Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Orbitalum ORBIWELD 12 Originalbetriebsanleitung Und Ersatzteilliste

Geschlossene orbitalschweißköpfe
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
ORBIWELD 12
ORBIWELD 19
de Geschlossene Orbitalschweißköpfe
Originalbetriebsanleitung und Ersatzteilliste
en Enclosed orbital weld heads
Translation of original operating instructions
and spare parts list
fr
Têtes de soudage orbital fermées
Traduction du mode d'emploi original
et liste de pièces de rechange
it
Teste per saldatura orbitale a camera chiusa
Traduzione del manuale d'istruzioni originale
e elenco dei ricambi
nl
Gesloten orbitaallaskoppen
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing en
reserveonderdelenlijst

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Orbitalum ORBIWELD 12

  • Seite 1 ORBIWELD 12 ORBIWELD 19 de Geschlossene Orbitalschweißköpfe Originalbetriebsanleitung und Ersatzteilliste en Enclosed orbital weld heads Translation of original operating instructions and spare parts list Têtes de soudage orbital fermées Traduction du mode d'emploi original et liste de pièces de rechange...
  • Seite 2 Handleiding voor exploitanten en gebruikers Lees voor veilig werken de gebruiksaanwijzing voor ingebruikneming. Bewaar de gebruiksaanwijzing als naslagwerk. Alle rechten voorbehouden, in het bijzonder het recht op vermenigvuldiging en verspreiding en het recht op vertaling. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__US1_Front...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Werkzeuge ..........11 ZU DIESER ANLEITUNG............. 5 BESCHREIBUNG ............. 12 1.1 Warnhinweise ............5 3.1 ORBIWELD 12 ............12 1.2 Weitere Symbole und Auszeichnungen ....5 3.2 Elektrodenaufnahmen OW 12 ....... 13 1.3 Abkürzungen ............5 3.3 ORBIWELD 19 ............14 1.4 Mitgeltende Dokumente .........
  • Seite 4 10.2 Arbeits- und Abkühlphasen ........37 10.3 Wartung und Pflege ..........38 10.3.1 Standard-Reinigungsprozess ....39 10.3.1.1 OW 12 10.3.1.2 OW 19 10.4 Fehlerbehebung ............ 42 10.5 Anschleifen der Elektroden ........43 10.6 Service/Kundendienst .......... 43 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-01_DE...
  • Seite 5: Zu Dieser Anleitung

    Handlungsaufforderung in einer Handlungsabfolge: Hier muss gehandelt werden. Allein stehende Handlungsaufforderung: Hier muss gehandelt werden. Abkürzungen ABKÜRZUNG BEDEUTUNG ORBIWELD Mitgeltende Dokumente Folgende Dokumente sind Bestandteil dieser Betriebsanleitung: • Betriebsanleitung der Schweißstromquelle. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-01_DE...
  • Seite 6: Betreiberinformationen Und Sicherheits- Hinweise

    • Permanentes Beaufsichtigen der Maschine während des Betriebs. Der Bediener muss immer in der Lage sein, den Prozess zu stoppen. • Beachten aller Sicherheits- und Warnhinweise dieser Betriebsanleitung. • Beachten der mitgeltenden Dokumente. • Einhalten aller Inspektions- und Wartungsarbeiten. • Ausschließliches Verwenden der Maschine im Originalzustand. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-01_DE...
  • Seite 7: Grenzen Der Maschine

    Getrennte Sammlung und selektive Behandlung sind die Basis zur umweltgerechten Entsorgung und zum Schutz der menschlichen Gesundheit. • Geräte und Maschinen der Orbitalum Tools GmbH, welche Sie nach dem 13. August 2005 er worben haben, werden wir nach einer für uns kostenfreien Anlieferung fachgerecht entsorgen.
  • Seite 8: Personalqualifikation

    X Schutzhandschuhe DIN 12477, Typ A für Schweißbetrieb und DIN 388, Klasse 4 für Montage der Elektrode. X Sicherheitsschuhe nach EN ISO 20345, Klasse SB. X Bei Überkopf-Anwendungen: Schutzhelm nach DIN EN 397. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-01_DE...
  • Seite 9: Restrisiken

    X Um den Rotor in Grundposition zu fahren: Spannkassette montieren bzw. Spanneinheit und Flip Cover schließen. X Eng anliegende Kleidung tragen. X Keine offenen Haare, Schmuck oder andere leicht einziehbare Accessoires tragen. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-01_DE...
  • Seite 10: Quetschung Durch Einklemmen An Beweglichen Teilen

    X Schlauchpaket nicht unter Zugspannung stellen. Dies gilt auch für die Aufbewahrung des Orbitalschweißkopfs nach der Demontage. X Orbitalschweißkopf nach der Demontage im Transportkoffer ablegen. X Sicherstellen, dass das Schlauchpaket ordnungsgemäß angeschlossen und die Zugentlastung eingehängt ist. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-01_DE...
  • Seite 11: Elektrischer Schlag

    Allgemeine Verletzungen durch Werkzeuge VORSIcHT! Bei der Demontage des Schweißkopfes zur fachgerechten Entsorgung besteht Verletzungsgefahr. X Bei Unsicherheiten den Schweißkopf an Orbitalum Tools senden – hier wird die fachgerechte Entsorgung durchgeführt. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-01_DE...
  • Seite 12: Beschreibung

    Ausrichtung von Elektrode, Rohrstoß und Rohrversatz kontrollieren. Schwenkbügel Spannen der Werkstücke. Spannkassette*, Typ "A" (schmal) Werkstücke (Rohre) ausrichten und spannen. Spannkassette*, Typ "B" (breit) Spanneinsätze Typ "B" aufnehmen. Spanneinsatz*, Typ "B" (breit) Werkstücke (Rohre) ausrichten und spannen. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-01_DE...
  • Seite 13: Elektrodenaufnahmen Ow 12

    Für bereits abgelängte Elektroden. 2 + 4 Elektrodenbohrung Ø 1,0 mm (0.039") ohne Anschlag (durchgängig). Elektrode wird von Außen eingeführt. Für Elektroden mit Individuallängen. X Zum Einrichten der Elektroden, siehe Kap. 8.6.1, Seite 30. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-01_DE...
  • Seite 14: Orbiweld 19

    Elektrodenaufnahme Ø 1,0 mm (0.039") Elektroden einsetzen (siehe Kap. 3.4). Elektrodenaufnahme Ø 1,6 mm (0.063") Elektroden einsetzen (siehe Kap. 3.4). Markierungen für Elektrodenaufnahme Optische und taktile Positionsmarkierung der Elektrodenaufnahme. Spanneinsätze sind nicht im Lieferumfang enthalten. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-01_DE...
  • Seite 15: Elektrodenaufnahmen Ow 19

    Im Rotor (Führungsring) des OW 19 sind insgesamt 2 Elektrodenaufnahmen für Elektroden-Ø 1,0 mm (0.039") und Ø 1,6 mm (0.063") angebracht: POSITION FUNKTION Elektrodenbohrung Ø 1,0 mm (0.039"). Elektrodenbohrung Ø 1,6 mm (0.063"). X Zum Einrichten der Elektroden, siehe Kap. 8.6.2, Seite 31. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-01_DE...
  • Seite 16: Einsatzmöglichkeiten

    Spanneinsätze zu OW 19 Ein Spanneinsatz besteht aus 6 Einzelteilen (3 Einsätze je Seite). Typ "W" (wide/breit) aus Aluminium für Standardanwendungen. Typ "S" (small/schmal) aus Edelstahl für Anwendungen unter extrem beengten Platzverhältnissen. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-01_DE...
  • Seite 17: Schlauchpaketverlängerung

    ... max. [inch] 0.125 ... 0.5 0.125 ... 0.75 Elektroden durchmesser [mm] 1,0 / 1,6 [inch] 0.039 0.039 / 0.063 Maschinengewicht inkl. Schlauchpaket [kg] [lbs] 10.6 14.3 Schlauchpaketlänge [ft] 24.6 24.6 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-01_DE...
  • Seite 18: Abmessungen

    Abmessung "D" 90,00 3.543 Abmessung "E" 53,00 2.087 Abmessung "F" 25,50 1.004 Abmessung "G" 27,50 1.083 Abmessung "H" 20,00 0.787 Abmessung "I" 22,00 0.866 Abmessung "J" 73,00 2.874 Abmessung "K" 60,00 2.362 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-01_DE...
  • Seite 19: Orbiweld 19

    Abmessung "D" 33,25 1.309 Abmessung "E" 35,20 1.386 Abmessung "F" 44,50 1.752 Abmessung "G" 313,50 12.343 Abmessung "H" 76,00 2.992 Abmessung "I" 34,00 1.339 Abmessung "J" 35,00 1.378 Abmessung "K" 71,00 2.795 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-01_DE...
  • Seite 20: Lagerung Und Transport

    Bei unsachgemäßen Entnehmen des Schweißkopfs aus dem Transportkoffer besteht die Gefahr, dass dabei in die spitze Elektrode gefasst wird. X Schweißkopf nur am dafür vorgesehenen Handgriff entnehmen. X Elektrode vor dem Transport demontieren. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-01_DE...
  • Seite 21 DEUTScH ORBIWELD 12, ORBIWELD 19 Lagerung und Transport 2. Schweißkopf am Handgriff aus Transportkoffer entnehmen. OW 12 OW 19 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-01_DE...
  • Seite 22: Inbetriebnahme

