Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
MANUAL
HL-BT405

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Streetz HL-BT405

  • Seite 1 MANUAL HL-BT405...
  • Seite 2 LAV Tak for at du har valgt STREETZ! Paldies, ka izvēlējāties STREETZ! Vielen Dank, dass Sie sich für LIT Ačiū, kad renkatės STREETZ! STREETZ entschieden haben! Hartelijk dank dat u STREETZ heeft gekozen! Thank you for choosing STREETZ! POL Dziękujemy, że wybrałeś STREETZ! Täname teid STREETZi valimise eest! !Gracias por elegir STREETZ! Kiitos, että...
  • Seite 3 Afbryd forbindelsen via din Bluetooth-aktiverede enhed. 1. Stemmeassistent knap 2. Aux indgang (3.5 mm) Forbindelse via Aux indgang 3. USB Micro-B indgang til opladning Tilslut 3,5 mm kablet til headsettets AUX-indgang. 4. Mikrofon Slut den anden ende til en lydenhed. 5.
  • Seite 4: Lautstärke Erhöhen/Verringern

    eines Kennworts aufgefordert werden, verwenden Sie die 1. Sprachassistent-Taste Standardeinstellung: 0000. Der 2. AUX-Anschluss (3,5 mm) Kopfhörer stellt automatisch eine Verbindung zum zuletzt 3. Micro-B Ladeanschluss verbundenen Gerät her. 4. Mikrofon 5. Ein- / Ausschalten / Wiedergabe / Pause / Anruf Verwenden Sie Ihr Gerät, um das Headset zu trennen. annehmen / Anruf beenden / Bluetooth verbinden 6.
  • Seite 5: Volume Up/Down

    Use your device to disconnect the headset. Connect via Aux port 1. Voice assistant button Connect the 3.5 mm cable to the Aux port of the headset. 2. Aux port (3.5 mm) Connect the other end to an audio device. 3.
  • Seite 6 Salasõna küsimise korral kasutage vaikeseadet: 0000. 1. Häälassistendi nupp 2. Välisseadme port (3,5 mm) Peakomplekt ühendub automaatselt viimase ühendatud 3. USB Micro-B laadimisport seadmega. 4. Mikrofon 5. Toide sisse/välja / taasesitus / paus / kõnele Peakomplekti lahti ühendamiseks kasutage oma seadet. vastamine / kõne lõpetamine / Bluetoothi sidumine Ühendamine välisseadme pordi kaudu...
  • Seite 7 Jos haluat purkaa laiteparin, tee se Bluetooth-laitteen 1. Puheohjauspainike asetuksista. 2. Aux-portti (3,5 mm) 3. USB Micro-B -latausportti Aux-portti 4. Mikrofoni Kytke 3,5 mm:n kaapeli lähdelaitteen ja 5. Päälle / pois päältä / toista / keskeytä / vastaa kuulokemikrofonin Aux-portin välille. puheluun / katkaise puhelu / laiteparin muodostus Tuote menee päälle automaattisesti, kun siihen on...
  • Seite 8 À partir de votre appareil Bluetooth, connectez-vous avec 1. Bouton assistant vocal le casque. Si un mot de passe est demandé, utilisez 2. Port Aux (3,5 mm) la valeur par défaut : 0000. Le casque se connectera 3. Port de chargement USB Micro-B automatiquement au dernier appareil connecté.
  • Seite 9 Kapcsolódjon Bluetooth-os eszközével a fejhallgatóhoz. 1. Hangvezérlés gomb 2. AUX bemenet (3,5 mm) Amennyiben az eszköz jelszót kér, használja az 3. Micro-B USB töltőbemenet alapértelmezettet: 0000. A fejhallgató automatikusan 4. Mikrofon csatlakozni fog a legutoljára csatlakoztatott eszközhöz. 5. Bekapcsolás/Kikapcsolás/Lejátszás/ Megállítás/Hívás Használja eszközét a kapcsolat bontásához. felvétele/Hívás lerakása/Bluetooth párosítása 6. LED állapotjelző...
