Seite 1
Portail battant NEOVISION 0459-0167 / 0459-0168 / 0459-0169 Notice de montage et informations à lire et à conserver ..............1 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren .............. 17 IM-0459-0167--0168--0169 _V01-170223...
Seite 19
2. DE IM-0459-0167--0168--0169 _V01-170223...
Seite 20
Inhaltsverzeichnis EINLEITUNG ................. 19 I. Maße und technische Informationen ........21 II. Benötigte Werkzeuge ............24 III. Generelle Hinweise zum Aufbau ........25 1. Liste der enthaltenen Teile ............25 2. Aufbauanleitung ................. 26 IV. Kundendienst und Garantien ........31 IM-0459-0167--0168--0169 _V01-170223...
• Überprüfen Sie die Vollständigkeit aller Teile anhand des Handbuchs. • Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich vor der Durchführung der Montage an den Kundendienst OOGarden. • Bereiten Sie Ihren Arbeitsbereich vor und legen Sie die Einzelteile so, dass Sie Ihre Arbeit vereinfachen.
SICHERHEIT Um Ihr Gartentor sicher zu montieren, verwenden Sie die folgenden persönlichen Schutzausrüstungen: Kopfhörer mit Gehörschutz Handschuhe Schuhe Brille PFLEGE UND BEDIENUNG ACHTUNG! Mangelnde Wartung kann zu einem gefährlichen Betrieb führen. Überprüfen Sie regelmäßig, ob die beweglichen Teile des Tores fest sitzen und der Schließmechanismus einwandfrei funktioniert.
I. MASSE UND TECHNISCHE INFORMATIONEN Länge des Tores: 3008/3508/4008 mm Höhe des Tores: 1600 mm Mindestentfernung zwischen den Pfosten: 3052/3552/4052 mm Mindesthöhe der Pfosten: 1700 mm IM-0459-0167--0168--0169 _V01-170223...
Seite 24
BETONPLATTE DOPPELFLÜGELTOR : Betonplatte, die zwischen den Pfosten gegossen wird, zentriert. Breite min: 30cm, Dicke min: 10cm. Zementdichte von 350kg/m3 ACHTUNG ! Sollten Sie Ihr Tor mit einem motorisierten Antriebsset ausstatten wollen, müssen Sie sich vor dem Aufbau des Tores zwingend über die Position der Anbringung des Antriebssets informieren.
Seite 25
POSITIONIERUNG DER VERSTÄRKTEN KLINGE : Lame renforcée ! Die Klinge ist verstärkt! Les pattes de fixation de la motorisation (bras de moteur) doivent êtres placés dans la lame renforcée. Die Befestigungslaschen des Motors (Motorarm) müssen in der verstärkten Lamelle platziert werden. Die verstärkte La lame renforcée pour la motorisation porte toujours une étiquette qui l’identifie.
III. GENERELLE HINWEISE ZUM AUFBAU 1. LISTE DER ENTHALTENEN TEILE 2. DE - 7 - IM_0459-XXXX_SWING_GATES_V01-051020 IM-0459-0167--0168--0169 _V01-170223...
2. AUFBAUANLEITUNG Wenn sie vorhaben, ihr Tor mit einem Antrieb aufzurüsten, dann sind die Besonderheiten zur Tor-Positionierung hinsichtlich des Antriebs unbedingt zu beachten, und dies bevor mit der Installation begonnen wird 1 TAG IM-0459-0167--0168--0169 _V01-170223...
Seite 29
Torgröße 3,5 m Länge zwischen den Pfeilern A 3,052 m 3,552 m 4,052 m 1000 mm - 8 - IM_0459-XXXX_SWING_GATES_V01-051020 IM-0459-0167--0168--0169 _V01-170223...
Seite 30
- 9 - IM_0459-XXXX_SWING_GATES_V01-051020 IM-0459-0167--0168--0169 _V01-170223...
Seite 31
- 10 - IM_0459-XXXX_SWING_GATES_V01-051020 IM-0459-0167--0168--0169 _V01-170223...
Seite 32
Elle est placée sur le côté intérieur du portail. muss auf der Mittelachse des Profils gebohrt werden. Pour le perçage, il faut percer sur l’axe central du profil. Produit importé par OOGARDEN France FR-01500 AMBERIEU EN BUGEY Produkt importiert durch OOGARDEN France...
• Eine nicht vorgesehene Nutzung des Tores • Schäden am Tor, die beim Transport entstanden sind • Ein unsachgemäßer Aufbau des Tores • Den Gebrauch von Ersatzteilen, die nicht vom Kundendienst von OOGarden geliefert wurden • Nichtfunktionieren nach einer Veränderung des Tores IM-0459-0167--0168--0169 _V01-170223...
Mode d’emploi d’origine Übersetzung der Originalbetriebsanlaitung Produit importé par OOGARDEN France FR-01500 AMBERIEU EN BUGEY Produkt importiert durch OOGARDEN France FR-01500 AMBERIEU EN BUGEY...