    DEUTScH Inbetriebnahme ORBIWELD 12, ORBIWELD 19 INBETRIEBNAHME Lieferumfang • 1 x Orbitalschweißkopf ORBIWELD 12 oder ORBIWELD 19 • 1 x Werkzeugset • 1 x Sicherungsschelle Schlauchpaket • 1 x Betriebsanleitung mit Ersatzteilliste • 1 x Transportkoffer Zubehör (optional erhältlich) • Spannkassetten zu OW 12, Typ "A" (schmal) •...
  • Seite 23: Einrichtung Und Montage

    Abstand von 1,5 m (4.9 ft) zwischen Schweißkopf und Sicherungsschelle). max. max. 1,5 m (4.9 ft) Schrumpfschlauch Positionierung der Sicherheitsschelle am Schrumpfschlauch (OW 12 und OW 19) Positionierung der Sicherheitsschelle am Schlauchpaket (zulässig nur beim OW 19) Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-01_DE...
  • Seite 24: Orbitalschweißkopf An Schweißstromquelle Anschließen

    Bei Erstinbetriebnahme: Das Schlauchpaket kann beim Auspacken aus der Verpackungsfolie beschädigt werden! X Kabelbinder vorsichtig durchtrennen, ohne das Schlauchpaket zu beschädigen. HINWEIS! X Vor dem Anschließen sicherstellen, dass die Stromquelle ausgeschaltet ist. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-01_DE...
  • Seite 25: Anschlussschema

    DEUTScH ORBIWELD 12, ORBIWELD 19 Einrichtung und Montage 8.3.1 Anschlussschema Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-01_DE...
  • Seite 26 2g Stecker "Gas" (Schnellverschluss) Buchse "Gas", Stromquelle Orbitalschweißkopf, Typ ORBIWELD 12 oder ORBIWELD 19 Zur Verwendung mit älteren Orbitalum-Schweißstromquellen, Orbitalschweißzangen und -köpfe mit grünen Superior-Anschlüssen. Neuere Maschinen-Modelle sind bereits mit DINSE-kompatiblen Anschlüssen ausgestattet. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-01_DE...
  • Seite 27: Spannkassette Montieren (Nur Bei Ow 12)

    Die Spannkassetten müssen dem zu verschweißenden Rohrdurchmesser und der jew. Anwendung (schmal, breit oder für den Einsatz mit Mikrofittings) entsprechen. Die Spannkassetten sind codiert und können nur in eine Richtung aufgesetzt werden. 4. Beide Rändelschrauben (8) umklappen und handfest zudrehen. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-01_DE...
  • Seite 28: Spanneinsätze Montieren

    4. Wenn bereits ein Spanneinsatz (11) montiert ist, kann dieser jetzt entnommen werden. 5. Spanneinsatz (11) mit der Schrift nach außen einsetzen. 6. Schrauben (10) mit Schraubendreher handfest anziehen. 7. Schweißkopf umdrehen und Arbeitsschritte 1 bis 6 wiederholen. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-01_DE...
  • Seite 29: Elektrode Einrichten

    X Bevor der Schweißkopf angeschlossen wird, Schweißstromquelle ausschalten. HINWEIS! Sachschaden durch Elektrode im Zahnraum! Wenn die Elektrode in den Zahnraum hineinragt, kann es zum Verklemmen im Getriebe kommen. X Elektrode kürzen. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-01_DE...
  • Seite 30: Ow 12

    11. Sicherstellen, dass die Elektrode nicht oben heraus in den Zahnraum des Rotors hineinragt, ggf. Elektrode kürzen. 12. Orbitalschweißstromquelle einschalten. 13. Im Bedienfeld Taste END.­ 0­POS drücken, um Rotor in Grund stellung (0-Position) zu bringen (Zündung nur in Grundstel- lung durchführen). ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-01_DE...
  • Seite 31: Ow 19

    10. Sicherstellen, dass die Elektrode nicht oben heraus in den Zahnraum des Rotors hineinragt, ggf. Elektrode kürzen. 11. Orbitalschweißstromquelle einschalten. 12. Im Bedienfeld Taste END.­ 0­POS drücken, um Rotor in Grund stellung (0-Position) zu bringen. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-01_DE...
  • Seite 32: Werkstücke Spannen

    10. Rändelmutter (13) nach oben klappen und handfest anziehen, um die Spannkassettenhälfte zu verriegeln und um das Werkstück zu fixieren. INFO Die Elektrode (17) muss zentral über dem spaltfreien Werkstückstoß positioniert sein. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-01_DE...
  • Seite 33: Ow 19

    7. Entsprechenden Spannverschluss nach unten klappen, um die Spanneinheithälfte zu verriegeln und um das Werkstück zu fixieren. INFO Die Elektrode (17) muss zentral über dem spaltfreien Werkstückstoß positioniert sein. Werkstück Werkstück Stoß Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-01_DE...
  • Seite 34: Gas- Und Kühlflüssigkeits-Funktionstest Durchführen

    8.11 Motor kalibrieren Sind mehrere Schweißköpfe des gleichen Typs im Einsatz, empfiehlt Orbitalum Tools beim Wechsel eines Schweißkopfs gleichen Typs, die Motoren vor der Verwendung zu kalibrieren. Die Kalibrierung der Motoren gewährleistet, dass gespeicherte Programme auf allen Schweißköpfen das gleiche Ergebnis produzieren.
  • Seite 35: Bedienung

    Nach Erlöschen des Lichtbogens wird die Gasnachströmzeit aktiviert. MOTOR Drücken und Halten: Rotor kann manuell verfahren werden, z.B. zum Einrichten der Elektrode oder zur Kontrolle der Elektrodenposition. MOTOR Schweißparameter einstellen X Schweißparameter gemäß Bedienungsanleitung der Schweißstromquelle einstellen. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-01_DE...
  • Seite 36: Schweißen

    5. Schweißkopf in Transportkoffer verstauen. Darauf achten, dass das Schlauchpaket nicht verdreht oder gequetscht wird. Bei längerer Einlagerung zusätzlich folgende Schritte durchführen: 6. Kühlflüssigkeit vollständig aus Schlauchpaket und Schweißkopf entfernen. 7. Oberflächen reinigen, siehe Kap. 10.1, Seite 37. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-01_DE...
  • Seite 37: 10. Instandhaltung Und Störungsbeseitigung

    Jeder Arbeitsphase hat unmittelbar eine Abkühlphase von min. 15 Minuten zu folgen. In der Abkühlphase wird der Schweißkopf wieder auf Umgebungstemperatur gebracht. Für ein kontinuierliches Arbeiten mit dem ORBIWELD 12 empfehlen wir den Einsatz eines 2. Schweißkopfs in Kombi- nation mit dem Umschaltgerät ORBITWIN, mit dem 2 Schweißköpfe wechselseitig betrieben werden können. Der jeweils nicht benutzte Schweißkopf kann auskühlen, während mit dem anderen Schweißkopf weitergearbeitet werden kann.
  • Seite 38: Wartung Und Pflege

    X Auf geraden Rohrschnitt 90° (mit Orbitalrohrsäge) achten (entgratet und angeplant). X I-Naht (Rohr-an-Rohr) ohne Luftspalt oder Achsversatz. X Rohroberflächen müssen metallisch blank und komplett frei von Fetten und sonstigen Verschmutzungen sein. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-01_DE...
  • Seite 39: Standard-Reinigungsprozess

    (nur OW 12) und Spanneinsätze positiv beeinflussen. OW 12: Schweißkopf X Schweißkopf zur grundlegenden Reinigung zum Min. alle 15.000 Schweißungen Orbitalum-Service einschicken oder Reinigung durch eine oder alle 12 Monate autorisierte und durch Orbitalum geschulte Fachkraft OW 19: durchführen lassen.
  • Seite 40: Grobreinigung

    Abschließend das Reinigungs mittel komplett abdunsten lassen. VORSIcHT! Niemals Schmiermittel in den Schweißkopf sprühen! Ein Schmiermitteleinsatz kann die Funktion stark beeinträchtigen und Schäden verursachen. 13. Spannkassette und ggf. Spanneinsatz wieder montieren. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-01_DE...
  • Seite 41 Falls nötig, Arbeitsschritte 5. bis 12. (Grob-/Feinreinigung) wiederholen. Abschließend das Reinigungs mittel komplett abdunsten lassen. VORSIcHT! Niemals Schmiermittel in den Schweißkopf sprühen! Ein Schmiermitteleinsatz kann die Funktion stark beeinträchtigen und Schäden verursachen. 13. Spanneinsatz wieder montieren. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-01_DE...
  • Seite 42: Fehlerbehebung

    Elektrode nicht in Ordnung. X Elektrode austauschen. Teile des Schweißkopfs. Elektrodenabstand zu hoch. X Elektrodenabstand einstellen. Schweißkopf verschmutzt. X Schweißkopf reinigen. Gasvorströmzeit zu kurz. X Gasvorströmzeit erhöhen. Elektrode nicht eingebaut. X Elektrode einbauen. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-01_DE...
  • Seite 43: Anschleifen Der Elektroden

    • Maschinen-Typ: (Beispiel: ORBIWELD, Typ OW 12 oder OW 19) • Maschinen-Nr.: (siehe Typenschild) X Für das Bestellen von Ersatzteilen separate Ersatzteilliste beachten. X Für die Behebung von Problemsituationen direkt an die zuständige Niederlassung wenden. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-01_DE...
  • Seite 44 DEUTScH ORBIWELD 12, ORBIWELD 19 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-01_DE...
  • Seite 45: English

