaščeni serviser oz. druga strokovno usposobljena oseba. • Pred sestavljanjem ali razstavljanjem sekljalnika, pred čiščenjem ali ko aparat ni pod nadzorom, ga izklopite iz električnega omrežja. •...
  • Seite 4 priborom, saj lahko sicer pride do resnih • Pri vlivanju vroče tekočine v sekljalnik ali telesnih poškodb ali do poškodbe mešalnik bodite posebej previdni, saj sekljalnika. lahko zaradi nenadnega nastanka pare • Če morate postrgati notranje stene vrča, tekočina brizgne iz aparata. izklopite sekljalnik, izvlecite vtikač, nato •...
  • Seite 5 Pripravite zelenjavo oz. sadje. Če, na primer, OPOMBA: V aparatu nikoli ne uporabljajte vročih želite pripraviti sok iz korenčka, najprej olupite tekočin in ga nikoli ne vklopite, ko je prazen. korenček in ga razrežite na kocke s stranico Zaprite vrč s pokrovom in poskrbite, da bo 15 mm.
  • Seite 6: Nega In Čiščenje

    Samo za osebno uporabo! aparata ter sestavine z lopatico postrgati s strani GORENJE vrča in jih vrniti na dno. VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI • Kadar pripravljate pire iz zelenjave ali sadja, UPORABI VAŠEGA APARATA!
  • Seite 7 vratite uređaj u najbliži ovlašteni servis na pregled, popravak ili na ugađanje. • Oštećen priključni kabel smije zamijeniti isključivo proizvođač, ovlašteni servis, ili neka druga stručno osposobljena osoba. • Prije sastavljanja ili rastavljanja aparata, prije čišćenja, ili kada aparat nije pod nadzorom, iskopčajte ga iz električne mreže.
  • Seite 8 • Tijekom usitnjavanja namirnica nemojte • Uređaj je namijenjen uporabi u rukama ili nastavcima ili priborom kućanstvu, i u sličnim okruženjima kao posezati u vrč blendera, budući da to što su primjerice: može prouzročiti ozbiljnih tjelesnih • – priručne kuhinje za osoblje u povreda, ili oštećenja blendera.
  • Seite 9 NAPOMENA: Kada aparat radi u režimu RUKOVANJE APARATOM postavke "P", tipke za kašicu (Smoothie), SOK OD VOĆA ILI POVRĆA automatsko čišćenje (Auto clean), i drobljenje leda (Ice crush) neće biti aktivne. Kada je aparat upućen u rad, mjericu možete izvaditi i dodavati sastojke u vrč kroz otvor na sredini pokrova.
  • Seite 10: Njega I Čišćenje

    Kada je aparat upućen u rad, mjericu možete sredini pokrova. Kada ste ubacili sve sastojke, izvaditi i dodavati sastojke u vrč kroz otvor na vratite mjericu natrag na svoje mjesto. sredini pokrova. Kada ste ubacili sve sastojke, NAPOMENA: Dok aparat radi nemojte nikada skidati vrč...
  • Seite 11: Garancija I Servis

