Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DM220:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
WIRELESS GAMING MOUSE
Brugermanual
DAN
Benutzerhandbuch
DEU
User manual
ENG
Kasutusjuhend
EST
Käyttöopas
FIN
FRA
Manuel d'utilisation
HUN
Felhasználói kézikönyv
LAV Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
LIT
Gebruiksaanwijzing
NLD
Brukermanual
NOR
POL Instrukcja obsługi
SPA
Manual del usuario
SWE
Användarmanual
GAM-120

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Deltaco Gaming DM220

  • Seite 1 GAM-120 WIRELESS GAMING MOUSE Brugermanual LAV Lietošanas pamācība Benutzerhandbuch Naudojimo instrukcija User manual Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Brukermanual Käyttöopas POL Instrukcja obsługi Manuel d’utilisation Manual del usuario Felhasználói kézikönyv Användarmanual...
  • Seite 2 DAN Tak fordi du har valgt Deltaco! LAV Paldies, ka izvēlējāties Deltaco! DEU Vielen Dank, dass Sie sich für LIT Ačiū, kad renkatės „Deltaco“! Deltaco entschieden haben! NLD Hartelijk dank dat u Deltaco heeft gekozen! ENG Thank you for choosing Deltaco! NOR Takk for at du valgte Deltaco! EST Täname teid Deltaco valimise eest! POL Dziękujemy, że wybrałeś Deltaco! FIN Kiitos, kun valitsit Deltaco-tuotteen!
  • Seite 3 1. Venstre knap 2. Højre knap 3. Muse hjul og knap Venstre = 2,4 GHz trådløs tilstand. 4. Knappen Fremad 5. Knappen Bagud 6. DPI-knap 7. Knappen LED-tilstand Center = Sluk. Tilslutning Brug afbryderen til at skifte mellem Højre = Bluetooth-tilstand. tilstande.
  • Seite 4 reparere produktet. 1. Linke Taste 3. Hold produktet og emballagen uden for 2. Rechte Taste børns rækkevidde for at forhindre ulykker 3. Mausrad und Taste og kvælningsfare. 4. Forward-Taste 4. Undgå at tabe eller udsætte den for 5. Zurück-Taste stødskader. 6.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Halten Sie es von allen Flüssigkeiten fern. 2. Öffnen oder versuchen Sie nicht, das Links = 2.4 GHz Wireless-Modus. Produkt selbst zu reparieren. 3. Bewahren Sie das Produkt und die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um Unfälle und Erstickungs- Mitte= Ausschalten. gefahren zu vermeiden. 4.
  • Seite 6: Led Light

    1. Left button 2. Right button 3. Mouse wheel and button Left = 2.4 GHz wireless mode. 4. Forward button 5. Backward button 6. DPI button 7. LED mode button Center = Power off. Connect Use the power switch to change between modes. Right = Bluetooth mode.
  • Seite 7 1. Vasak nupp reach of children to prevent accidents and 2. Parem nupp choke hazards. 3. Hiireratas ja nupp 4. Do not drop or expose to shock damage. 4. Edasi nupp 5. Tagasi nupp Warranty 6. DPI nupp Please, see www.deltaco.eu for warranty 7. Valgusdioodi režiimi nupp information.
  • Seite 8 3. Õnnetuste ja lämbumisohu ennetamiseks hoidke toodet ja pakendit väljaspool laste käeulatust. Vasakpoolne= 2,4 GHz juhtmevaba režiim. 4. Ärge laske sellel maha kukkuda ega saada löögikahjustusi. Garantii Keskmine = Toide väljas. Garantiiteabe kohta vaadake palun www.deltaco.eu. Tugi Parempoolne = Bluetoothi režiim. Täiendavat tooteteavet leiate aadressil www.deltaco.eu. Valgusdioodide režiimi nupp Võtke meiega ühendust e-posti teel: Erinevate valgusdioodide režiimide vahel help@deltaco.eu.
  • Seite 9: Turvallisuusohjeet