    ORBIWELD 12, ORBIWELD 19 ENGLISH Table of contents ENGLISH.................. 45 DESCRIPTION ..............54 3.1 ORBIWELD 12 ............54 ABOUT THESE INSTRUCTIONS ......... 47 3.2 Electrode holders OW 12 ........55 1.1 Warning messages ..........47 3.3 ORBIWELD 19 ............56 1.2 Further symbols and displays .........
  • Seite 46 10.3.1 Standard cleaning procedure ..... 81 10.3.1.1 OW 12 10.3.1.2 OW 19 10.4 Troubleshooting ............. 84 10.5 Grinding the electrodes .......... 85 10.6 Servicing/Customer service ........85 Spare parts list ..............213 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-02_EN...
  • Seite 47: About These Instructions

    Single request for action: Action is required here. Abbreviations ABBREVIATION MEANING ORBIWELD Further applicable documents The following documents form part of these operating instructions: • Operating instructions of the welding power source. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-02_EN...
  • Seite 48: Owner-Operator Information And Safety Instructions

    • Permanent supervision of the machine during operation. The operator must always be able to stop the process. • Observing all safety and warning information in these operating instructions. • Observing of the further applicable documents. • Complying with all inspection and maintenance work. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-02_EN...
  • Seite 49: Machine Constraints

    • The user is responsible for disposing of used electronic devices purchased before August 13th, 2005. For this purpose, please contact a professional disposal company in your area. • Important for Germany: Devices and machines of Orbitalum Tools GmbH may not be disposed of at communal dumps, as they are only used in the commercial sector.
  • Seite 50: Personnel Qualification

    X Safety gloves DIN 12477, Type A for welding operation and DIN 388, Class 4 for mounting the electrode. X Safety shoes to EN ISO 20345, Class SB. X For usage in overhead position: Safety helmet to EN 397. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-02_EN...
  • Seite 51: Remaining Risks

    X To move the rotor to home position: Mount the clamping cassette or close the clamping unit and flip cover. X Wear tight-fitting clothes. X Do not wear open hair, jewelery or other accessories that can be easily drawn in. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-02_EN...
  • Seite 52: Danger Of Crushing Through Being Caught In By Moving Parts

    X Do not place the hose package under tension. This also applies to storage of the orbital weld head after dismantling. X Place the orbital weld head in the transport case after dismantling. X Ensure that the hose package is connected properly and that the strain relief is attached. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-02_EN...
  • Seite 53: Electric Shock

    There is a risk of injury during the dismantling of the weld head for proper disposal. X In case of uncertainties send the weld head to Orbitalum Tools – proper disposal is carried out here. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Seite 54: Description

    Clamping cassette*, Type "A" (narrow) Align and clamp workpieces (hoses). Clamping cassette*, Type "B" (wide) Mounting of clamping inserts Type "B". Clamping inserts*, Type "B" (wide) Align and clamp workpieces (hoses). ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-02_EN...
  • Seite 55: Electrode Holders Ow 12

    Electrode hole Ø 1.0 mm (0.039") without limit stop (continuous). Electrode is inserted from the exterior. For electrodes with individual lengths. X For setting up the electrodes, see chap. 8.6.1, page 72. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-02_EN...
  • Seite 56: Orbiweld 19

    Electrode holder Ø 1.6 mm (0.063") Inserting electrodes (see chap. 3.4). Marking for electrode holder Optical and tactile position marking of the electrode holder. Clamping inserts are not included in the scope of delivery. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-02_EN...
  • Seite 57: Electrode Holders Ow 19

    In the rotor (guide ring) of the OW19 a total of 2 electrode holders for electrodes Ø 1.0 mm (0.039") and Ø 1.6 mm (0.039") are attached. ITEM FUNcTION Electrode hole Ø 1.0 mm (0.039"). Electrode hole Ø 1.6 mm (0.063"). X For setting up the electrodes, see chap. 8.6.2, page 73. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-02_EN...
  • Seite 58: Scope Of Application

    A clamping insert consists of 6 individual parts (3 inserts per side). Type "W" (wide) made of aluminum for standard applications. Type "S" (small) made of stainless steel for applications in extremely confined spaces. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-02_EN...
  • Seite 59: Hose Package Extension

    0,125 ... 0.5 0,125 ... 0.75 Electrode diameter [mm] 1.0 / 1.6 [inch] 0.039 0,039 / 0,063 Machine weight including hose package [kg] [lbs] 10.6 14.3 Hose package length [ft] 24.6 24.6 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-02_EN...
  • Seite 60: Dimensions

    Dimension "D" 90.00 3.543 Dimension "E" 53.00 2.087 Dimension "F" 25.50 1.004 Dimension "G" 27.50 1.083 Dimension "H" 20.00 0.787 Dimension "I" 22.00 0.866 Dimension "J" 73.00 2.874 Dimension "K" 60.00 2.362 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-02_EN...
  • Seite 61: Orbiweld 19

    Dimension "D" 33.25 1.309 Dimension "E" 35.20 1.386 Dimension "F" 44.50 1.752 Dimension "G" 313.50 12.343 Dimension "H" 76.00 2.992 Dimension "I" 34.00 1.339 Dimension "J" 35.00 1.378 Dimension "K" 71.00 2.795 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-02_EN...
  • Seite 62: Storage And Transport

    If the weld head is removed incorrectly from the transport case, there is the danger that you may touch the pointed electrode. X Use the handle provided to remove the weld head. X Dismantle the electrode before transport. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-02_EN...
  • Seite 63 ENGLISH ORBIWELD 12, ORBIWELD 19 Storage and transport 2. Use the handle to remove the weld head from the transport case. OW 12 OW 19 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-02_EN...
  • Seite 64: Commissioning

    ORBIWELD 12, ORBIWELD 19 cOMMISSIONING Scope of delivery • 1 x Orbital weld head ORBIWELD 12 or ORBIWELD 19 • 1 x Tool set • 1 x Safety clamp hose assembly • 1 x Operating instructions with spare part list •...
  • Seite 65: Set-Up And Mounting

    Max. 1.5 m (4.9 ft) Heat-shrink hosing Positioning of the safety clamp at the heat-shrinking hose (OW 12 and OW 19) Positioning of the safety clamp at the hose package (permissible only for OW 19). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-02_EN...
  • Seite 66: Connecting The Orbital Weld Head To The Welding Power Source

    The hose package may be damaged while being unpacked from the packaging foil! X Carefully sever the cable ties without damaging the hose package. NOTE! X Ensure before connecting that the power source is switched off. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-02_EN...
  • Seite 67: Connection Scheme

    ENGLISH ORBIWELD 12, ORBIWELD 19 Set­up and mounting 8.3.1 connection scheme Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-02_EN...
  • Seite 68 2g "Gas" plug (quick lock) "Gas" socket, power source Orbital weld head, Type ORBIWELD 12 or ORBIWELD 19 For usage with older Orbital welding power sources, Orbital weld tongs and heads with green Superior connections. Newer machine models are already equipped with DINSE compatible connections.
  • Seite 69: Mounting The Clamping Cassette (Only For Ow 12)

    (narrow, wide or for use with micro fittings) The clamping cassettes are coded and can only be put on in one direction. 4. Turn down both knurled screws (8) and tighten hand-tight. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-02_EN...
  • Seite 70: Mounting The Clamping Inserts

    5. Insert the clamping insert (11) with the writing facing outwards. 6. Tighten the screws (10) hand-tight with the screwdriver. 7. Turn the weld head around and repeat steps 1 to 6. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-02_EN...
  • Seite 71: Setting Up The Electrode

    X Switch off the welding power source before the weld head is connected. NOTE! Damage to property through electrode in the toothed space! If the electrode projects into the toothed space, jamming can occur in the transmission. X Shorten the electrode. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-02_EN...
  • Seite 72: Ow 12

    12. Switch on the Orbital welding power source. 13. In the control panel press the END.­ 0­POS button to move the rotor to the basic setting (0-position) (perform ignition only in the basic setting). ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-02_EN...
  • Seite 73: Ow 19

    10. Ensure that the electrode does not project beyond the toothed space of the rotor. If required, shorten the electrode. 11. Switch on the Orbital welding power source. 12. In the control panel press the button END.­0­POS to bring the rotor into the home position (0-position). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-02_EN...
  • Seite 74: Clamping The Workpieces

    10. Fold the knurled nut (13) upward and tighten hand-tight to lock the clamping cassette half and attach the workpiece. INFO The electrode (17) has to be positioned centrally over the gap­free workpiece joint. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-02_EN...
  • Seite 75: Ow 19

    7. Fold the corresponding clamping lock downward and tighten hand-tight to lock the clamp unit and attach the workpiece. INFO The electrode (17) has to be positioned centrally over the gap­free workpiece joint. Workpiece Workpiece Joint Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-02_EN...
  • Seite 76: Carrying Out The Gas And Cooling-Liquid Function Test

    If more than one weld head of the same type is in use at the same time, Orbitalum Tools recommends calibrating the motors before use when a weld head of the same type is changed. The calibration of the motors ensures that saved programs on all the weld heads produce the same result.
  • Seite 77: Operation

    Pressing and holding: Rotor can be moved manually, for example to set up the electrode or to check the electrode position. MOTOR Setting the welding parameters X Set the welding parameters in accordance with the operating instructions of the welding power supply. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-02_EN...
  • Seite 78: Welding

    Carry out the following steps additionally before longer storage periods: 6. Remove the coolant completely from the hose package and the weld head. 7. Clean the surfaces, see chap. 10.1, page 79. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-02_EN...
  • Seite 79: 10. Maintenance And Troubleshooting

