Vocatex 4 Iris Iris Plus Français - Mode d’emploi - Page 2 Nederlands – Gebruikshandleiding - Pagina 8 English - User Manual - Page 14 Deutsch – Gebrauchsanweisung - Seite 20 Specifications - Page 26 KOBA Vision De Oude Hoeven 6 Tel.
Français – Mode d’emploi Nous vous félicitons d'avoir acheté l’Iris ou Iris Plus de KOBA Vision. L’Iris est une vidéo-loupe Full HD spécialement conçue pour les malvoyants. Il permet d’agrandir des textes et des photos avec une grande netteté et des couleurs réalistes.
Traitez votre appareil avec soin. Vous en aurez ainsi du plaisir pendant de nombreuses années. Chapitre 2 : Mise en service L’Iris et Iris Plus ne peut être installé que par du personnel qualifié. Vous trouverez la liste sur www.kobavision.be...
Seite 4
Pression longue : changement d’arrière-plan ou changement de couleurs de police Rotation: agrandir/réduire Pression: aperçu/agrandissement Rotation en mode couleur : luminosité Rotation en lecture en positif ou négatif : amélioration de l’arrière-plan KOBA Vision Iris – Iris Plus...
Seite 5
MISE EN MARCHE/DÉBRANCHEMENT Pour mettre l’appareil en service utilisez le bouton 1. La plupart des écrans sont allumés par l’Iris et Iris Plus. Si ce n’est pas le cas pour le vôtre, allumez également l’écran (voir le manuel de l’écran).
Regarder des photos s’avère plus facile avec le rendu des couleurs. Ce rendu offre une image non ajustée sans augmentation du contraste. A l’aide du bouton luminosité (Iris Plus), vous pouvez ajuster l’image de façon à bien pouvoir visualiser la photo. Verrouiller l’auto focus pour un meilleur résultat.
Seite 7
Avant de faire usage de la garantie ou de tout autre service dont vous auriez besoin et avant de prendre contact avec KOBA Vision ou un revendeur, notez le nom du produit, le numéro de série, la date d’achat, le numéro de la facture, les éventuels messages d’erreur ou tout autre élément relatif au problème.
Nederlands - Gebruikshandleiding Gefeliciteerd met de aankoop van de KOBA Vision Iris of Iris Plus. De Iris is een Full HD beeldschermloep speciaal ontwikkeld voor slechtzienden om teksten en foto's haarscherp en met levendige kleuren te vergroten. Deze handleiding beschrijft onderstaande versie van de KOBA Vision Iris en Iris Plus. U kan de nieuwste versie van de handleiding downloaden op de website van KOBA Vision, www.kobavision.be.
Seite 9
Behandel uw toestel met zorg, u zal er op die manier vele jaren plezier aan beleven. Hoofdstuk 2: Ingebruikname De Iris en Iris Plus mag enkel geïnstalleerd worden door bevoegd personeel. U kan hiervan een lijst terugvinden op www.kobavision.be KOBA Vision Iris – Iris Plus...
Seite 10
Hoofdstuk 3: Bediening KNOPPENPANEEL AAN/UIT schakelaar Kort drukken: wisselen tussen kleurenweergave, negatief, positief lezen Lang drukken: achtergrond of letterkleuren wisselen Draaien: vergroten/verkleinen Drukken: overzicht/vergroting Draaien in kleurmode: helderheid Draaien in positief of negatief lezen: achtergrond verbeteren KOBA Vision Iris – Iris Plus...
Seite 11
IN/UITSCHAKELEN Het inschakelen gebeurt met knop 1. De meeste schermen worden door de Iris ingeschakeld. Indien dit niet gebeurt, schakel dan ook het scherm in (zie handleiding scherm). De Iris wordt uitgeschakeld met knop 1. Sommige schermen schakelen de Iris uit als deze wordt uitgeschakeld.
Schrijven Onder uw Iris kan u ook schrijven. Best gebruikt u een zwarte pen en papier met lijnen. De autofocus blokkeren wordt aangeraden. Hoofstuk 4: Garantie en service VERKLARING MET BETREKKING TOT DE GARANTIE KOBA Vision geeft een tweejarige garantie op elke KOBA Vision Iris, te rekenen vanaf de leverdatum.
Seite 13
Voordat u gebruik gaat maken van de garantie of elke service die u nodig heeft en contact opneemt met de KOBA Vision of een verdeler, noteer dan de productnaam, het serienummer, de aankoopdatum, het factuurnummer en eventuele foutmeldingen of bijzondere elementen van de problemen.