    1. Vasemmanpuoleinen painike 2. Oikeanpuoleinen painike 3. Rulla ja sen painike 4. Eteenpäin-painike Vasen = 2,4 GHz:n langaton yhteys käytössä. 5. Taaksepäin-painike 6. DPI-painike 7. Valaistustilan painike Keskikohta = virta poissa päältä. Liitäntöjen tekeminen Toimintatilojen välillä saa siirryttyä virtakytkimen avulla. 2,4 GHz:n langaton yhteys: Siirrä...
  • Seite 10: Interrupteur D'alimentation

    ulottumattomissa. Näin saat vältettyä mah- 1. Bouton gauche dolliset onnettomuudet ja tukehtumisvaaran. 2. Bouton droit 4. Älä tiputa tuotetta lattialle äläkä 3. Molette et bouton de la souris altista sitä kolhuille. 4. Bouton Suivant 5. Bouton Précédent Takuu 6. Bouton DPI Takuuehdot voi lukea osoitteesta 7.
  • Seite 11 tout liquide. 2. N’ouvrez pas et n’essayez pas de réparer gauche = mode sans fil 2,4 GHz. le produit vous-même. 3. Gardez le produit et l’emballage hors de portée des enfants pour éviter les acci- dents et les risques d’étouffement. centre = mise hors tension. 4. Ne laissez pas tomber l’appareil et ne l’exposez pas à...
  • Seite 12: Biztonsági Utasítások

    1. Bal gomb 2. Jobb gomb 3. Görgetőgomb és nyomógomb 4. Előre gomb Bal = 2,4 GHz-es vezeték nélküli üzemmód. 5. Hátra gomb 6. DPI-gomb 7. LED-üzemmód gombja Középső = kikapcsolás. Csatlakoztatás A bekapcsológombbal válthat az üzemmódok között. 2,4 GHz-es vezeték nélküli mód: kapcsol- Jobb = Bluetooth üzemmód. ja a kapcsológombot bal oldali állásába, LED-üzemmód gombja majd nyomja meg 3 másodpercig a bal, a...
  • Seite 13 2. Ne nyissa fel vagy próbálja meg saját 1. Kreisā poga maga megjavítani a terméket. 2. Labā poga 3. A balesetek és a fulladásveszély 3. Peles ritenītis un poga elkerülése érdekében tartsa a terméket és 4. “Uz priekšu” poga a csomagolást gyermekektől távol. 5. “Atpakaļ” poga 4. Ne ejtse le a terméket, illetve ne 6. DPI poga: tegye ki ütéskárnak.
  • Seite 14: Drošības Instrukcijas

    Garantija Vidū = izslēgšana. Lūdzu, apmeklējiet www.deltaco.eu, lai uzzinātu par garantiju. Atbalsts Pa labi = Bluetooth režīms. Vairāk informācijas par precēm atrodama tīmekļa vietnē www.deltaco.eu. LED režīma poga Sazinieties ar mums, izmantojot e-pastu: Piespiediet LED režīma pogu, lai pārslēgtu help@deltaco.eu. dažādus LED režīmus. Pēdējais LED režīms Programmatūra izslēdz LED diodes. Lejupielādējiet programmatūru no www.deltacogaming.com. Izmantojiet DPI pogu, lai mainītu DPI. Noklusējuma DPI iestatījumi ir: 400/800/1600/2400/4800. Attiecīgās krāsas ir: sarkana/zaļa/zila/violeta/dzeltena. Pielāgojiet DPI iestatījumus, izmantojot mūsu programmatūru. Kad DPI tiek mainīts bezvadu režīmā, mainās LED diožu krāsa, apstiprinot izmaiņas. Kad DPI tiek mainīts vada režīmā, LED diode nomirgo 3 reizes, apstiprinot izmaiņas, un pēc tam mainās, lai rādītu uzlādes statusu. USB frekvence Noklusējuma frekvence ir iestatīta kā 1000 Hz. Jūs varat pielāgot frekvenci 4 soļos. 125/250/500/1000 Hz. 2,4 GHz bezvadu = 1000 Hz frekvence (ieteicams spēlēm). Bluetooth = 125 Hz frekvence. Lai mainītu frekvenci, izmantojiet mūsu programmatūru.
  • Seite 15 1. Kairysis mygtukas 2. Dešinysis mygtukas 3. Pelės ratukas ir mygtukas 4. Mygtukas „pirmyn“ Kairė - 2,4 GHz belaidžio ryšio režimas. 5. Mygtukas „atgal“ 6. DPI mygtukas 7. LED režimo mygtukas Vidurys - pelė išjungta. Prijungimas Norėdami perjungti režimus, naudokite įjun- gimo mygtuką. 2,4 GHz belaidžio ryšio režimas: pasir- Dešinė - Bluetooth režimas. inkite kairę įjungimo mygtuko poziciją ir LED apšvietimo būsenos mygtukas 3 sekundes laikykite paspaudę kairįjį, dešinįjį ir vidurinįjį mygtukus. Veiksmas Spustelėkite LED apšvietimo būsenos patvirtinamas kai logotipo LED apšviet- mygtuką, kad pasirinktumėte skirtingas LED imas sumirksi geltonai. Prijunkite USB apšvietimo būsenas. Paskutinė LED apšvieti- unifikuojantį imtuvą prie kompiuterio USB-A mo būsena jį visiškai išjungia.
  • Seite 16: Saugos Instrukcijos

    Valymas 1. Linkermuisknop 2. Rechtermuisknop Produktą galima valyti sausa šluoste. 3. Muiswielknop Saugos instrukcijos 4. Vooruitknop 5. Achteruitknop 1. Saugokite produktą nuo drėgmės ir bet 6. DPI-knop kokių skysčių. 7. LED-modusknop 2. Neardykite ir nebandykite produkto taisyti patys. Aansluiten 3. Laikykite produktą ir pakuotę vaikams Gebruik de aan/uit-schakelaar om tussen nepasiekiamoje vietoje, kad išvengtumėte modi te wisselen. nelaimingų atsitikimų ir pavojaus uždusti. 2,4 GHz draadloze modus: zet de schake- 4. Nemėtykite produkto ir saugokite nuo laar links en houd de linker-, rechter- en smūgių sukeliamos žalos.
  • Seite 17: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies 1. Houd het product droog. Houd het uit de buurt van alle vloeistoffen. Links = 2,4 GHz draadloze modus. 2. Maak het product niet open en probeer het niet zelf te repareren. 3. Houd het product en de verpakking buiten het bereik van kinderen om ongelukken en Centrum = uitgeschakeld.
  • Seite 18: Sikkerhetsinstruksjoner

    1. Venstreknapp Midten = Strøm av. 2. Høyreknapp 3. Musehjul og knapp 4. Fremover-knapp 5. Bakover-knapp Høyre = Bluetooth modus. 6. DPI-knapp Lysdiodemodus-knapp 7. Lysdiodemodus-knapp Trykk på lysdiodemodus-knappen for å veksle Tilkobling mellom ulike lysdiodemoduser. Den siste Bruk strømbryteren for å endre mellom lysdiodemodusen skrur av LED.
  • Seite 19 Garanti 1. Lewy przycisk 2. Prawy przycisk Vennligst se www.deltaco.eu for garanti- 3. Kółko i przycisk przewijania informasjon. 4. Przycisk „dalej” Support 5. Przycisk „wstecz” Mer produktinformasjon finnes på 6. Przycisk DPI www.deltaco.eu. 7. Przycisk trybu LED Kontakt oss via e-post: help@deltaco.eu. Łączenie Programvare Użyj przełącznika zasilania, aby przełączać Last ned programvaren på się między trybami. www.deltacogaming.com. Tryb bezprzewodowy 2,4 GHz: przest- aw przełącznik w lewo oraz naciśnij i przytrzymaj lewy, prawy i środkowy...
  • Seite 20 naprawiać produktu. 3. Produkt i opakowanie trzymaj poza zasięgiem dzieci, aby uniknąć wypadków i Lewo = Tryb bezprzewodowy 2,4 GHz. potencjalnego zadławienia. 4. Nie narażaj produktu na upadek lub inne wstrząsy. Gwarancja Środek = Wyłączone. Zajrzyj na stronę www.deltaco.eu w celu uzyskania informacji dotyczących gwarancji. Pomoc Prawo = Tryb Bluetooth. Więcej informacji o produkcie można znaleźć Przycisk trybu LED na stronie www.deltaco.eu. Skontaktuj się z nami poprzez e-mail: Naciskaj przycisk trybu LED, aby przełączać między różnymi trybami LED. Ostatni tryb help@deltaco.eu. LED wyłącza LEDy. Oprogramowanie Pobierz oprogramowanie ze strony Użyj przycisku DPI, aby zmienić...
  • Seite 21 1. Botón izquierdo 2. Botón derecho 3. Rueda de desplazamiento y botón del ratón 4. Botón hacia delante Izquierda = modo inalámbrico de 2,4 GHz. 5. Botón hacia atrás 6. Botón DPI 7. Botón de modo LED Centro = Apagar. Conexión Pulse el botón de encendido para cambiar entre los modos.
  • Seite 22: Servicio Técnico