    X Observe recommended work and cooling intervals. The uninterrupted operation of the ORBIWELD 12 (the so called "working phase") must, depending on the hose-Ø, not exceed a maximum processing of 5 to max. 15 welding seams in sequence (see table).
  • Seite 80: Maintenance And Care

    X Ensure a straight hose cut of 90° (with Orbital hose saw) (burred and planed). X I-seam (hose-to-hose) without gap or axle offset. X Hose surfaces have to be metallically bright and completely free of greases and other soiling. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-02_EN...
  • Seite 81: 10.3.1 Standard Cleaning Procedure

    (only OW 12) positively. OW 12: Weld head X Send in weld head to Orbitalum service for basic cleaning or Min. every 15,000 weldings have cleaning performed by an authorized expert trained by or every 12 months Orbitalum.
  • Seite 82 Then let the cleaning agent evaporate. cAUTION! Never spray lubricant into the weld head! The use of lubricants can severely influence the function and cause damage. 13. Remount the clamping cassette and clamping insert, if appropriate. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-02_EN...
  • Seite 83 Then let the cleaning agent evaporate. cAUTION! Never spray lubricant into the weld head! The use of lubricants can severely influence the function and cause damage. 13. Mounting clamping insert again. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-02_EN...
  • Seite 84: Troubleshooting

    X Clean the head again. Cable break. X Replace the hose package. Conductivity of the cooling liquid too high. X Use only Orbitalum cooling liquid OCL-30. Arc tends to one side. Electrode worn. X Regrind the electrode (See chap. 10.5, p. 85).
  • Seite 85: Grinding The Electrodes

    • Type of machine: (example: ORBIWELD, Type OW 12 or OW 19) • Machine No.: (see type plate) X For ordering spare parts, see the separate spare part list. X Contact your local branch directly in order to eliminate problematic situations. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-02_EN...
  • Seite 86 ENGLISH ORBIWELD 12, ORBIWELD 19 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-02_EN...
  • Seite 87: Français

    2.7.12 Risque général de blessures par des outils 96 1.1 Indications d'avertissement ........89 DESCRIPTION ..............96 1.2 Autres symboles et indications ....... 89 3.1 ORBIWELD 12 ............96 1.3 Abréviations ............89 3.2 Logements d'électrode OW 12 ....... 97 1.4 Autres documents applicables ........ 89 3.3 ORBIWELD 19 ............
  • Seite 88 10.2 Phases de travail et de refroidissement ....121 10.3 Maintenance et entretien ........122 10.3.1 Processus de nettoyage standard ..... 123 10.3.1.1 OW 12 10.3.1.2 OW 19 10.4 Correction des erreurs ......... 126 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-03_FR...
  • Seite 89: Concernant Le Présent Manuel D'utilisation

    Invitation à l'action autonome : une action est requise. Abréviations ABRÉVIATION SIGNIFIcATION ORBIWELD Autres documents applicables Les documents suivants font partie intégrante du mode d'emploi : • Mode d'emploi du générateur de soudage. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-03_FR...
  • Seite 90: Informations Pour L'exploitant Et Consignes De Sécurité

    • Respect de toutes les consignes de sécurité et indications d'avertissement de ce mode d'emploi. • Respect des autres documents applicables. • Respect de tous les travaux d'inspection et de maintenance. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-03_FR...
  • Seite 91: Limites De La Machine

    Veuillez vous adresser à cet effet à une entreprise spécialisée d'élimination à proximité de chez vous. • Important pour l'Allemagne : Les appareils et machines d'Orbitalum Tools GmbH ne peuvent pas être éliminés dans les points de récupération municipaux, car ils sont utilisés à des fins commerciales.
  • Seite 92: Qualification Du Personnel

    X Gants de sécurité DIN 12477, type A pour les opérations de soudage et DIN 388, classe 4 pour le montage de l'électrode. X Chaussures de sécurité selon EN ISO 20345, classe SB. X Pour les travaux au-dessus de la hauteur de la tête : casque de protection selon DIN EN 397. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-03_FR...
  • Seite 93: Risques Résiduels

    X Pour amener le rotor en position de base : fermer la cassette de serrage ou l'unité de serrage et le couvercle rabattable. X Porter des vêtements près du corps. X Ne pas porter de cheveux déliés, de bijoux ou d'autres accessoires risquant d'être facilement attrapés. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-03_FR...
  • Seite 94: Écrasement Par Coincement Dans Les Pièces Mobiles

    Si le faisceau de flexibles est soumis à un effort de traction, il existe un risque de trébuchement et de blessure des personnes. X S'assurer que les personnes ne peuvent trébucher sur le faisceau de flexibles en aucune situation. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-03_FR...
  • Seite 95: Choc Électrique

    X L'exploitant doit aménager le poste de travail de manière sûre conformément à la directive 2013/35/UE sur les champs électro- magnétiques. 2.7.11 Risque d'asphyxie liés à une teneur excessive en argon dans l'air X Assurer une aération suffisante des locaux. X Si nécessaire, surveiller la teneur en oxygène de l'air. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-03_FR...
  • Seite 96: 2.7.12 Risque Général De Blessures Par Des Outils

    Lors du démontage de la tête de soudage en vue de son élimination conforme, il existe un risque de blessure. X En cas de doute, envoyer la tête de soudage à Orbitalum Tools – l'élimination conforme y sera effectuée. DEScRIPTION ORBIWELD 12 OW 12 avec cassette de serrage étroite (type "A")
  • Seite 97: Logements D'électrode Ow 12

    2 + 4 Perçage d'électrode Ø 1,0 mm (0.039") sans butée (traversant). L'électrode est introduite depuis l'extérieur. Pour électrodes avec longueurs individuelles. X Pour l'installation des électrodes, voir Chap. 8.6.1, page 114. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-03_FR...
  • Seite 98: Orbiweld 19

    Logement d'électrode Ø 1,6 mm (0.063") Insérer l'électrode (voir Chap. 3.4). Marquages pour le logement d'électrode Marquage optique et tactile des positions du logement d'électrode. Les dispositifs de serrage ne sont pas compris dans la livraison. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-03_FR...
  • Seite 99 Le rotor (anneau de guidage) de l'OW 19 comprend au total 2 logements d'électrode pour électrodes de-Ø 1,0 mm (0.039") et Ø 1,6 mm (0.063") : POSITION FONcTION Perçage d'électrode Ø 1,0 mm (0.039"). Perçage d'électrode Ø 1,6 mm (0.063"). X Pour l'installation des électrodes, voir Chap. 8.6.2, page 115. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-03_FR...
  • Seite 100: Possibilités D'utilisation

    "B" (larges) En aluminium. Uniquement utilisable en cas d'emploi de la cassette de serrage type "B". Un dispositif de serrage se compose de 4 pièces individuelles spécifiques au diamètre (2 dispositifs par côté). ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-03_FR...
  • Seite 101: Extension Du Faisceau De Flexibles

    Diamètre de l'électrode [mm] 1,0 / 1,6 [pouce] 0 039 0 039 / 0 063 Poids de la machine avec faisceau de [kg] flexibles [lbs] 10,6 14,3 Longueur du faisceau de flexibles [ft] 24,6 24,6 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-03_FR...
  • Seite 102: Dimensions

    Dimension "D" 90,00 3 543 Dimension "E" 53,00 2 087 Dimension "F" 25,50 1 004 Dimension "G" 27,50 1 083 Dimension "H" 20,00 0 787 Dimension "I" 22,00 0 866 Dimension "J" 73,00 2 874 Dimension "K" 60,00 2 362 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-03_FR...
  • Seite 103: Orbiweld 19

    Dimension "D" 33,25 1 309 Dimension "E" 35,20 1 386 Dimension "F" 44,50 1 752 Dimension "G" 313,50 12 343 Dimension "H" 76,00 2 992 Dimension "I" 34,00 1 339 Dimension "J" 35,00 1 378 Dimension "K" 71,00 2 795 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-03_FR...
  • Seite 104: Stockage Et Transport

    En cas de retrait non conforme de la tête de soudage hors du coffret de transport, il existe un risque de toucher l'électrode pointue. X Saisir la tête de soudage uniquement par la poignée prévue à cet effet. X Démonter l'électrode avant le transport. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-03_FR...
  • Seite 105 FRANçAIS ORBIWELD 12, ORBIWELD 19 Stockage et transport 2. Saisir la tête de soudage par la poignée pour la retirer du coffret de transport. OW 12 OW 19 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-03_FR...
  • Seite 106: Mise En Service

    ORBIWELD 12, ORBIWELD 19 MISE EN SERVIcE contenu de la livraison • 1 x tête de soudage orbital ORBIWELD 12 ou ORBIWELD 19 • 1 x jeu d'outils • 1 x collier de fixation pour faisceau de flexibles • 1 x mode d'emploi avec liste des pièces de rechange •...
  • Seite 107: Installation Et Montage

    Tube rétractable Positionnement du collier de fixation sur le tube rétractable (OW 12 et OW 19) Positionnement du collier de fixation sur le faisceau de flexibles (admissible uniquement sur l'OW 19) Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-03_FR...
  • Seite 108: Connecter La Tête De Soudage Orbital À La Source De Courant De Soudage

    Le faisceau de flexibles risque d'être endommagé lorsqu'il est déballé du film d'emballage ! X Ouvrir le serre-câble avec précaution sans endommager le faisceau de flexibles. REMARQUE ! X Avant la connexion, s'assurer que la source de courant est arrêtée. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-03_FR...
  • Seite 109: Schéma De Connexion