    (telefonski broj naći ćete u međunarodnom garancijskom listu). Ako u vašoj državi nema takvog centra, obratite se lokalnom trgovcu Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kućanske aparate. Nije za profesionalnu uporabu! GORENJE VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA U RADU S VAŠIM APARATOM! Pridržavamo pravo do promjena!
  • Seite 12 SRB-MNE koji način oštećen. U tom slučaju vratite aparat u najbliži ovlašćeni servis na pregled, popravak ili na podešavanje. • Oštećen priključni kabl sme zameniti isključivo proizvođač, ovlašćeni servis, odnosno neko drugo stručno osposobljeno lice. • Pre sastavljanja ili rastavljanja aparata, pre čišćenja, ili kada aparat nije pod nadzorom, isključite ga iz električne mreže.
  • Seite 13 drugu tečnost, jer inače može a dođe do • Aparat nemojte nikad koristiti napolju na električnog udara. otvorenom. • Kada blender usitnjava namirnice • Aparat je namenjen za upotrebu u nemojte rukama ili nastavcima ili domaćinstvu i u sličnim sredinama kao priborom posezati u bokal blendera, što su na primer: budući da to može da uzrokuje ozbiljne...
  • Seite 14 NAPOMENA: Kada aparat radi u pojačanom RUKOVANJE APARATOM režimu "P", tasteri za kašicu (Smoothie), SOK OD VOĆA ILI POVRĆA automatsko čišćenje (Auto Clean), i drobljenje leda (Ice Crush) neće biti aktivni. Kada je aparat upućen u rad, mericu možete izvaditi i dodavati sastojke u bokal kroz otvor na sredini poklopaca.
  • Seite 15 kašice (Smoothie), ili obrnite dugme za izbor pritisnite taster za pripremu drobljenog leda (Ice brzine rada u položaj za isključenje (OFF). Crush), ili obrnite dugme za izbor brzine rada u Kada je aparat upućen u rad, mericu možete položaj za isključenje (OFF). Kada je aparat upućen u rad, mericu možete izvaditi i dodavati sastojke u bokal kroz otvor na sredini poklopaca.
  • Seite 16 I električnih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda sprečićete potencijalne negativne posledice na životnu sredine I zdravlje ljudi, koji bi inače mogli biti GORENJE ugroženi neodgovarajućim rukovanjem otpadom VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA U ovog proizvoda. Za dobijanje detaljnih informacija o tretmanu, odbacivanju I ponovnom korišćenju ovog...
  • Seite 17 апаратот е оштетен на било кој начин. Однесете го апаратот во најблискиот овластен сервисен центар на испитување, поправка или прилагодување. • Доколку кабелот за напојување е оштетен, мора да го замени производителот или неговиот центар за услуги или слично стручно лице, за да...
  • Seite 18 • За да спречите ризик од електричен • Овој апарат е наменет да се користи удар, не потопувајте ги моторот или во домаќинства и слични примени, кабелот за напојување во вода или во како што се: друга течност. - кујнски простории за персонал во •...
  • Seite 19 РАБОТА круг. Апаратот почнува да работи. Алтернативно, „Копчето за брзина“ можете ЗЕЛЕНЧУКОВ / ОВОШЕН да го свртите во положба „P“, за апаратот да работи со голема брзина. СОК ЗАБЕЛЕШКА: Копчињата на „Смути“ (“Smoothie") „Самочистење“ (“Auto clean") и „Дробење мраз“ (“Ice crush") не...
  • Seite 20 ЗАБЕЛЕШКА: Брзината не може да се Приклучете го апаратот на струја. прилагоди со „Копчето за брзина“ кога Завртете го „Копчето за брзина“ во положба апаратот работи во режимот „Смути“. „ВКЛУЧЕН“; индикаторите на трите копчиња ЗАБЕЛЕШКА: Додека апаратот работи при ќе почнат да трепкаат. Потоа, притиснете го подготвување...
  • Seite 21: Нега И Чистење

    Наполните ја сечкалката до половина со посетите ја односно обратите се до центарот на топла вода и мала количина детергент. Gorenje за помош на корисниците во вашата Притисните го тастерот за моментално држава (телефонски број ќе најдете во работење и држете го 1 до 2 секунди, а потоа...
  • Seite 22 damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. • If the supply cord is damaged,it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard . •...
  • Seite 23 • If scraping is necessary, turn the power OFF, unplug from the electrical outlet, This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste and use a rubber spatula only. Electrical and Electronic Equipment (WEEE). • Always operate blender with lid in place. This guideline is the frame of a European-wide validity of return and recycling on Waste •...
  • Seite 24 “Smoothie” button, its corresponding indicator amount of mixture should not exceed the maximum level as indicated on the jar. lights solidly, then the appliance starts to work. NOTE: Never use hot liquids or run the appliance NOTE: The speed can not adjusted by the “Speed knob”...
  • Seite 25: Guarantee & Service