  • Seite 10 Ar savu ierīci atvienojieties no austiņām. 1. Balss palīga poga 2. Aux ports (3,5 mm) Savienojiet ar Aux portu. 3. USB mikro-B uzlādēšanas ports Savienojiet 3,5 mm vadu ar austiņu Aux portu. Savienojiet 4. Mikrofons tā otru galu ar audio iekārtu. 5. Ieslēgt/Izslēgt/Atskaņot/Apturēt/Atbildēt/Beigt zvanu/Savienot ar Bluetooth Austiņas ieslēdzas automātiski, kad tās ir Aux režīmā un 6. LED statusa indikators vadības pogas ir atspējotas. Skaļumu var mainīt tikai no 7. Iepriekšējā dziesma / skaļuma samazināšana audio iekārtas. 8. Nākamā dziesma / skaļuma palielināšana Skaļuma palielināšana/samazināšana Uzlāde Īsi nospiediet “+”, lai palielinātu skaļumu, vai “-”, lai Šai precei ir iebūvēts uzlādējams akumulators. Pirms samazinātu skaļumu. pirmās izmantošanas reizes iesakām to pilnībā uzlādēt (aptuveni 2 stundas). Uzlādei izmantojiet komplektā Nākamā/iepriekšējā dziesma ietverto mikro USB vadu. Savienojiet USB mikro-B Piespiediet un turiet “+” nākamās dziesmas atskaņošanai savienotāju ar austiņām un tā otru galu ar 5V USB vai “-”, lai atskaņotu iepriekšējo dziesmu.
  • Seite 11 Naudodami savo prietaisą atjunkite ausines. 1. Balso asistento mygtukas 2. AUX prievadas (3,5 mm) Prisijungimas per AUX prievadą. 3. USB Micro-B įkrovimo prievadas Prijunkite 3,5 mm laidą prie ausinių AUX prievado. Kitą 4. Mikrofonas galą prijunkite prie garso įrenginio. 5. Įjungti maitinimą/išjungti maitinimą/Groti/ sustabdyti/Atsakyti į skambutį/Baigti skambutį/ Ausinės įsijungia automatiškai, kai jos veikia AUX režimu, Prijungti Bluetooth 6. LED statuso indikatorius valdymo mygtukai yra išjungti. Galite keisti tik garso 7. Ankstesnė daina / sumažinti garsumą įrenginio garsumą. 8. Kita daina / padidinti garsumą Pagarsinimas / patildymas Įkrovimas Trumpai paspauskite „+“, kad padidintumėte garsumą Šiame gaminyje įmontuota įkraunama baterija. Prieš arba „-“, kad sumažintumėte garsumą. naudojant jį pirmą kartą, rekomenduojame ją visiškai įkrauti (apie 2 valandas). Įkrovimui naudokite pridedamą...
  • Seite 12 gebruik het wachtwoord 0000. De hoofdtelefoon zal met 1. Stemassistent-knop het laatste gekoppelde toestel automatisch koppelen. 2. Aux-poort (3.5 mm) 3. USB Micro-B laadpoort Om de hoofdtelefoon los te koppelen, gebruik uw toestel. 4. Microfoon 5. Aan/Uit/Spelen/Pauze/Beantwoorden /Gesprek Aansluiten door Aux-poort beëindigen/ Sluit de kabel van 3.5 mm op de Aux-poort van de Bluetooth aansluiten hoofdtelefoon aan. Sluit het andere uiteinde op een 6.
  • Seite 13 domyślnego: 0000. Słuchawki automatycznie połączą 1. Przycisk asystenta głosowego się z ostatnio połączonym urządzeniem. 2. Port Aux (3,5 mm) 3. Gniazdo ładowania USB Micro-B Użyj urządzenia, aby odłączyć zestaw słuchawkowy. 4. Mikrofon 5. Włącz/Wyłącz/Odtwarzaj/Pauza/Odbierz/Zakończ Połączenie poprzez port Aux połączenie/ Podłącz kabel 3,5 mm z portem Aux zestawu Połącz Bluetooth słuchawkowego. Podłącz drugi koniec kabla do 6. Wskaźnik statusu LED urządzenia audio. 7. Poprzedni utwór/zmniejsz głośność 8. Następny utwór/zwiększ głośność Zestaw słuchawkowy wyłącza się automatycznie, gdy jest w trybie Aux. Przyciski sterujące są wyłączone. Ładowanie Ze swojego urządzenia audio możesz tylko zmienić Ten produkt ma wbudowaną baterię. Przed pierwszym głośność. użyciem zalecamy pełne naładowanie baterii (około 2 godzin). Do ładowania użyj załączonego kabla Podgłoś/Przycisz Micro USB. Podłącz łącze USB Micro-B do zestawu Naciśnij krótko „+”, aby zwiększyć lub „-”, aby zmniejszyć słuchawkowego, a drugi koniec do źródła zasilania USB głośność. o napięciu 5V, takiego jak np. zasilacz USB lub komputer. Następny/Poprzedni utwór Status LED Naciśnij i przytrzymaj „+” dla następnego lub „-” dla Dioda LED świeci na czerwono = ładowanie...