    FRANçAIS ORBIWELD 12, ORBIWELD 19 Installation et montage 8.3.1 Schéma de connexion Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-03_FR...
  • Seite 110 Tête de soudage orbital, type ORBIWELD 12 ou ORBIWELD 19 Pour utilisation avec les anciens générateurs Orbitalum, pinces et têtes de soudage orbital avec raccords Superior verts. Les modèles de machines plus récents sont déjà équipés de raccords compatibles DINSE.
  • Seite 111: Monter La Cassette De Serrage (Uniquement Sur Ow 12)

    (étroit, large ou pour l'utilisation avec des micro-raccords). Les cassettes de serrage sont codées et ne peuvent être placées que dans une direction. 4. Déployer les deux vis moletées (8) et les serrer à la main. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-03_FR...
  • Seite 112: Monter Les Dispositifs De Serrage

    5. Introduire le dispositif de serrage (11) avec l'inscription vers l'extérieur. 6. Serrer les vis (10) à la main avec le tournevis. 7. Retourner la tête de soudage et répéter les étapes 1 à 6. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-03_FR...
  • Seite 113: Installer L'électrode

    X Avant de connecter la tête de soudage, arrêter la source de courant de soudage. REMARQUE ! Dommages matériels en cas de présence de l'électrode dans l'espace des dents ! Si l'électrode dépasse dans l'espace des dents, elle risque d'être coincée dans l'engrenage. X Raccourcir l'électrode. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-03_FR...
  • Seite 114: Ow 12

    12. Démarrer la source de courant de soudage orbital. 13. Dans le champ de commande, appuyer sur la touche END.­ 0­POS pour amener le rotor en position de base (position 0) (procéder à l'allumage uniquement en position de base). ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-03_FR...
  • Seite 115: Ow 19

    11. Démarrer la source de courant de soudage orbital. 12. Dans le champ de commande, appuyer sur la touche END.­ 0­POS pour amener le rotor en position de base (position 0). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-03_FR...
  • Seite 116: Serrer Les Pièces

    10. Rabattre les écrous moletés (13) vers le haut et serrer à la main pour verrouiller la moitié de cassette de serrage et la fixer autour de la pièce. INFO L'électrode (17) doit être positionnée de manière centrale au-dessus du joint de pièce sans espacement. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-03_FR...
  • Seite 117: Ow 19

    7. Rabattre la fermeture à genouillère correspondante vers le bas pour verrouiller la moitié d'unité de serrage et la fixer autour de la pièce. INFO L'électrode (17) doit être positionnée de manière centrale au-dessus du joint de pièce sans espacement. Pièce Pièce Joint Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-03_FR...
  • Seite 118: Effectuer Un Test Des Fonctions Du Gaz Et Du Liquide De Refroidissement

    Si plusieurs têtes de soudage de même type sont utilisées, Orbitalum Tools recommande, lors du remplacement d'une tête de soudage de même type, de calibrer les moteurs avant l'utilisation. Le calibrage des moteurs assure que les programmes enregistrés produisent le même résultat sur toutes les têtes de soudage.
  • Seite 119: Commande

    Enfoncer et maintenir : Le rotor peut être déplacé manuellement, par ex. pour l'installation de l'électrode ou le contrôle de la position de l'électrode. Régler les paramètres de soudage X Configurer le programme de soudage conformément au mode d'emploi du générateur. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-03_FR...
  • Seite 120: Souder

    En cas de stockage prolongé, effectuer les opérations suivantes : 6. Éliminer complètement le liquide de refroidissement du faisceau de flexibles et de la tête de soudage. 7. Nettoyer les surfaces, voir Chap. 10.1, page 121. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-03_FR...
  • Seite 121: 10. Réparation Et Élimination Des Défauts

    X Respecter les intervalles de travail et de refroidissement préconisés. L'exploitation ininterrompue de l'ORBIWELD 12 (la "phase de travail") ne peut pas dépasser, selon le diamètre de tube à souder, la réalisation de 5 à max. 15 cordons de soudure (voir tableau).
  • Seite 122: Maintenance Et Entretien

    (avec scie à tube orbitale) X Cordon en I (tube-à-tube) sans entrefer ni décalage axial. X Les surfaces des tubes doivent être en métal vierge et totale- ment exemptes de graisses et d'autres encrassements. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-03_FR...
  • Seite 123: 10.3.1 Processus De Nettoyage Standard

    Tête de soudage X Pour le nettoyage complet de la tête de soudage, l'envoyer Au moins toutes les 15 000 au service après-vente d'Orbitalum ou faire effectuer le soudures ou tous les 12 mois nettoyage par un employé spécialisé formé par Orbitalum OW 19: et autorisé.
  • Seite 124: Nettoyage Approfondi

    Ne jamais pulvériser de lubrifiant dans la tête de soudage ! L'utilisation de lubrifiant peut nuire gravement au fonctionnement et causer des dommages. 13. Monter à nouveau la cassette de serrage et le cas échéant le dispositif de serrage. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-03_FR...
  • Seite 125 ATTENTION ! Ne jamais pulvériser de lubrifiant dans la tête de soudage ! L'utilisation de lubrifiant peut nuire gravement au fonctionnement et causer des dommages. 13. Monter à nouveau le dispositif de serrage. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-03_FR...
  • Seite 126: Correction Des Erreurs

    Tête de soudage encrassée. X Nettoyer la tête de soudage. Délai de pré-écoulement de gaz trop court. X Augmenter le délai de pré-écoulement de gaz. Électrode non installée. X Installer l'électrode. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-03_FR...
  • Seite 127: Service Après-Vente

    • N° de machine : (voir plaque signalétique) X Pour la commande de pièces de rechange, voir liste de pièces de rechange séparée. X Pour la correction des situations problématiques, s'adresser directement à la succursale compétente. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-03_FR...
  • Seite 128 FRANçAIS ORBIWELD 12, ORBIWELD 19 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-03_FR...
  • Seite 129 ITALIANO ................129 2.7.12 Lesioni generali dovute a utensili ..... 137 DESCRIZIONE ..............138 GENERALITÀ SUL PRESENTE MANUALE......131 3.1 ORBIWELD 12 ............138 1.1 Avvertenze ............131 3.2 Portaelettrodi OW 12 ........... 139 1.2 Altri simboli e segnali ........... 131 3.3 ORBIWELD 19 ............
  • Seite 130 10.3 Manutenzione ordinaria e cura ......165 10.3.1 Processo di pulizia standard ..... 166 10.3.1.1 OW 12 10.3.1.2 OW 19 10.4 Eliminazione dei guasti ......... 169 10.5 Rifacimento della punta degli elettrodi ....170 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-04_IT...
  • Seite 131 Operazione singola, non compresa in una procedura: eseguire quanto indicato. Abbreviazioni ABBREVIAZIONE SIGNIFIcATO ORBIWELD Altra documentazione pertinente La seguente documentazione è parte integrante del manuale di istruzioni: • Manuale di istruzioni del generatore della corrente di saldatura. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-04_IT...
  • Seite 132: Obblighi Dell'utilizzatore

    • Continua sorveglianza della macchina mentre è in funzione. L'operatore deve essere in grado di arrestare il processo. • Rispetto di tutte le norme di sicurezza e delle avvertenze del presente manuale di istruzioni. • Rispetto dell'altra documentazione pertinente. • Osservanza degli interventi di ispezione e di manutenzione. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-04_IT...
  • Seite 133: Liquido Refrigerante

    A tal fine si prega di rivolgersi ad un'azienda di smaltimento specializzata nelle proprie vicinanze. • Importante per la Germania: gli apparecchi e le macchine della Orbitalum Tools GmbH non devono essere smaltiti tramite i centri di smaltimento comunali, in quanto vengono impiegati solo nel settore industriale.
  • Seite 134: Qualificazione Del Personale

    X Guanti di protezione DIN 12477, tipo A, per la saldatura e DIN 388, classe 4, per il montaggio dell'elettrodo. X Scarpe di sicurezza EN ISO 20345, classe SB. X Nelle applicazioni sopra testa: casco protettivo secondo DIN EN 397. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-04_IT...
  • Seite 135: Lesioni Dovute Al Rotore In Rotazione

    X Per portare il rotore in posizione di base: Montare la cassetta di serraggio o chiudere l'unità di serraggio e la copertura a cerniera. X Indossare indumenti attillati. X Non portare capelli sciolti, monili o altri accessori che si impigliano facilmente. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-04_IT...
  • Seite 136 X Assicurarsi che nessuno possa incespicare sul fascio di cavi e tubi flessibili in nessuna situazione. X Non mettere sotto tensione meccanica il fascio di cavi e tubi flessibili. Ciò vale anche quando si ripone la testa di saldatura orbitale dopo averla smontata. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-04_IT...
  • Seite 137 Nello smontaggio della teste di saldatura per il suo smaltimento corretto sussiste pericolo di lesioni. X In caso di insicurezze, inviare la testa di saldatura a Orbitalum Tools, la quale si occuperà del suo smaltimento corretto. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Seite 138 Dadi zigrinati lunghi e corti (tipi A e B) Aprire e chiudere le cassette di serraggio. Copertura a cerniera Controllare il posizionamento dell'elettrodo, del giunto del tubo e del disallineamento del tubo. Supporto superiore Serraggio dei pezzi da saldare. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-04_IT...
  • Seite 139 Per elettrodi già tagliati a misura. 2 + 4 Foro dell'elettrodo Ø 1,0 mm (0.039") senza arresto (passante). L'elettrodo viene inserito dall'esterno. Per elettrodi di lunghezza individuale. X Configurazione dell'elettrodo: vedere cap. 8.6.1, pagina 156. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-04_IT...
  • Seite 140 Montare l'elettrodo (vedere cap. 3.4). Portaelettrodo Ø 1,6 mm (0.063") Montare l'elettrodo (vedere cap. 3.4). Marcature per portaelettrodo Marcatura ottica e tattile della posizione del portaelettrodo. I collari di serraggio non sono in dotazione. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-04_IT...
  • Seite 141 Nel rotore (anello di guida) di OW 19 sono presenti complessivamente 2 portaelettrodi per elettrodi di Ø 1,0 mm (0.039") e di Ø 1,6 mm (0.063"): POSIZIONE FUNZIONE Foro dell'elettrodo Ø 1,0 mm (0.039"). Foro dell'elettrodo Ø 1,6 mm (0.063"). X Configurazione dell'elettrodo: vedere cap. 8.6.2, pagina 157. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-04_IT...
  • Seite 142: Possibilità Di Impiego

    "B" (largo) In alluminio. Utilizzabili solo insieme alla cassetta di serraggio tipo "B". Un collare di serraggio è formato da 4 singole parti specifiche per il diametro (2 inserti per lato). ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-04_IT...
  • Seite 143: Dati Tecnici

    1,0 / 1,6 [pollici] 0.039 0.039 / 0.063 Peso della macchina, fascio di cavi e tubi [kg] flessibili compreso [lbs] 10.6 14.3 Lunghezza del fascio di tubi flessibili [ft] 24.6 24.6 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-04_IT...
  • Seite 144 Dimensione "D" 90,00 3.543 Dimensione "E" 53,00 2.087 Dimensione "F" 25,50 1.004 Dimensione "G" 27,50 1.083 Dimensione "H" 20,00 0.787 Dimensione "I" 22,00 0.866 Dimensione "J" 73,00 2.874 Dimensione "K" 60,00 2.362 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-04_IT...
  • Seite 145 Dimensione "D" 33,25 1.309 Dimensione "E" 35,20 1.386 Dimensione "F" 44,50 1.752 Dimensione "G" 313,50 12.343 Dimensione "H" 76,00 2.992 Dimensione "I" 34,00 1.339 Dimensione "J" 35,00 1.378 Dimensione "K" 71,00 2.795 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-04_IT...
  • Seite 146: Immagazzinamento E Trasporto

    Se la testa di saldatura viene prelevata scorrettamente dalla valigetta di trasporto, sussiste il pericolo di afferrarla in corrispondenza dell'elettrodo acuminato. X Afferrare la testa di saldatura solo per la sua impugnatura. X Prima del trasporto smontare l'elettrodo. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-04_IT...
  • Seite 147 ITALIANO ORBIWELD 12, ORBIWELD 19 Immagazzinamento e trasporto 2. Prelevare la testa di saldatura dalla valigetta di trasporto afferrandola solo per l'impugnatura. OW 12 OW 19 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-04_IT...
  • Seite 148: Messa In Servizio

    ORBIWELD 12, ORBIWELD 19 MESSA IN SERVIZIO componenti forniti • 1 testa di saldatura orbitale ORBIWELD 12 o ORBIWELD 19 • 1 set di utensili • 1 fascetta di sicurezza del fascio di cavi e tubi flessibili • 1 manuale di istruzioni con elenco dei ricambi •...
  • Seite 149 Posizionamento della fascetta di sicurezza sulla guaina termorestringente (OW 12 e OW 19) Posizionamento della fascetta di sicurezza sul fascio di cavi e tubi flessibili (ammesso solo per OW 19) Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-04_IT...
  • Seite 150 X Tagliare con cautela le fascette fermacavo senza danneggiare il fascio di cavi e tubi flessibili. AVVISO! X Prima del collegamento verificare che il generatore della corrente di saldatura sia spento. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-04_IT...
  • Seite 151: Schema Di Collegamento

    ITALIANO ORBIWELD 12, ORBIWELD 19 configurazione e montaggio 8.3.1 Schema di collegamento Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-04_IT...
  • Seite 152 Testa di saldatura orbitale, tipo ORBIWELD 12 o ORBIWELD 19 Per l'utilizzo con precedenti generatori della corrente di saldatura Orbitalum, pinze e teste di saldatura orbitale con attacchi Superior verdi. Le macchine di modello più recente sono già munite di attacchi compatibili con DINSE.
  • Seite 153 (strette, larghe o per l'impiego con microfitting). Le cassette di serraggio sono codificate e possono essere applicate in una sola direzione. 4. Ribaltare entrambe le viti a testa zigrinata (8) e serrarle a mano. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-04_IT...
  • Seite 154 Tipo "S" (small/stretto) per applicazioni in condizioni di spazio estremamente ristretto. Il procedimento di montaggio dei collari di serraggio "S" e "W" è identico. AVVISO! I collari di serraggio devono essere adatti per il diametro del tubo da saldare. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-04_IT...
  • Seite 155 X Prima di collegare la testa di saldatura, spegnere il generatore della corrente di saldatura. AVVISO! Danni alle cose dovuti all'elettrodo nello spazio dei denti! Se l'elettrodo sporge nello spazio dei denti, il riduttore può incastrarsi. X Accorciare l'elettrodo. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-04_IT...
  • Seite 156 12. Accendere il generatore della corrente di saldatura orbitale. 13. Sul pannello di comando premere il tasto END.­ 0­POS per portare il rotore in posizione di base (posizione 0) (effettuare l'innesco solo in posizione di base). ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-04_IT...
  • Seite 157 10. Verificare che l'elettrodo non sporga dall'alto nello spazio dei denti del rotore; accorciarlo, se necessario. 11. Accendere il generatore della corrente di saldatura orbitale. 12. Sul pannello di comando premere il tasto END.­ 0­POS per portare il rotore in posizione di base (posizione 0). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-04_IT...
  • Seite 158 9. Richiudere il relativo supporto superiore (20). 10. Ribaltare le viti a testa zigrinata (13) verso l'alto e serrarle a mano per bloccare la semicassetta di serraggio e per fissare il pezzo da saldare. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-04_IT...
  • Seite 159 7. Ribaltare la corrispondente chiusura di serraggio verso il basso per bloccare la semiunità di serraggio e fissare il pezzo da saldare. INFORMAZIONE L'elettrodo (17) deve essere centrato sul giunto da realizzare tra i pezzi da saldare senza gioco. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-04_IT...
  • Seite 160: Collegamento Di Accessori

    Taratura del motore Se si impiegano più teste di saldatura dello stesso tipo, prima di sostituire e usare una testa di saldatura dello stesso tipo Orbitalum Tools consiglia di tarare i motori. La taratura dei motori garantisce che i programmi memorizzati producano lo stesso risultato per tutte le teste di saldatura.
  • Seite 161 La testa di saldatura è pronta per l'uso. 8.12 Smontaggio dei collari di serraggio e delle cassette di serraggio X Eseguire le operazioni descritte in cap. 8.4, pagina 153 e in cap. 8.5, pagina 154 in ordine inverso. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-04_IT...
  • Seite 162: Elementi Di Comando

    Programmazione dei parametri di saldatura X Programmare i parametri di saldatura come descritto nel manuale di istruzioni del generatore della corrente di saldatura. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-04_IT...
  • Seite 163 Prima di un lungo immagazzinamento eseguire anche le seguenti operazioni: 6. Rimuovere completamente il liquido refrigerante dal fascio di cavi e tubi flessibili e dalla testa di saldatura. 7. Pulire la superficie; vedere cap. 10.1, pagina 164. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-04_IT...
  • Seite 164 X Attenersi agli intervalli di lavoro e di raffreddamento consigliati. A seconda del diametro del tubo da saldare, il servizio ininterrotto della ORBIWELD 12 (la cosiddetta "fase di lavoro") non deve superare la realizzazione di 5 o 15 cordoni di saldatura senza interruzioni (vedere la tabella).
  • Seite 165 90° (con tagliatubi orbitale). X Saldatura I (tubo-tubo) senza fessure o disallineamento. X Le superfici dei tubi devono essere lucide e completamente prive di impurità, di grassi e di altro tipo di sporco. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-04_IT...
  • Seite 166 X Per la pulizia accurata inviare la testa di saldatura al servizio Almeno ogni 15.000 saldature assistenza Orbitalum o far eseguire la pulizia da un tecnico o ogni 12 mesi qualificato e autorizzato che abbia svolto un corso di forma- OW 19: zione di Orbitalum.
  • Seite 167 Non spruzzare mai il lubrificante nella testa di saldatura! L'impiego di lubrificante può avere forti influenze negative sul funzionamento e provocare danni. 13. Rimontare la cassetta di serraggio ed eventualmente il collare di serraggio. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-04_IT...
  • Seite 168 Infine far evaporare completamente il detergente. ATTENZIONE! Non spruzzare mai il lubrificante nella testa di saldatura! L'impiego di lubrificante può avere forti influenze negative sul funzionamento e provocare danni. 13. Rimontare il collare di serraggio. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-04_IT...
  • Seite 169: Eliminazione Dei Guasti

    Contatto scorretto tra l'elettrodo e il rotore. X Pulire di nuovo la testa. Rottura del cavo. X Sostituire il fascio di cavi e tubi flessibili. Conducibilità eccessiva del liquido refrigerante. X Utilizzare solo liquido refrigerante Orbitalum OCL-30. L'arco elettrico è erratico. Elettrodo consumato.
  • Seite 170 • Tipo di macchina: (esempio: ORBIWELD, tipo OW 12 o OW 19) • N. macchina: (vedere la targhetta di identificazione) X Per ordinare parti di ricambio vedere l'elenco dei ricambi. X Per risolvere situazioni problematiche rivolgersi direttamente alla filiale più vicina. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-04_IT...
  • Seite 171: Nederlands