    • When pureeing fruit or vegetable, cooked or raw, Care Centre in your country, go to your local cut into small pieces to facilitate blending. Gorenje dealer or contact the Service department of • When blending a variety of ingredients together, Gorenje domestic appliances.
  • Seite 26 Gerät auf keinen Fall benutzen. In diesem Fall das Gerät zur Überprüfung, Reparatur oder Einstellung zu einer zugelassenen Kundendienststelle bringen. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Seite 27 • Verwenden Sie niemals heiße Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Flüssigkeiten und lassen Sie das Gerät • Kinder dürfen mit dem Gerät nicht niemals leer laufen. • Legen Sie die Motoreinheit oder das spielen. • Missbrauch kann zu Verletzungen Netzkabel zum Schutz vor Stromschlag nicht in Wasser oder andere führen.
  • Seite 28 Drehen Sie den „Geschwindigkeitsknopf“ auf die BEDIENUNG Geschwindigkeitseinstellungen zwischen „Min“ GEMÜSE-/FRUCHTSAFT und „Max“ am „Geschwindigkeitsknopf“. Der Lichtring leuchtet auf. Dann beginnt das Gerät zu arbeiten. Alternativ können Sie den „Geschwindigkeitsknopf“ auf „P“ stellen, damit das Gerät mit hoher Geschwindigkeit arbeitet. HINWEIS: Die Tasten „Smoothie“, „Auto Clean“...
  • Seite 29 Drehen Sie den „Geschwindigkeitsknopf“ auf Schließen Sie den Glasdeckel und den „ON“ und die Anzeigen der drei Tasten blinken. Messbecher gut. Der Glasdeckel muss gut Drücken Sie dann die Taste „Smoothie“, die geschlossen sein, sonst kann das Gerät nicht entsprechende Anzeige leuchtet dauerhaft, und aktiviert werden.
  • Seite 30: Praktische Hinweise

    • Wenn Sie verschiedene Zutaten verrühren, füllen Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Sie zuerst Flüssigkeiten in den Behälter und Probleme auf, setzen Sie sich mit einem Gorenje danach die trockenen Zutaten. Service-Center in Ihrem Land in Verbindung • Prüfen Sie immer, ob im Obst Kerne oder Steine (Telefonnummer siehe internationale sind, weil diese die Klingen beschädigen können.
  • Seite 31 щепсел или ако уредът е в неизправност или е повреден по някакъв начин. Занесете уреда в най- близкия оторизиран сервиз за преглед, поправка или настройка. • Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен от производителя, негов оторизиран сервиз...
  • Seite 32 да причини пожар, токов удар или • Не позволявайте на деца да си играят наранявания. с уреда. • Никога не използвайте горещи • Неправилната употреба може да течности и не стартирайте уреда причини потенциални наранявания. празен. • Не използвайте уреда на открито. •...
  • Seite 33 РАБОТА НА УРЕДА скорост в положение „P“, за да работи уредът с висока скорост. ЗЕЛЕНЧУКОВ/ПЛОДОВ ЗАБЕЛЕЖКА: Бутоните „Smoothie“ (Смути), „Auto clean“ (Автоматичнто почистване) и „Ice СОК crush“ (Раздробяване на лед) не са активни, когато уредът работи с избрана скорост или с настройка...
  • Seite 34 спре да работи, можете да натиснете отново бутона „Ice crush“, неговият индикатор светва бутона „Smoothie“ или да завъртите копчето без прекъсване и уредът започва работа. за скорост в положение „OFF“. ЗАБЕЛЕЖКА: Скоростта не може да бъде По време на работа можете да извадите регулирана...
  • Seite 35 когато пасирате топли съставки. Това се обслужване на клиенти, обърнете се към постига, като свалите чашката за състваки местния търговец на уреди на Gorenje или се от капака след като включите блендера. свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Gorenje [Service Department of Поддръжка...
  • Seite 36 servisního střediska na kontrolu, opravu nebo nastavení. • Pokud je napájecí kabel poškozený, musí jej vyměnit výrobce, zákaznický servis výrobce nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se zabránilo nebezpečí úrazu. • Mixér vždy odpojte od napájení před montáží, demontáží nebo čištěním nebo pokud na něj nemůžete dávat pozor během provozu.
  • Seite 37 vážnému zranění osob nebo poškození • Buďte opatrní, když do robota nebo mixéru. mixéru lijete horkou tekutinu, protože • Pokud je nutno nádobu vyškrábat, díky horké páře může ze spotřebiče vypněte napájení přístroje, odpojte ho z vystříknout. elektrické zásuvky a použijte jen •...
  • Seite 38 o rozměrech 15 mm x 15 mm x 15 mm. Víko a odměrku nasaďte na nádobu do příslušné Odstraňte z nádoby odměrku a víko. Pak do polohy. Pokud víko nádoby není nasazeno ve nádoby vložte kostky mrkve. Zpravidla je nutné správné...
  • Seite 39: Záruka A Servis