  • Seite 14 Desde su dispositivo Bluetooth, conecte con el 1. Botón de asistente de voz auricular. Si se solicita una contraseña, utilice el valor 2. Puerto auxiliar (3.5 mm) predeterminado: 0000. 3. Puerto de carga USB Micro-B 4. Micrófono El auricular se conectará automáticamente al último 5.
  • Seite 15 Använd din enhet för att koppla bort headsetet. 1.Röstassistentknapp 2. Aux-port (3,5 mm) Anslut via Aux-porten 3. USB Micro-B laddningsport 4. Mikrofon Anslut 3,5 mm-kabeln till headsetets Aux-port. Anslut den 5. Slå på / av / spela upp / pausa / svara / andra änden till en ljudenhet.
  • Seite 16 1. Κουμπί φωνητικού βοηθού Σύνδεση μέσω θύρας Aux 2. Θύρα Aux (3.5 mm) Συνδέστε το καλώδιο 3,5 mm στη θύρα Aux του 3. Θύρα φόρτισης USB Micro-B ακουστικού. Συνδέστε το άλλο άκρο σε μια συσκευή 4. Μικρόφωνο ήχου. 5. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση/Αναπαραγωγή/ Τα ακουστικά ενεργοποιούνται αυτόματα όταν είναι Παύση/Απάντηση κλήσης/Τερματισμός κλήσης/ σε λειτουργία Aux και τα κουμπιά ελέγχου είναι Σύνδεση Bluetooth απενεργοποιημένα. Μπορείτε να αλλάξετε την ένταση 6. Ένδειξη κατάστασης LED ήχου μόνο από τη συσκευή ήχου σας. 7. Προηγούμενο τραγούδι/μείωση έντασης ήχου 8. Επόμενο τραγούδι/αύξηση έντασης ήχου Αύξηση/Μείωση έντασης ήχου Πατήστε σύντομα το “+” για να αυξήσετε την ένταση ήχου Φόρτιση ή το “-” για να μειώσετε την ένταση ήχου. Αυτό το προϊόν διαθέτει ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Πριν το χρησιμοποιήσετε Επόμενο/Προηγούμενο τραγούδι την πρώτη φορά, σας συνιστούμε να το φορτίσετε Πατήστε και κρατήστε πατημένο το “+” για το επόμενο ή πλήρως (Περίπου 2 ώρες). Χρησιμοποιήστε το το “-” για το προηγούμενο τραγούδι. παρεχόμενο καλώδιο Micro USB για φόρτιση. Συνδέστε την υποδοχή USB Micro-B στο σετ ακουστικών και το Κουμπί φωνητικού βοηθού άλλο άκρο σε μια πηγή τροφοδοσίας USB με 5 V, όπως...
  • Seite 17 Ligar através da porta Aux 1. Botão do assistente de voz Ligue o cabo de 3,5 mm à porta Aux dos auriculares. 2. Porta Aux (3,5 mm) Ligue a outra ponta a um dispositivo de áudio. 3. Porta de carga USB Micro B Os auriculares são ligados automaticamente quando está...
  • Seite 18 Maximum RF output (EIRP): <20dBm. RF: 2.4 GHz FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Den forenklede EU-overensstemmelseserklæring, som omhandlet i artikel 10, stk. 9, udformes som følger: Hermed erklærer DistIT Services AB, at radioudstyrstypen trådløse enhed er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: Alle dokumenter kan findes på...
  • Seite 19 VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING De in artikel 10, lid 9, bedoelde vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring wordt als volgt geformuleerd: Hierbij verklaar ik, DistIT Services AB, dat het type radioapparatuur draadloze apparaat conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: Alle DoC's zijn te vinden op de specifieke website van het product, ga naar: https://www.deltaco.se/produkter/xx (wijzig gewoon xx in het artikelnummer, bijvoorbeeld https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111).
  • Seite 20 DistIT Services AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden...