Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

TWS-112, TWS-1112
DAN
DEU
ELL
ENG
EST
FIN
FRA
HUN
MANUAL
LAV
LIT
NLD
NOR
POL
POR
SPA
SWE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Streetz TWS-112

  • Seite 1 TWS-112, TWS-1112 MANUAL...
  • Seite 3 beskadigelse af produktet og for at undgå fare. 2. Må ikke opbevares i ekstreme temperaturer (under 0°C eller over 45°C). 1. Opladningskontakter 3. Brug ikke skrappe kemikalier eller stærke 2. LYSDIODER (Etui) rengøringsmidler, når du rengør dette produkt. 3. Etui 4.
  • Seite 4 Anruf beantworten und auflegen Όταν τα ακουστικά είναι πλήρως φορτισμένα, τα LED αλλάζουν σε μπλε. Drücken Sie die Taste, um einen Anruf anzunehmenoder Σύζευξη aufzulegen. Durch zweimaliges Drücken der Τα ακουστικά δεν είναι συνδεδεμένα μεταξύ τους από προεπιλογή. Για να τα ζευγοποιήσετε: Taste wird der letzte Anruf erneut gewählt.
  • Seite 5 over 45°C). 3. Do not use harsh chemicals or strong detergents when you clean this product. 1. Charging contacts 4. Keep dry. 2. LEDs (Charge case) 5. To avoid hearing damage, make sure that the volume is 3. Charge case set to low before connecting.
  • Seite 6 Järgmine laul Laiteparin muodostaminen Järgmise laulu valimiseks vajutage kiiresti 3 korda nuppu 1. Kytke korvanapit päälle. parempoolsel kõrvaklapil. 2. Oikea korvanappi vilkuttaa vuorotellen sinistä ja Eelmine laul punaista. Vasen vilkuttaa sinistä. 3. Muodosta laitteesta käsin yhteys nappikuulokkeisiin. Eelmise laulu valimiseks vajutage kiiresti 3 korda nuppu Katso tarvittaessa sen käyttöoppaasta, miten tämä...
  • Seite 7 Chargement Augmentez progressivement le volume jusqu’à atteindre un niveau d’écoute confortable. Insérez les écouteurs dans l’étui de chargement pour les charger. Les contacts de charge doivent être bien connectés. Les LED des écouteurs sont allumées en rouge pendant la charge. Lorsque les écouteurs sont complètement chargés, les LED deviennent bleues.
  • Seite 8 Előző zeneszám Kreisās puses austiņa mirgo zilā krāsā. 3. Pieslēdzieties austiņām no sava tālruņa/ierīces. Nyomja meg 3-szor gyorsan egymás után a gombot a bal Ja nepieciešams, skatiet sava tālruņa/ierīces lietošanas oldali füldugón az előző zeneszámra váltáshoz. instrukciju. Hangerő Lietošana A hangerőt a csatlakoztatott eszközéről (pl. a telefonjáról) Uzmanīgi ielieciet austiņas ausīs.
  • Seite 9 Ant ausinių esantys LED indikatoriai krovimo metu švies raudonai. Kai ausinės visiškai įkrautos, LED indikatoriai ims šviesti mėlynai. 1. Contacten voor het opladen Krovimo dėklą įkraukite naudodami „USB-C“ kabelį. 2. LEDs (oplaadetui) Krovimo dėklui visiškai įsikrovus, LED indikatoriai ims 3. Oplaadetui šviesti mėlynai.
  • Seite 10 Volume Bruk Stel het volume in via een aangesloten toestel Sett forsiktig øreproppene inn i ørene. Svare / legg på (bijvoorbeeld uw telefoon). Veiligheidsinstructies Trykk på knappen for å svare eller legge på en 1. Probeer nooit het product te demonteren of te wijzigen, telefonsamtale.
  • Seite 11 Ligar e desligar Aby je sparować: 1. Dotknij i przytrzymaj przycisk na jednej ze słuchawek, aż Tire-os do estojo de carga e prima e mantenha premido o dioda LED zacznie migać na czerwono i niebiesko. botão até que os LED do auricular sejam ativados. Para 2.
  • Seite 12 5. Para evitar danos auditivos, certifique-se de que o veces el botón del auricular derecho. Canción anterior volume está regulado para baixo antes de ligar. Aumentar gradualmente o volume até atingir um nível de audição Para volver a escuchar la canción anterior pulse confortável.
  • Seite 13 2. Höger öronsnäcka blinkar rött och blått. Den vänstra blinkar blått. 2. Anslut till öronsnäckorna från telefonen/enheten. Se manualen till din telefon/enhet om det behövs. Användning Bortskaffelse af elektriske og Sätt försiktigt öronsnäckorna i öronen. elektroniske apparater EU-di- rektiv 2012/19/EU Dette produkt Svara / lägg på...
  • Seite 14 collection point for recycling et électroniques (DEEE). electric and electronic devices. Further information is availa- ble from your municipality, your municipality’s waste disposal services, or the retailer where you purchased your product. Elektromos és elektronikus esz- közök ártalmatlanítása 2012/19/EU irányelv Ez a termék nem kezelhető...
  • Seite 15 beschikbaar bij uw plaatselijke Este aparato no debe tratarse gemeente, de afvalverwerkings- como basura doméstica normal, dienst van uw gemeente of de sino que debe ser entregado en un handelaar waar u uw product heeft punto de recogida para recicla- gekocht.
  • Seite 16 Maximum RF output (EIRP): <20dBm. RF: 2.4 GHz SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY The simplified EU declaration of FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSE- conformity referred to in Arti- SERKLÆRING cle 10(9) shall be provided as Den forenklede EU-overensstem- follows: Hereby, DistIT Servic- melseserklæring, som omhandlet i es AB declares that the radio artikel 10, stk.
  • Seite 17 DECLARATION UE DE CONFORMITE SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES SIMPLIFIEE DEKLARACIJA La déclaration UE de conform- Supaprastinta ES atitikties ité simplifiée visée à l’article deklaracija, nurodyta 10 straips- 10, paragraphe 9, est établie nio 9 dalyje, suformuluojama comme suit: Le soussigné, DistIT taip: Aš, DistIT Services AB, Services AB, déclare que l’équi- patvirtinu, kad radijo įrenginių...
  • Seite 18 DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA A declaração UE de conformidade simplificada a que se refere o artigo 10.o, n.o 9, deve conter os seguintes dados: O(a) abaixo assinado(a) DistIT Services AB declara que o presente tipo de equipamento de rádio dispositi- vo sem fios está...
  • Seite 19 DistIT Services AB, Glasfibergatan 8,125 45 Älvsjö, Sweden DistIT Services AB, Suite 89, 95 Mortimer Street, London, W1W7GB, England...

Diese Anleitung auch für:

Tws-1112