    ..........179 OVER DEZE HANDLEIDING ..........173 BESCHRIJVING............... 180 1.1 Waarschuwingen..........173 3.1 ORBIWELD 12 ............180 1.2 Overige symbolen en markering ......173 3.2 Elektrode-opnamen OW 12 ........181 1.3 Afkortingen ............173 3.3 ORBIWELD 19 ............182 1.4 Overige van toepassing zijnde documenten ..
  • Seite 172 10.3 Onderhoud ............206 10.3.1 Standaard reinigingsproces ...... 207 10.3.1.1 OW 12 10.3.1.2 OW 19 10.4 Storingen oplossen ..........210 10.5 Slijpen van de elektroden........211 10.6 Service/Klantenservice ......... 211 Reserveonderdelenlijst ............213 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-05_NL...
  • Seite 173: Over Deze Handleiding

    Handeling in een stapsgewijze procedure: hier moet gehandeld worden. Op zichzelf staande handeling: hier moet gehandeld worden. Afkortingen AFKORTING BETEKENIS ORBIWELD Overige van toepassing zijnde documenten Onderstaande documenten zijn onderdeel van deze gebruiksaanwijzing: Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-05_NL...
  • Seite 174: Informatie Voor De Gebruiker En

    • Permanent onder toezicht houden van de machine tijdens bedrijf. De bediener moet te allen tijde in staat zijn het proces te stoppen. • In acht nemen van alle veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-05_NL...
  • Seite 175: Grenzen Van De Machine

    Gescheiden inzameling en selectieve behandeling vormen de basis voor een milieubewuste afvoer en bescherming van de menselijke gezondheid. • Apparaten en machines van Orbitalum Tools GmbH, die u na 13 augustus 2005 hebt verworven, zullen wij, wanneer u deze op uw kosten aan ons terugstuurt, deskundig afvoeren.
  • Seite 176: Personeelskwalificaties

    X Veiligheidshandschoenen conform EN 12477, type A voor laswerkzaamheden en EN 388, klasse 4 voor montagewerkzaamheden aan de elektrode. X Veiligheidsschoenen conform EN-ISO 20345, klasse SB. X Bij bovenhandse toepassingen: veiligheidshelm conform EN 397. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-05_NL...
  • Seite 177: Restrisico's

    X Om de rotor in de uitgangspositie te zetten: monteer de opspancassette resp. opspaneenheid en sluit de flip cover. X Draag nauwsluitende kleding. X Draag geen losse haren, sieraden of andere zaken die gemakkelijk kunnen worden ingetrokken. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-05_NL...
  • Seite 178: Gevaar Voor Beknelling Door Bewegende Delen

    X Zet het slangenpakket niet onder trekspanning. Dat geldt ook voor het opbergen van de orbitaallaskop na demontage. X Leg de orbitaallaskop na demontage in de transportkoffer. X Zorg dat het slangenpakket correct is aangesloten en de trekontlasting is bevestigd. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-05_NL...
  • Seite 179: Elektrische Schok

    VOORZIcHTIG! Bij demontage van de laskop voor een correcte afvoer daarvan bestaat gevaar voor letsel. X Stuur bij twijfel de laskop in zijn geheel naar Orbitalum Tools om deze correct te laten afvoeren. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-05_NL...
  • Seite 180: Beschrijving

    Zwenkbeugel Opspannen van de werkstukken. Opspancassette*, type "A" (smal) Werkstukken (buizen) uitlijnen en opspannen. Opspancassette*, type "B" (breed) Opspaninzetten type "B" opnemen. Opspaninzet*, type "B" (breed) Werkstukken (buizen) uitlijnen en opspannen. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-05_NL...
  • Seite 181: Elektrode-Opnamen Ow 12

    Elektrodeboring Ø 1,0 mm (0.039") zonder aanslag (doorlopend). De elektrode wordt vanaf de buitenzijde ingevoerd. Voor elektroden met wisselende lengten. X Zie voor het afstellen van de elektroden par. 8.6.1, pagina 198. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-05_NL...
  • Seite 182: Orbiweld 19

    Elektrode aanbrengen (zie par. 3.4). Elektrode-opname Ø 1,6 mm (0.063") Elektrode aanbrengen (zie par. 3.4). Markeringen voor elektrode-opname Zichtbare en voelbare positiemarkeringen van de elektrode-opname. Opspaninzetten zijn niet bij levering inbegrepen. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-05_NL...
  • Seite 183: Elektrode-Opnamen Ow 19

    In de rotor (geleidering) van de OW 19 zijn in totaal 2 elektrode-opnamen aangebracht voor elektrode-Ø 1,0 mm (0.039") en 1,6 mm (0.063"): POSITIE FUNcTIE Elektrodeboring Ø 1,0 mm (0.039"). Elektrodeboring Ø 1,6 mm (0.063"). X Zie voor het afstellen van de elektroden par. 8.6.2, pagina 199. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-05_NL...
  • Seite 184: Toepassingsmogelijkheden

    Opspaninzetten voor OW 19 Een opspaninzet bestaat uit 6 delen (3 inzetten per zijde). Type "W" (wide/breed) van aluminium voor standaardtoepassingen. Type "S" (small/smal) van roestvrij staal voor toepassingen met extreem weinig ruimte. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-05_NL...
  • Seite 185: Slangenpakketverlenging

    0.125 ... 0,5 0.125 ... 0,75 Elektrodediameter [mm] 1,0. 1,0 / 1,6 [inch] 0.039 0.039 / 0.063 Gewicht van de machine incl. slangenpakket[kg] [lbs] 10,6 14,3 Lengte slangenpakket 7,5. [ft] 24,6 24,6 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-05_NL...
  • Seite 186: Afmetingen

    Afmeting "D" 90,00 3.543 Afmeting "E" 53,00 2.087 Afmeting "F" 25,50 1.004 Afmeting "G" 27,50 1.083 Afmeting "H" 20,00 0.787 Afmeting "I" 22,00 0.866 Afmeting "J" 73,00 2.874 Afmeting "K" 60,00 2.362 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-05_NL...
  • Seite 187: Orbiweld 19

    Afmeting "D" 33,25 1.309 Afmeting "E" 35,20 1.386 Afmeting "F" 44,50 1.752 Afmeting "G" 313,50 12.343 Afmeting "H" 76,00 2.992 Afmeting "I" 34,00 1.339 Afmeting "J" 35,00 1.378 Afmeting "K" 71,00 2.795 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-05_NL...
  • Seite 188: Opslag En Transport

    Bij onjuist uitnemen van de laskop uit de transportkoffer bestaat het gevaar dat daarbij in de scherpe elektrode wordt gegrepen. X Neem de laskop uitsluitend uit aan de daarvoor voorziene handgreep. X Demonteer de elektrode voor het transport. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-05_NL...
  • Seite 189 NEDERLANDS ORBIWELD 12, ORBIWELD 19 Opslag en transport 2. Neem de laskop aan de handgreep uit de transportkoffer. OW 12 OW 19 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-05_NL...
  • Seite 190: Ingebruikneming

    NEDERLANDS Ingebruikneming ORBIWELD 12, ORBIWELD 19 INGEBRUIKNEMING Levering • 1x orbitaallaskop ORBIWELD 12 of ORBIWELD 19 • 1x gereedschapset • 1x borgklem slangenpakket • 1x gebruiksaanwijzing met reserveonderdelenlijst • 1x transportkoffer Accessoires (optioneel verkrijgbaar) • Opspancassettes voor OW 12, type "A" (smal) •...
  • Seite 191: Afstelling En Montage

    1,5 m (4.9 ft) krimpkous Positionering van de borgklem op de krimpkous (OW 12 en OW 19) Positionering van de borgklem op het slangenpakket (toegestaan uitsluitend bij de OW 19) Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-05_NL...
  • Seite 192: Orbitaallaskop Op De Lasvoeding Aansluiten

    Het slangenpakket kan bij het uitpakken uit de verpakkingsfolie beschadigen! X Knip de kabelbinders voorzichtig door, zonder het slangenpakket te beschadigen. AANWIJZING! X Controleer voor het aansluiten, dat de voeding is uitgeschakeld. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-05_NL...
  • Seite 193: Aansluitschema

    NEDERLANDS ORBIWELD 12, ORBIWELD 19 Afstelling en montage 8.3.1 Aansluitschema Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-05_NL...
  • Seite 194 2g Connector "Gas" (snelkoppeling) Aansluiting "Gas", voeding Orbitaallaskop, type ORBIWELD 12 of ORBIWELD 19 Voor gebruik met oudere Orbitalum lasvoedingen, orbitaallastangen en -koppen met groene Superior-aansluitingen. Nieuwere modellen zijn reeds voorzien van met DINSE compatibele aansluitingen. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Seite 195: Opspancassette Monteren (Uitsluitend Bij Ow 12)

    (smal, breed of voor gebruik met microfittingen). De opspancassettes zijn gecodeerd en kunnen in slechts één richting worden aangebracht. 4. Klap beide kartelschroeven (8) om en draai ze handvast aan. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-05_NL...
  • Seite 196: Opspaninzetten Monteren

    5. Breng de opspaninzet (11) aan met het opschrift naar buiten gericht. 6. Draai de schroeven (10) met de schroevendraaier handvast aan. 7. Draai de laskop om het herhaal stappen 1 t/m 6. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-05_NL...
  • Seite 197: Elektrode Afstellen