    2. No abra ni intente reparar el producto 1. Vänsterknapp usted mismo. 2. Högerknapp 3. Mantenga el producto y el embalaje 3. Mushjul och knapp fuera del alcance de los niños para evitar 4. Framåtknapp accidentes y riesgos de asfixia. 5. Bakåtknapp 4. Protéjelo de golpes y caidas. 6.
  • Seite 23: Säkerhetsinstruktioner

    4. Tappa eller utsätt inte för stötskador. Garanti Mitten = ström av. Vänligen, se www.deltaco.eu för garanti- information. Support Höger = Bluetooth-läge. Mer produktinformation finns på www.deltaco.eu. Lysdiodslägesknapp Kontakta oss via e-post: help@deltaco.eu. Tryck på lysdiodslägesknappen för att bläddra igenom olika LED-lägen. Det sista Mjukvara LED-läget stänger av lysdioderna.
  • Seite 24 kierrätystä hoitavaan keräyspisteeseen. Lisätietoja saat kunnalta, kunnallisesta jätehuoltoyhtiöstä tai liikkeestä, josta Bortskaffelse af elektriske og elektroni- olet hankkinut tuotteen. ske apparater EU-direktiv 2012/19/EU Dette produkt skal ikke behandles som almindeligt husholdningsaffald, men skal afleveres til et modtagested for genanvendelse af elektriske Élimination des appareils électriques et og elektroniske apparater. Du kan indhente électroniques.
  • Seite 25 Elektrinių ir elektroninių prietaisų ša- Directiva CE 2012/19/UE sobre residuos de linimo EB direktyva 2012/19/EU Šio gaminio aparatos eléctricos y electrónicos negalima tvarkyti kaip įprastinių buitinių Este aparato no debe tratarse como basura atliekų, bet reikia palikti elektrin- doméstica normal, sino que debe ser entre- ių ir elektroninių prietaisų perdirbimu gado en un punto de recogida para reciclaje užsiimančiame priėmimo punkte. Daugiau de dispositivos eléctricos y electrónicos. informacijos gausite savo savivaldybėje, Más información encontrará...
  • Seite 26 Maximum RF output (EIRP): <20dBm. RF: 2.4 GHz FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Den forenklede EU-overensstemmelseserklæring, som omhandlet i artikel 10, stk. 9, udformes som følger: Hermed erklærer DistIT Services AB, at radioudstyrstypen trådløse enhed er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU- overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: Alle dokumenter kan findes på...
  • Seite 27 Kaikki vaatimustenmukaisuustodistukset ovat tuotekohtaisella sivulla. Pääset tietoihin, kun näppäilet osoitteeksi seuraavan: https://www.deltaco.se/produkter/xx (vaihda xx tuotenumeroon, esim. https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111). Siirry sen jälkeen välilehdelle "Info/Certifikat". DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE La déclaration UE de conformité simplifiée visée à l'article 10, paragraphe 9, est établie comme suit: Le soussigné, DistIT Services AB, déclare que l'équipement radioélectrique du type appareil sans fil est conforme à...
  • Seite 28 UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Uproszczoną deklarację zgodności UE, o której mowa w art. 10 ust. 9, należy podać w następujący sposób: DistIT Services AB niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego urządzenie bezprzewodowe jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: Wszystkie dokumenty DOC można znaleźć...
  • Seite 29 help@deltaco.eu help@deltaco.se (0200-877771) info@deltaco.fi (020 712 0390) help@deltaco.dk help@deltaco.no www.deltacogaming.com / Made in China DistIT Services AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden...

Inhaltsverzeichnis