    • Kousky potravin k mixování by měly být zákazníky společnosti Gorenje ve vaší zemi nakrájené na kostičky (cca 2–3 cm); pomůže to (telefonní číslo na centrum péče o zákazníky dosáhnout rovnoměrného výsledku.
  • Seite 40: Bezpečnostné Opatrenia

    autorizovaného servisného strediska na kontrolu, opravu alebo nastavenie. • Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, zákaznícky servis výrobcu alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo nebezpečenstvu. • Mixér vždy odpojte od napájania pred montážou, demontážou alebo čistením alebo ak naň...
  • Seite 41 • Ak je potrebné nádobu vyškrabať, kvôli horúcej pare môže zo spotrebiča vystreknúť. vypnite napájanie prístroja, odpojte ho z • Uschovajte si tento návod. elektrickej zásuvky a použite iba gumovú špachtľu. Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou •...
  • Seite 42 určité množstvo čistenej vody, aby sa uľahčil nasadené v správnej polohe, prístroj nebude plynulý chod prístroja. Pomer medzi mrkvou a možné aktivovať. vodou je 2: 3. Množstvo zmesi by nemalo Nainštalujte nádobu na pohonnú jednotku a prekročiť maximálnu hladinu označenú na uistite sa, že je nainštalovaná...
  • Seite 43: Životné Prostredie

    Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, sa spojte so strediskom pre starostlivosť (približne 2 – 3 cm). o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo • Nikdy nenapĺňajte nádobu nad označené telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo vašej maximum.
  • Seite 44: Biztonsági Figyelmeztetések

    legközelebbi márkaszervizbe átvizsgálásra, javításra vagy beállításra. • Ha a csatlakozó kábel sérült, azt kizárólag a gyártó, annak márkaszervize, vagy más megfelelően képzett személy cserélheti ki, a veszélyek elkerülése érdekében. • Mindig válassza le a turmixgépet a hálózatról, ha felügyelet nélkül hagyja, mielőtt összeállítaná, szétszedné...
  • Seite 45 személyi sérülések és a turmixgép • – üzletek, irodák és más károsodása kockázatának elkerülése munkakörnyezetek személyzeti konyhái; érdekében. • – tanyák; • Ha kaparás szükséges, kapcsolja ki az • – szállodák, motelek és más áramellátást, húzza ki a szálláshelyek vendégei részéről történő csatlakozódugót a konnektorból, és használat;...
  • Seite 46 MŰKÖDÉS ha azt szeretné, hogy a készülék nagy sebességgel működjön. ZÖLDSÉG-/GYÜMÖLCSLÉ MEGJEGYZÉS: A “Smoothie”, “Auto clean” és “Ice crush” (jégzúzás) gombok inaktívak, amikor a készülék a kiválasztott sebesség-fokozaton vagy a „P” beállításon működik. Működés közben a mérőpohár levehető és az edény fedelének középső...
  • Seite 47 Működés közben a mérőpohár levehető és az a „Jégzúzás” gombot vagy álíltsa a „Sebesség edény fedelének középső nyílásán keresztül gombot” „OFF” pozícióba hozzávalók tölthetők be az edénybe. Ezután Működés közben a mérőpohár levehető és az helyezze vissza a mérőpoharat a helyére. edény fedelének középső...
  • Seite 48: Ápolás És Tisztítás

    Ha információra van szüksége, vagy forduljon az adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához. Csak személyes használatra! A GORENJE SOK ÖRÖMET KÍVÁN A KÉSZÜLÉK...
  • Seite 49: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką, lub gdy urządzenie działa nieprawidłowo lub zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób. Zwróć urządzenie do najbliższego autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia, naprawy lub regulacji. • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, aby uniknąć zagrożenia, musi zostać...
  • Seite 50 • Nigdy nie używaj gorących płynów ani • Niewłaściwe użytkowanie może nie uruchamiaj pustego urządzenia. spowodować potencjalne obrażenia. • W celu ochrony przed porażeniem • Nie używać na zewnątrz. prądem nie wkładaj jednostki silnikowej • Urządzenie to jest przeznaczone do ani przewodu zasilającego do wody lub użytku domowego i podobnych innego płynu.
  • Seite 51 DZIAŁANIE prędkości w pozycji "P", aby urządzenie pracowało z dużą prędkością. ZAUWAŻ: Przyciski "Smoothie", "Auto clean” (automatyczne czyszczenie i "Ice crush" WARZYWNY/OWOCOWY (kruszenie lodu) nie działają, gdy urządzenie pracuje przy wybranym ustawieniu prędkości lub ustawieniu "P". Podczas pracy możesz wyjąć kubek pomiarowy, a następnie dodać...
  • Seite 52 Podczas pracy możesz wyjąć kubek pomiarowy, Podczas pracy możesz wyjąć kubek pomiarowy, a następnie dodać składniki do dzbanka przez a następnie dodać składniki do dzbanka przez środkowy otwór w pokrywie dzbanka, nie środkowy otwór w pokrywie dzbanka, nie zapomnij nałożyć kubka z powrotem. zapomnij nałożyć...
  • Seite 53: Pielęgnacja I Czyszczenie

    Urządzenia po upływie okresu eksploatacyjnego nie należy usunąć wraz ze zwykłymi odpadami komunalnymi, lecz oddać na urzędowo określone składowisko do recyklingu. Postępując w ten sposób, przyczyniają się Państwo do zachowania czystego środowiska. GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
  • Seite 54 deteriorat în vreun fel. Întoarceți aparatul la cel mai apropiat centru de service autorizat pentru examinare, reparație sau reglare. • În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător sau de agentul de service sau de o persoană calificată în mod similar pentru a evita un pericol.
  • Seite 55 reduce riscul de rănire gravă a • - de către clienți din hoteluri, moteluri și persoanelor sau de deteriorare a alte medii de tip rezidențial; blenderului. • - medii tip pat și mic dejun. • Dacă este necesară răzuirea, opriți •...
  • Seite 56 prin deschiderea centrală a capacului borcanului în timpul funcționării și apoi înlocuiți ceașca de măsurare. NOTĂ: Mai bine nu scoateți borcanul de pe unitatea motorului în timpul procesului de lucru. Dacă este necesar să scoateți borcanul, vă rugăm să opriți mai întâi aparatul pentru al opri din funcționare și apoi să...
  • Seite 57 rugăm să opriți mai întâi aparatul pentru al opri NOTĂ: Mai bine nu scoateți borcanul de pe din funcționare și apoi să îl scoateți. unitatea motorului în timpul procesului de lucru. ATENȚIE: Nu folosiți aparatul mai mult de 3 Dacă este necesar să scoateți borcanul, vă minute pe timp și timpul minim de odihnă...
  • Seite 58: Îngrijire Şi Curăţare

    Astfel ajutaţi la conservarea mediului. Garanţie & service Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie tradusă în mai multe GORENJE limbi).
  • Seite 59 пошкодження. Для перевірки, ремонту або регулювання приладу віднесіть його до найближчого авторизованого сервісного центру. • Щоб уникнути небезпеки в разі пошкодження шнура живлення, його заміну має здійснювати виробник, його агент з обслуговування або інший кваліфікований спеціаліст. • Завжди від’єднуйте блендер від джерела...
  • Seite 60 • Щоб запобігти ураженню електричним • Не користуйтеся пристроєм поза струмом, уникайте контакту двигуна приміщенням. та шнура живлення з водою або • Цей прилад призначено для іншими рідинами. побутового або подібного • Щоб уникнути ризику травмування застосування, як-от: та/або пошкодження блендера, •...
  • Seite 61 ЕКСПЛУАТАЦІЯ Від’єднайте прилад від мережі, зніміть чашу з блока двигуна, а потім обережно зніміть ОВОЧЕВИЙ/ФРУКТОВИЙ кришку банки. Можна розливати й подавати. УВАГА! Перед зніманням чаші прилад СІК потрібно відключити від мережі. СМУЗІ Перед початком роботи покладіть прилад на рівну горизонтальну поверхню та Перед...
  • Seite 62: Корисні Поради