    X Schakel de lasvoeding uit voordat de laskop wordt aangesloten. AANWIJZING! Materiële schade door elektrode tussen de tanden van de tandwielen! Wanneer de elektrode tussen de tanden van de tandwielen komt, kan de aandrijving vastlopen. X Kort de elektrode in. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-05_NL...
  • Seite 198: Ow 12

    12. Schakel de orbitaallasvoeding in. 13. Druk op het bedieningspaneel op de toets END.­ 0­POS om de rotor naar de uitgangspositie (0-positie) te brengen (ontsteek de lasboog uitsluitend in de uitgangspositie). ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-05_NL...
  • Seite 199: Ow 19

    10. Controleer dat de elektrode niet aan de bovenzijde uitsteekt tussen de tandwielen van de rotor. Kort de elektrode zo nodig in. 11. Schakel de orbitaallasvoeding in. 12. Druk op de toets END.­ 0­POS om de rotor naar de uitgangspositie (0-positie) te brengen. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-05_NL...
  • Seite 200: Werkstukken Opspannen

    10. Klap de kartelmoer (13) omhoog en draai deze handvast aan om de opspancassettehelft te vergrendelen en het werkstuk te fixeren. INFORMATIE De elektrode (17) moet midden boven de spleetvrije werkstukvoeg zijn gepositioneerd. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-05_NL...
  • Seite 201: Ow 19

    7. Klap de betreffende opspansluiting omlaag om de opspaneenheidhelft te vergrendelen en het werkstuk te fixeren. INFORMATIE De elektrode (17) moet midden boven de spleetvrije werkstukvoeg zijn gepositioneerd. werkstuk werkstuk voeg Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-05_NL...
  • Seite 202: Goede Werking Van Gas- En Koelmiddeltoevoer Testen

    Motor kalibreren Wanneer meerdere laskoppen van hetzelfde type in gebruik zijn, adviseert Orbitalum Tools om bij het wisselen van de laskop voor een zelfde type de motoren voor gebruik te kalibreren. Kalibratie van de motoren zorgt ervoor, dat de opgeslagen programma's op alle laskoppen tot hetzelfde resultaat leiden.
  • Seite 203: Bediening

    Ingedrukt houden: de rotor kan handmatig worden verdraaid, bv. voor het afstellen van de elektrode of ter controle van de elektrodepositie. MOTOR Lasparameters instellen X Stel de lasparameters in conform de bedieningshandleiding van de lasvoeding. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-05_NL...
  • Seite 204: Lassen

    5. Berg de laskop op in de transportkoffer. Let er daarbij op, dat het slangenpakket niet gedraaid of bekneld zit. Voer bij langere opslag aanvullend onderstaande stappen uit: 6. Verwijder al het koelmiddel uit het slangenpakket en de laskop. 7. Reinig alle oppervlakken, zie par. 10.1, pagina 205. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-05_NL...
  • Seite 205: 10. Onderhoud En Verhelpen Van Storingen

    Voor continu werken met de ORBIWELD 12 adviseren wij het gebruik van een tweede laskop in combinatie met het omscha- kelapparaat ORBITWIN, waarmee de 2 laskoppen afwisselend kunnen worden gebruikt. De niet gebruikte laskop kan dan afkoelen terwijl met de andere laskop verder wordt gewerkt.
  • Seite 206: Onderhoud

    (gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen omdat deze de oppervlakken kunnen beschadigen). X Rotor uitvegen met een pluisvrije katoenen doek. Let op: gevaar door draaiende rotor! ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-05_NL...
  • Seite 207: 10.3.1 Standaard Reinigingsproces

    OW 12: Laskop X Laskop voor een grondige reiniging opsturen naar de Ten minste elke 15.000 lassen of Orbitalum-service of de reiniging laten uitvoeren door een elke 12 maanden geautoriseerde, door Orbitalum geïnstrueerde vakman. OW 19: Ten minste elke 30.000 lassen of...
  • Seite 208 VOORZIcHTIG! Spuit nooit smeermiddel in de laskop! Het gebruik van een smeermiddel kan de werking sterk nadelig beïnvloeden en leiden tot materiële schade. 13. Monteer opspancassette en zo nodig opspaninzet weer. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-05_NL...
  • Seite 209 Laat ten slotte het reinigingsmiddel volledig verdampen. VOORZIcHTIG! Spuit nooit smeermiddel in de laskop! Het gebruik van een smeermiddel kan de werking sterk nadelig beïnvloeden en leiden tot materiële schade. 13. Monteer de opspaninzet weer. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-05_NL...
  • Seite 210: Storingen Oplossen

    X Verwijder zo mogelijk de vreemde voorwerpen met een stofzuiger. Stuur anders de laskop op naar de servicedienst. Laat in geen geval de rotor draaien. De aansluiting is niet goed. X Controleer stekker en voeding. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-05_NL...
  • Seite 211: Slijpen Van De Elektroden

    • Machinetype: (voorbeeld: ORBIWELD, type OW 12 of OW 19) • Machinenr.: (zie typeplaat) X Neem voor het bestellen van reserveonderdelen de aparte reserveonderdelenlijst in acht. X Neem voor het oplossen van problemen direct contact op met de verantwoordelijke vestiging. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-05_NL...
  • Seite 212 NEDERLANDS ORBIWELD 12, ORBIWELD 19 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_00__INH-05_NL...
  • Seite 213: Spare Parts List

    X Maschinentyp, Ersatzteilbezeichnung, code Spare parts list Please contact your local Orbitalum Tools branch directly to order spare parts and to remedy malfunctions. Please provide the following data when ordering spare parts: X Machine type, spare parts description, part no.
  • Seite 214 SPARE PARTS LIST ORBIWELD 12, ORBIWELD 19 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_02__ETL...
  • Seite 215 OW 12: Weld head assembly ..........220 OW 19: Schweißkopf komplett OW 19: Weld head complete ..........222 OW 19: Kopfbaugruppe OW 19: Weld head assembly ..........224 Schläuche, Kabel, Anschlüsse Hoses, cables, connectors ............ 226 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_02__ETL...
  • Seite 216 SPARE PARTS LIST OW 12: Schweißkopf komplett | OW 12: Weld head complete ORBIWELD 12, ORBIWELD 19 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_02__ETL...
  • Seite 217 SPARE PARTS LIST ORBIWELD 12, ORBIWELD 19 OW 12: Schweißkopf komplett | OW 12: Weld head complete Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_02__ETL...
  • Seite 218 SPARE PARTS LIST OW 12: Spannkassetten | OW 12: clamping cartridges ORBIWELD 12, ORBIWELD 19 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_02__ETL...
  • Seite 219 SPARE PARTS LIST ORBIWELD 12, ORBIWELD 19 Typ "B" (V2) Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_02__ETL...
  • Seite 220 SPARE PARTS LIST OW 12: Kopfbaugruppe | OW 12: Weld head assembly ORBIWELD 12, ORBIWELD 19 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_02__ETL...
  • Seite 221 SPARE PARTS LIST ORBIWELD 12, ORBIWELD 19 OW 12: Kopfbaugruppe | OW 12: Weld head assembly Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_02__ETL...
  • Seite 222 SPARE PARTS LIST OW 19: Schweißkopf komplett | OW 19: Weld head complete ORBIWELD 12, ORBIWELD 19 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_02__ETL...
  • Seite 223 SPARE PARTS LIST ORBIWELD 12, ORBIWELD 19 OW 19: Schweißkopf komplett | OW 19: Weld head complete Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_02__ETL...
  • Seite 224 SPARE PARTS LIST OW 19: Kopfbaugruppe | OW 19: Weld head assembly ORBIWELD 12, ORBIWELD 19 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_02__ETL...
  • Seite 225 SPARE PARTS LIST ORBIWELD 12, ORBIWELD 19 OW 19: Kopfbaugruppe | OW 19: Weld head assembly Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_02__ETL...
  • Seite 226 SPARE PARTS LIST Schläuche, Kabel, Anschlüsse | Hoses, cables, connectors ORBIWELD 12, ORBIWELD 19 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_02__ETL...
  • Seite 227 SPARE PARTS LIST ORBIWELD 12, ORBIWELD 19 Schläuche, Kabel, Anschlüsse | Hoses, cables, connectors Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_02__ETL...
  • Seite 228 SPARE PARTS LIST Schläuche, Kabel, Anschlüsse | Hoses, cables, connectors ORBIWELD 12, ORBIWELD 19 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20230310] OW_ORBIWELD_12-19_BA_821060203_02__ETL...
  • Seite 229: Ce Déclaration De Conformité

    Orbitalschweißkopf Maschine und Typ (inklusive optional erhältlichen Zubehörartikeln von Orbitalum): / Machinery and type (including optionally available accessories from Orbitalum): / Machine et type (y compris (inkl. Schweißstromquelle): accessoires Orbitalum disponibles en option): / Macchina e tipo (inclusi gli articoli accessori acquistabili •...
  • Seite 232 EUROPE ASIA Gulf Coast GERMANY CHINA Sales, Service & Rental Center E.H. Wachs E.H. Wachs Orbitalum Tools GmbH Orbitalum Tools 600 Knightsbridge Parkway 2220 South Philippe Avenue Josef-Schuettler-Str. 17 New Caohejing International Lincolnshire, IL 60069 Gonzales, LA 70737 78224 Singen...

Diese Anleitung auch für:

Orbiweld 19

Inhaltsverzeichnis