English – User Manual Congratulations on purchasing the KOBA Vision Iris en Iris Plus. De Iris is a Full HD video magnifier specially developed for the visually impaired to magnify texts and photographs with razor-sharp clarity and vivid colours. This manual describes the following versions of the KOBA Vision Iris and Iris Plus. The latest versions of the manual can be downloaded from the KOBA Vision website: www.kobavision.be.
Treat your device with care and you will enjoy it for years to come. Chapter 2 : Installation The Iris and Iris Plus is solely to be installed by authorised personnel. You can find a list on www.kobavision.be KOBA Vision Iris – Iris Plus...
Hold button: changes colour of the background or characters 3 Turn: zoom in/zoom out Press: overview/magnification 4 Turn in colour mode: brightness Turn in positive or negative reading : improve background KOBA Vision Iris – Iris Plus...
SWITCHING ON/OFF The device is switched on with button 1. Most screens are switched on by the Iris. If this is not the case, switch on the screen as well (see screen manual). The Iris is switched off with button 1. Some screens switch off the Iris when they are switched off.
Background and letters can be set at your discretion. The background can be set by means of background suppression (Iris Plus). This will allow you to filter out the structure of a sheet. This unique KOBA Vision function allows you at all times to set a high contrast background without annoying paper impurities.
Seite 19
SERVICE FULFILMENT Before claiming the warranty or service and before contacting KOBA Vision or a dealer, you must note product name, serial number, purchase date, invoice number and any error messages or particular problem aspects.
Deutsch - Gebrauchsanweisung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des KOBA Vision Iris und Iris Plus. Iris ist eine Full-HD Bildschirmlesegerat speziell entwickelt für die Sehbehinderten. Das Gerat vergrößert Texte und Fotos gestochen scharf mit lebensechten Farben. Diese Gebrauchsanweisung beschreibt die folgenden Versionen des KOBA Vision Iris und Iris Plus. Die aktuelle Version der Gebrauchsanweisung können Sie auf der Webseite von KOBA Vision herunterladen:...
Bildschirm nicht korrekt installiert oder montiert wird, können ernsthafte Verletzungen verursacht werden! Seien Sie besonders vorsichtig beim Verstellen des Iris. Fassen Sie den Iris nie am Bildschirm, am Bedienfeld oder am Schiebetisch an. Arretieren Sie auch immer die Höheneinstellung.
Kapitel 3 : Bedienung SCHALTPULT Ein/Ausschalter Kurz drücken: wechselt zwischen Foto-, Negativ-, oder Positivmodus Lang drücken: wechselt die Hintergrund- und Buchstabenfarbe Drehen: vergrößern/verkleinern Drücken: Übersicht/Vergrößerung Im Farbmodus: Helligkeit In Positiv- oder Negativmodus: Hintergrund verbessern KOBA Vision Iris – Iris Plus...
Das Einschalten erfolgt mit Knopf 1. Die meisten Bildschirme werden vom Iris eingeschaltet. Wenn das nicht der Fall ist, schalten Sie dann auch den Bildschirm ein (siehe Gebrauchsanleitung für den Bildschirm). Der Iris wird mit Knopf 1 ausgeschaltet. Manche Bildschirme schalten sich automatisch aus, wenn der Iris ausschaltet.
Buchstaben je nach Wunsch einstellen. Der Hintergrund kann mit der Hintergrundunterdrückung eingestellt werden (verfügbar auf dem Iris Plus). Auf diese Weise können Sie die Struktur eines Blattes wegfiltern. Diese einzigartige Funktion gestattet es, jederzeit einen kontrastreichen Hintergrund ohne störende Unreinheiten des Papiers einzustellen.
Verbraucherrechte des Kunden oder die Rechte, die der Kunde dem Verkäufer gegenüber geltend machen kann. KUNDENDIENST Bitte halten Sie, bevor Sie zu KOBA Vision oder Ihrem Händler Kontakt aufnehmen, den Produktnamen, die Seriennummer, das Kaufdatum, die Rechnungsnummer und die Fehlermeldungen oder Besonderheiten der Problematik bereit.
Seite 27
Natuur Park Hoge Kempen adellijk geslacht, dat gelieerd was meeste Europese vorstenhuizen. Vanuit Pietersheim ontdek je de dichte dennenbossen, oude beukendreven, jeneverbessen en de uitgestrektheid van het Pietersembos. De kleintjes kunnen onderweg hun hart ophalen in de Kinderboerderij. Station As is de poort van het wiel, oftewel de wielen van de treinen van het toeristische kolenspoor en de wielen van de duizenden...
Seite 28
Inauguration de la nouvelle gare de Liège Zurich. « Quand l’esquisse est belle, le résultat est toujours beau », résume celle qui suit, tout en discrétion, les nombreux projets qui appellent son mari à travers le monde. Santiago a voulu une gare en courbe pour parer Liège «...