    Від’єднайте прилад від мережі, зніміть чашу з безперервними циклами необхідно блока двигуна, а потім обережно зніміть забезпечувати перерву тривалістю принаймні кришку банки. Можна розливати й подавати. 30 хвилин. УВАГА! Перед зніманням чаші прилад Після закінчення подрібнення прилад потрібно відключити від мережі. автоматично...
  • Seite 63: Гарантія Та Обслуговування

    захистити довкілля. Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Gorenje у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, GORENJE БАЖАЄ ВАМ...
  • Seite 64 и рядом с ней. Не ставьте прибор в нагретый духовой шкаф. • Не пользуйтесь прибором, если шнур питания или вилка повреждены, а также если в работе прибора произошел сбой или прибор поврежден. Обратитесь в авторизованный сервисный центр для проверки, ремонта или настройки прибора.
  • Seite 65 • Использование насадок, в том числе присмотром или получили инструкции по безопасному использованию кувшина, крышки кувшина, не прибора и понимают опасности, рекомендованных или не связанные с его эксплуатацией. продаваемых производителем, может • Этот прибор не предназначен для привести к пожару, поражению электрическим...
  • Seite 66: Подготовка К Использованию

    Подготовка к использованию ПРИМЕЧАНИЕ. Не наливайте в кувшин горячую жидкость и не включайте прибор, 1. Распакуйте прибор и разложите все детали на если кувшин пустой. горизонтальной поверхности. Закройте крышку кувшина и установите 2. Промойте кувшин, крышку кувшина и мерный мерный стаканчик на место. Крышка кувшина стаканчик...
  • Seite 67 Закройте крышку кувшина и установите отметку максимального уровня на кувшине. мерный стаканчик на место. Крышка кувшина Следуйте рецепту, как описано ниже. должна быть плотно закрыта, иначе будет Закройте крышку кувшина и установите невозможно включить прибор. мерный стаканчик на место. Крышка кувшина Установите...
  • Seite 68: Полезные Советы

    талоне). Если подобный центр в вашей стране после сухие продукты. отсутствует, обратитесь в вашу местную • Всегда удаляйте косточки из фруктов, а также торговую организацию Gorenje или в отдел кости из мяса, чтобы предупредить поддержки покупателей компании Gorenje повреждение лезвий.
  • Seite 69 al più vicino centro di assistenza autorizzato, perché venga controllato, riparato o regolato. • Il cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito solo dal costruttore o suo rappresentante per l'assistenza o altro personale qualificato per evitare situazioni di pericolo. • Scollegare sempre il frullatore dall'alimentazione se viene lasciato incustodito e prima di montarlo, smontarlo o pulirlo.
  • Seite 70 • Tenere mani e utensili fuori dalla caraffa • – per clienti in alberghi, motel e altri durante la miscelazione per ridurre il ambienti di tipo residenziale; rischio di gravi lesioni a persone o danni • – ambienti tipo bed and breakfast; al frullatore.
  • Seite 71 Preparare bene la verdura/frutta, ad esempio la SMOOTHIE carota. In primo luogo, pelare la carota e tagliarla Appoggiare l'apparecchio su una superficie a cubetti con una dimensione di 15 mm*15 orizzontale piana e assicurarsi che sia scollegato mm*15 mm, quindi rimuovere il misurino e il e che la ''manopola Speed'' si giri in posizione coperchio della caraffa, dopodiché...
  • Seite 72 attenzione il coperchio della caraffa, quindi ICE CRUSH versare e servire. ATTENZIONE: L'apparecchio deve essere Appoggiare l'apparecchio su una superficie scollegato prima di rimuovere la caraffa. orizzontale piana e assicurarsi che sia scollegato e che la ''manopola Speed'' si giri in posizione Consigli pratici per utilizzare il vostro ''OFF'' prima di metterlo in funzione.
  • Seite 73: Manutenzione E Pulizia

    Vostro paese (il numero di telefono trovate nel documento di garanzia internazionale). Se nel Vostro paese questo centro non esiste, rivolgetevi al venditore Gorenje o al reparto Gorenje per piccoli GORENJE VI AUGURA TANTE SODDISFAZIONI elettrodomestici. NELL'USO DEL VOSTRO FRULLATORE!

Inhaltsverzeichnis